Он замолчал. Молчала и она. Он сжимал ее руки, заставляя слушать себя. Ей не было больно, но в ее глазах стояли слезы.
— Утонула чемпионка по плаванию, а двое мужчин совсем не к месту сообщают тебе, что ты входишь в какую-то «шестерку». Поверь мне, я не люблю добровольно идти навстречу неприятностям. А теперь пошли. Уезжаем!
Он взял ее за руку, и она послушно пошла с ним к «роллсу».
— Ладно, — сказал он, садясь в машину. — Нам ничего не остается делать, как составить свою собственную карту. Мы знаем, как можно отсюда добраться до деревни. Затем…
Он включил первую передачу, и мотор заглох.
— Теперь-то ты мне веришь? — спросила Мэгги. В ее глазах уже не было ни слезинки. Она открыла дверцу.,
— Мэгги, постой! Я смогу его завести.
Он проверил контакты, потер оголенные концы проводов друг о друга, но они даже не заискрили.
— Скажи, Мэгги, почему? — ошеломленно произнес Пит.
— Я еще не могу ответить на этот вопрос, — потерянным голосом сказала она.
— Ну что ж, возвратимся туда и зададим несколько вопросов.
Глава 17
Адамс ждала их. Это не удивило ни Пита, ни Мэгги. Они знали, что именно так все и будет. Не поздоровавшись, они прошли мимо медсестры.
— Мисс Уолш, — окликнула Адамс Мэгги, — ужин будет подан в большом зале к восьми часам. Мы ждем, что вы присоединитесь к нам.
В комнате их ожидал маленький сюрприз: на кровати лежала их одежда, которую они сложили в сумки, — выстиранная и поглаженная. В камине горел огонь, наполняя комнату приятным теплом.
— Интересно, как они могли знать, что мы возвратимся?
— Все было предусмотрено заранее, — ответила Мэгги.
Страх больше не мучил ее. Ей казалось, что она находится на сцене, а вокруг нее разыгрывается спектакль.
Она понимала, что для нее отведена какая-то роль, и интуитивно чувствовала, что является центром интриги, что это ради нее все собрались в Равеншурсте.
В дверь постучали, и они удивленно переглянулись.
— Войдите! — громко сказал Пит.
— Привет!..
Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула, а затем вошла Барбара Кирштенбург. На согнутой в локте руке она несла несколько платьев.
— Куда вы исчезли? — улыбаясь, спросила она.
— Совершили небольшую экскурсию на автомобиле… Гарри любезно предоставил нам на несколько часов «роллс», — не глядя на нее, ответил Пит.
Барбара вышла на середину комнаты.
— Ну разумеется… Окрестные пейзажи не могут оставить американцев равнодушными. Вокруг зелень, чистота…
Она говорила на правильном английском языке, но в произношении чувствовался французский акцент. Не переставая улыбаться, словно желая показать Мэгги свое к ней доброжелательное отношение, Барбара сказала:
— Я подумала, что раз уж у вас не в чем выйти к ужину, не согласитесь ли вы воспользоваться одним из моих платьев.
— Вы очень любезны… Большое спасибо.
Тронутая таким неожиданным проявлением заботы,
Мэгги подошла к женщине. Это был первый по-настоящему дружеский жест со стороны гостей этого дома с момента их появления здесь.
— Не стоит благодарностей, — сказала Барбара, аккуратно положив платья на кровать. — Выбирайте любое.
Она направилась к двери и, проходя мимо зеркала, не преминула коснуться пальцами локона волос.
— Барбара, — окликнул ее Пит, — не могли бы вы объяснить мне одну вещь?
Он пытался говорить с безразличным видом, но тон выдал его нервозность. Барбара посмотрела на него холодным расчетливым взглядом.
— Если смогу, — ответила она. — В чем заключается ваш вопрос?
— Мэгги рассказала мне о церемонии, которая имела место в комнате Мунтолива. Что это означает?
— Ах это! — она рассмеялась и снова посмотрелась в зеркало, словно ожидая оттуда подсказки. Растягивая слова, она задумчиво произнесла — Ответить на этот вопрос не так просто, Пит, — она замолчала, подыскивая точные слова, и продолжила — Те шестеро, которые носят этот перстень… находятся под покровительством Джейсона. Вот и все…
— Его покровительство меня не интересует, — реши тельным тоном ответила Мэгги, — я абсолютно от него не завишу.
— В таком случае, что вы здесь делаете? — спросила Барбара.
Мэгги недоуменно пожала плечами.
— Мы… Я получила телеграмму из Лондона с предложением оформить…
— От кого вы получили телеграмму? — прервала ее Барбара.
— От фирмы «Грандье»… Джейсон Мунтолив не имеет к ней никакого отношения.
Барбара иронично усмехнулась.
— Если бы Джейсон не имел к ней, как вы сказали, никакого отношения, Жак Грандье никогда бы не имел небоскреба-офиса в Лондоне, не говоря уже о мультинациональной компании, дорогуша. Это Джейсон вызвал вас в Англию, а не Жак.
— Что бы там ни было, но я оказался здесь не по воле Джейсона и тем более не по желанию Жака, — сказал Пит.
Барбара внимательно посмотрела на него.
— Вы правы, никто вас не ждал. — Затем она посмотрела на Мэгги и заговорила доверительным тоном — Я знакома с Джейсоном уже двадцать пять лет и очень люблю его. Более того, я полностью ему доверяю. Джейсон сделает вас богатой, исполнит все ваши капризы, все мечты и все безумства. Это необыкновенный человек, необыкновенный.
Барбара замолчала и некоторое время смотрела на Мэгги. Неожиданно она подошла к ней и легко провела ладонью по ее щеке.
— Вы очень красивая, Маргарет, — тихим, полным зависти и восторга голосом сказала она.
Мэгги протестующе покачала головой.
— Нет, нет, — остановила ее Барбара, — примите этот комплимент от человека, который умеет ценить редкую красоту.
Она повернулась и направилась к двери.
— Только поэтому я и была выбрана? — спросила Мэгги.
— Возможно. Он выбрал каждого из нас исходя из личных соображений, о которых мы ничего не знаем.
Она с трудом выговаривала каждое слово, словно что-то вспоминая.
— В моей жизни он оказался рядом в самый трудный для меня момент. Он сказал, что сделает меня княгиней. И он выполнил свое обещание. Он дал мне все, о чем я могла только мечтать. На протяжении всей моей жизни, если у меня возникала необходимость в защите, он всегда протягивал руку помощи. Для меня он — как отец, даже больше… Доверьтесь Джейсону, дорогая!
Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
— Довериться Джейсону? — пробормотал Пит. — Еще чего! Я не верю ни одному из них, включая и ее.
— Пит… — зашептала Мэгги.
У нее дрожали руки. Он обнял ее и прижал к себе.
— Пит… они хотят убить нас.
Неожиданно все для нее стало ясным и таким очевидным.
— Что ты хочешь этим сказать?
Он не хотел ее пугать, но эта мысль давно не давала ему покоя.
— То, что произошло с тобой… в душевой кабине… эта стрела… грузовик. Они хотят нас убить, как убили Марию.
— Но кто? Кто? Когда умерла Мария, она была одна. Мы все находились в тот момент в большом зале.
— Не все. Не было Клифа. Вспомни, когда мы возвратились из бассейна, он ушел переодеться, так сказал Карл. Но с таким же успехом он мог пойти в бассейн и убить Марию.
— Но тот, кто стрелял в меня из арбалета, не мог быть Клифом, согласись! И напротив, этим человеком вполне мог оказаться Карл. Он утверждает, что виновата кошка, но стрельнуть мог и он сам… и убить меня или Жака.
— Но почему?
— Из-за денег. Если Мунтолив решил поровну разделить наследство среди вас, уменьшение числа наследников автоматически увеличивает долю оставшихся… в живых, естественно.
— Джейсон сказал, что его состояние огромно и неизмеримо.
— Когда речь заходит о деньгах, их всегда бывает мало. Посмотри на этих людей! Благодаря Мунтоливу они жили как короли и королевы. Ты слышала, что сказала Барбара? Он собрал вокруг себя этих людей, руководствуясь какими-то личными мотивами, о которых никто не знает. Однажды Мунтолив поддержал этих людей, сделал их богатыми и знаменитыми, а сейчас умирает. Ты не задумывалась над тем, что это обстоятельство ужасно тревожит их. Подумай, нарушается весь уклад их жизни. Умирает Санта-Клаус… И что из того, что его состояние «огромно и неизмеримо»? Им плевать на это. Клиф — ничтожество. Без Джейсона он не стоит ничего. Ему нужно много-много денег. Вряд ли он имеет нужную сумму, чтобы в будущем чувствовать себя так же комфортно, как и сегодня. Что же касается Карла, я вообще не верю ему. Эти двое — каждый из них сам себе на уме… или оба вместе преследуют одну цель: избавиться от остальных, включая тебя.
Мэгги присела на край кровати. Все, что сказал Пит, выглядело логично. Ее очень беспокоил перстень Джейсона, и она не могла без содрогания вспоминать о ритуале и белой руке умирающего, сжимавшей ее запястье. Но настоящая опасность заключалась не в этом. Онf должна опасаться других: Клифа и Карла, возможно, даже Жака и Барбары. Определив своих врагов, она ощутила некоторое облегчение.
— Что с тобой? — спросил Пит, садясь рядом с ней.
— О! Ничего особенного… Я попыталась кое в чем разобраться.
Пит почувствовал, что в мыслях она сейчас далеко от него. Мэгги прикоснулась к перстню, который так и не смогла снять с пальца, и вдруг, резко повернувшись к нему, спросила:
— Пит, ты не хочешь заняться любовью?
Желание, пронзившее ее как ток высокого напряжения, заставило дрожать ее руки, когда они прикасались к его груди и скользили вдоль его тела. Ей хотелось ласкать, целовать, утопить в наслаждении это тело. Это желание ослепило ее настолько, что она потеряла над собой контроль. В черных глазах Пита мелькнуло что- то похожее на страх, но он уже покорно отдавался ее ласкам.
Она приподнялась над ним, жадно покрывая поцелуями его стройное мускулистое тело. Он предпринял осторожную попытку обнять ее, но она недовольно потрясла головой, останавливая его порыв. На этот раз она испытывала эгоистическое удовольствие, доводя самца до исступленного желания. Она не хотела, чтобы он прикасался к ней. Когда его руки касались ее тела, она сбрасывала их. Она все сделает сама!