- Хорошо, полковник, действуйте! - сэр Джеймс встал из-за стола, показывая, что встреча закончена. - Эндин, задержись!
- Ну, что ты думаешь об этом типе? - спросил магнат, когда дверь за Роджерсом закрылась.
- Профессионал, прекрасно информирован, но...- Эндин остановился на полуслове.
- Что, но?
- Мне кажется, перестраховщик! - выпалил Саймон.
- Зато ты у нас орёл! - хмуро проговорил Мэнсон. - Иди, и делай, что он говорит. Отчёты присылай мне раз в три дня. Если что-то срочное - звони...
С точки зрения архитектурной эстетики аэропорт "Шарль де Голль" является антиподом Парижа. Шарль Ру добрался из центра около восьми вечера. До рейса 719 было целых два часа, поэтому Эндин пригласил его поужинать. Со стороны это выглядело, как неторопливая беседа двух деловых людей, обсуждающих какую-то сделку. Улучив момент момент, Ру пододвинул Эндину листок бумаги, на котором было написано буквально следующее:
"шв.м.- 4 шт., нов с ЗЧ по 450 за ед., лоп. б/з штк. б/у - 16 ящ., всего - 160 шт. по 20 за ед, по 1 тыс. гвзд. 792 - 20 ящ. по 75 за ящ, ябл. - не менее 60 шт. по 5 за ед. Итого 6800.
- Что это? - непонимающе уставился Эндин.
- Цена в долларах, с доставкой на место, мистер Харрис. - Швейные машинки - пулемёты, лопаты - винтовки, гвозди 792 - патроны калибра 7.92мм, яблоки - ручные гранаты.
- Ага! ЗЧ - это запчасти, б/у - пользованые, а что такое без шт.?
- Без штыков. Это всё что есть в том районе. Остальное надо будет тащить из Европы. Соглашайтесь?
- А место где?
- Любая точка на побережье Гвинейского Залива.
- Хорошо. Вы меня удивили! Так быстро и оперативно решить вопрос!
- Ответ должен быть дан к концу недели. Владелец хочет, чтобы Вы открыли на его имя аккредитив. Условия его раскрытия оговорим отдельно.
- Мне надо позвонить, заказчику. Вы подождёте?
- Пожалуй, нет, мистер Харрис. Спасибо за ужин!
- Я Вам завтра пришлю ответ на Ваше предложение.
- Удачного полёта, мистер Харрис, - ехидно улыбнулся Ру. Он прекрасно знал, что Уолтер Харрис, или как его там зовут по-настоящему, завтра пришлёт подтверждение на покупку.
Бессознательная радость, умиление и нежность наполнили Роджерса, как только объявили о прибытии самолёта в Луис. Когда он вступил на землю Гвиании, то сразу почувствовал себя именинником и был готов обнять каждое зеленое деревце, поцеловать каждый синий цветочек в траве. Какое счастье, какое торжество, я снова в Гвиании! Розовые ибисы летят, оставляя в воздухе хлопья розового снега. Нет, мистеру Эндину, этого не понять! Но это было не так: Эндин испытывал похожие чувства. "Я болен, - печально думал Саймон, спускаясь по трапу. Среди множества людей его взгляд искал знакомый силуэт Ядвиги Зумбах. - Я могу сказать, что видел Африку. Но радости от этого у меня нет; я возмущаюсь собой, протестую. У меня появилось новое заклинание: "Это чужой мир!" Я повторяю его каждый день, каждый час, каждую минуту пребывания на этой земле. Но я не хочу оторваться от нее - и тянусь к ней опять и опять, как отравленный вином с ненавистью тянется к бутылке. Африка поймала меня в западню, из которой я не вижу выхода".
В аэропорту их встречал Гарри Блейк. Это был маленький, щуплый человечек, которого можно было принять за подростка, если бы не твердый, властный голос.
- Как долетели,- Блейк скользнул цепким взглядом по лицам прибывших и довольно усмехнулся, заметив, что Эндину от этого стало не по себе.
- Мистер Блейк, мистер Харрис, - представил их Роджерс.
- Итак, каковы Ваши планы? -- спросил он требовательно.
- О ничего, что повредит интересам Его Величества, и тем паче "Бритиш Петролеум". Так, немного информации, помощь в решении организационных вопросов.
- Вы куда-то собираетесь ехать?
Роджерс провел рукой по волосам:
- Да, в Уарри. И дальше к границе.
Блейк оскалил мелкие зубы, видимо, означало улыбку. Затем он несколько раз демонстративно шмыгнул маленьким носиком:
- Что вынюхиваете? Бокситы, золото?
- Каучук, - заявил Роджерс. - Дерево и каучук. Мистер Харрис, представляет интересы компании, которая хочет организовать сплав по реке Зангаро. Я ему как-то рассказал о заброшенной каучуковой плантации, вот он и заинтересовался возможностью её взять в концессию.
- А помню, помню! Это не мой профиль - лицо Блейка поскучнело. - Идём я подвезу Вас до отеля. - Там и поговорим. А ты старина всё пользуешься старыми связями. Мне надо у тебя поучиться этому,- Блейк попытался похлопать по плечу Роджерса. Вышло это у неудачо и даже смешно: Роджерс в этот момент шевельнулся, и коротышка попал по лопатке.
На выходе гостей ждал красный "мерседес" последней модели. За рулём сидел шофёр.
- Вот что, старина Роджерс, - требовательно произнёс Блейк, - напомни мне эту историю с каучуком, а то я её порядком подзабыл!
- Да ты её никогда и не знал! - подумал полковник и начал: - Во время первых парламентских выборов, один вождь пообещал жителям своего округа покончить с безработицей, если он и его партия победят на выборах.
И вождь победил. Парламент, большинство в котором захватила его партия, принял решение о создании корпорации по добыче каучука. В шестидесяти милях к востоку от Луиса, были высажены миллионы саженцев каучуконосов. Тысячи людей были заняты на плантациях - конечно, принимались на работу лишь сторонники вождя. Но через год партия раскололась, ее руководители перегрызлись из-за власти и государственных постов и, конечно же, окладов. Вождь оказался в тюрьме, обвиненный группой своих бывших сторонников в попытке свержения правительства Гвиании и захвата власти в стране. После этого плантации оказались заброшены. Лет восемь назад там водились отличные перепёлки. Не знаю, как сейчас...
- Уж не Ваших ли рук это дело,- процедил Блейк.
- В этом не было ничего необычного, - невозмутимо продолжал рассказывать Роджерс. - Здесь партии строятся по принципу: одно племя, один народ - одна партия, и во главе их стояли племенные вожди. Внутри них часто возникают конфликты между самими вождями: одни кланы восстают против других, и совершают внутренние перевороты, которые ничего не меняют кроме лидеров. Нам тогда не было нуждвы вмешиваться...
- А как звали того вождя?
- Околого.
- Вот как, - Блейк поджал губы. - Вы были с ним близко знакомы, полковник?
- Нет, но кое-что у меня есть.
- Что?
- Давай продолжим наш разговор в отеле...
Главный аэропорт Гвиании располагался к западу от Луиса. Машина Блейка сначала проехала по центральной улице делового квартала, где в два ряда выстроились городские учреждения и магазины, а потом нырнула в жилые районы Нового Города. Узкие, извилистые улочки бежали среди зеленых изгородей, из-за которых выглядывали невысокие домики из красного кирпича. Они перемежались лужайками с редко разбросанными деревьями. И всюду цветы. Полыхали фиолетовые кусты бугенвиллей, сиреневыми облаками казались высокие, раскидистые жакаранды, горели огнем ярко-алые акации -- "пылающие деревья". На придорожной табличке с названием района надпись: "Сады Эдема". Когда военных сменила у кормила власти гражданская хунта, было решено, что теперь столица Гвиании будет новым мировым курортом. За три года было построено три современных отеля. Эндин и Роджерс жили в самом большом и лучшем из них, "Американа". Он стоял в конце длинного проспекта королевских пальм: это было пятиэтажное здание в форме полумесяца, точная копия отеля "Фонтенбло" в Майами-бич. Каждый номер гарантировал вам наличие собственного балкона и кондиционера, а каждый посыльный, лифтер и официант на этаже гарантировал услуги сводника.
Пока Эндин и Роджерс размещались в своих номерах, Блейк не находил себе места. Узнав, что Роджерс приезжает в Луис, он попытался выяснить, кто стоит за этим, но наткнулся на глухую стену молчания. Ни коллеги, ни политики не могли сообщить цель миссии бывшего британского резидента в Гвиании.
- Полковник, во время ваших разговоры, я чувствую себя не в своей тарелке. Вы ведёти себя как два крокодила, готовых сожрать друг друга.
- Так оно и есть, Саймон, - печально произнёс Роджерс. - Когда-то он сожрал меня. Я тогда был здесь главой секретной службы Его Величества, а капитан Блэйк представлял несколько правительственных и частных организаций, а также особые полномочия от компаний "Шелл" и "Бритиш петролеум". Как Вы понимаете, всё кончилось печально - меня ушли, а этот маленький поганец развязал гражданскую войну...
Блэйк ждал их прямо в фойе. Он откинулся на спинку кресла, вытянув коротенькие, тоненькие ножки в изящных туфлях. Сейчас он был похож на лисенка: остренькая, хитрая мордочка с мелкими зубками.
- В ресторан?
- Пожалуй...
- Здесь отличная местная кухня!
- Я помню!
Когда подали апперитив, Блейк начал:
- Полковник, Вы в курсе, что Околого один из главных претендентов в борьбе за пост премьера.
- Милый мой Гарри, неужели Вы думаете, что я не интересуюсь страной, в которой прослужил полтора десятка лет? Я знаю, что основные проблемы Околого не вне, а внутри партии и тут я могу ему помочь! Скорее так, поможете ему Вы, а я помогу Вам.
- А что взамен?
- Нас с мистером Харрисом интересуют верховья реки Зангаро. Его компания хочет там поработать год, может два. Там точно нет нефти, поэтому интересы ваших боссов из "Шелла" и "БиПи" абсолютно не будут затронуты...
- От меня что требуется?
- Это деловой разговор. Во-первых, не совать свой нос в это дело, во-вторых, предоставить мне информацию о кое-ком в Уарри, в -третьих, помочь с организацией экспедиции. Естественно мы заплатим.
Блейк на минуту задумался:
- Допустим, я согласен. У меня к Вам, полковник, два вопроса.