Псы войны. Гексалогия (СИ) — страница 106 из 231

   - Задавайте.

   - Сколько у Вас будет людей.

   - Шесть-семь, может десять. Не больше. Список необходимого для них снаряжения я Вам представлю завтра. То же самое с транспортом.

   - Понятно, - коротышка пожевал губами, лицо его вытянулось. - Скажите, а почему Вы не в Зангаро.

   Саймон решил помочь Роджерсу:

   - Ну, во-первых, там нестабильная обстановка, во-вторых, нас поджимают сроки: мы не можем ждать пока всё устаканится...

   - Ага! Значит Ваши люди будут нарушать границу Гвиании! Это же противозаконно!

   - Это третий вопрос Гарри, - мягко произнёс Роджерс, ловко орудуя вилкой и ножом, - но, так и быть, отвечу. Да! Нарушать они будут, но не часто. Ты же знаешь, что там граница как решето, интересам и престижу Гвиании ничто не угрожает. Собственно, в этом вопросе нам тоже потребуется твоя помощь!

   - О'Кей! А теперь расскажи мне, как я смогу помочь Околого победить на выборах...

   - Давай выйдем в сад. Мне не хочется обсуждать эту тему здесь. Мистер Харрис, вы с нами? - оджерс увидел, как Эндин немного замешкался, не зная, как поступить. - Идёмте, идёмте, там чудесное место.

   Они расселись в шезлонгах вокруг низенького столика, на котором стояло ведёрко со льдом и бутылка шотландского виски:

   - Пятнадцатилетний "Гленфиддих" - отличный выбор! - произнёс полковник Роджерс, смакуя напиток. - Я всегда предпочитал виски хинину.

   - Это правило я от Вас усвоил очень хорошо,- хищно улыбнулся Блей к.

   - Долой противомалярийные табалетки, да здраствуют ввиски,- решил разрядить немного обстановку Эндин.

   - Береговой джин тоже помогает, - перебил его коротышка.

   - Что же, Гарри, к делу, - произнёс Роджерс, отставляя бокал в сторону. Эндин видел, как Блейк напрягся в ожидании того. что скажет полковник. - Ну, так вот! Дело Околого случайно попало к Прайсу. Вы его должны помнить, служака, ещё старых правил.

   - Да, помню и очень хорошо, нас познакомил сэр Хью, верховный комиссар, накануне второго переворота. Мне кажется он Вам сильно тогда подпортил игру, - уколол полковника Блейк.

   - И не только тогда. Ещё раньше, за пять лет до того, - поморщился Роджерс.

   - Знаю, операция "Хамелеон", читал документы по этому делу. Можно сказать, он тогда Вас подставил в угоду принципу превосходства белой расы, - последовал второй укол. - Упёртый старик.

   - А что с ним? Умер?

   - Вовсе нет! С чего Вы взяли? После прихода к власти гражданской хунты его уволили в отставку с почестями и всяческими наградами. Это случилось года полтора назад.

   - И где он сейчас?

   - Не знаю. Наверное, уехал в старую, добрую Англию, доживать свой век! Обиделся...

   - Бог с ним! Прайс тогда был старшим инспектором полиции. Ознакомившись с материалами дела, представил письменный доклад, из которого следовало, что обвинение шито белыми нитками, а главные инициаторы сами по уши погрязли в коррупции и непотизме.

   - Ну и где этот документ?

   - Сам доклад я отправил в архив, он там хранится по сей день. Прайса, по моей рекомендации, назначили шефом имиграционного управления. Для него это было серьёзное повышение. Я думал, что мы сработаемся. Что же ошибся, бывает...

   Коротышка заёрзал в шезлонге, порываясь встать.

   - Не торопитесь, Гарри, Вы же знаете нашу бюрократию. Вы же знаете сколько у нас в Британии архивов, ваш запрос просто канет в Лету: министерство колоний, Форин Офис, полицейское управление, архивы МИ5, МИ6... - Роджерс тянул виски, внимательно наблюдая за собеседником. Блейк перестал ёрзать и посмотрел на полковника затравленым взглядом:

   - Хорошо. Ваша взяла, - сквозь зубы процедил он.

   - Вот и отлично, Гарри! - Роджерс раскрыл папку, которую принёс с собой и достал из неё большой запечатный конверт. - Вот Вам копия доклада! А когда выполните мои просьбы, я Вам скажу, куда сможет обратиться Околого, чтобы получить оригинал. Вам это сделать не удасться: законным путём документ может получить только он!

   - Только он, - эхом повторил Блейк, которому, наконец, удалось выпутаться из шезлонга:

   - Я знал, джентльмены, что мы будем работать вместе. До скорой встречи!

   - Это было впечатляюще, - после долгого молчания произнёс Эндин.

   - Учитесь, Саймон, учитесь, - победоносно произнёс Роджерс, раскуривая сигару. - Он, конечно, попытается нас обойти, но здесь не тот случай.

   - Это почему же?

   - Потому что Вы, впрочем, как и все обыватели судите о методах британской разведке через призму писулек Флеминга. Его Джеймс Бонд - вовсе не разведчик!

   - Это почему же?

   - Он - чистильщик. Это хорошо оплачиваемая, но грязная работа. Ни один уважающий себя разведчик ни я, ни Блейк, как бы я к нему не относился не опустится до такой мелочи, как стрельба из пистолета из-за угла или бег по крышам. Это - удел дебилов, вы­пус­кни­ков кур­сов ИСО!

   - Понимаю Вас, полковник. А что такое ИСО?

   - Во время последней мировой войны наша разведка нуждалась в собственных боевиках. Тогда и были созданы курсы Ис­полни­телей спе­ци­аль­ных опе­раций. Они там изу­чали при­емы вы­жива­ния в ди­кой мес­тнос­ти, быс­трую стрель­бу, при­емы са­бота­жа и ис­кусс­тво об­ще­ния с мес­тным на­селе­ни­ем. Они были немаловажной частью помощи струк­ту­рам соп­ро­тив­ле­ния во Фран­ции и про­чих стра­нах. У нас в СИС они считались не­оте­сан­ны­ми и гру­бова­тыми. Ведь наши люди никогда не взры­ва­ют мос­тов, они толь­ко наб­лю­да­ют за ни­ми и оце­нива­ют, ког­да, ка­ких и сколь­ко че­рез них прош­ло вой­ск, что производит тот или иной завод, что грузят в порту или на станции и из это­го де­ла­ют вы­воды о том... поч­ти обо всем, что мог­ло вас ин­те­ресо­вать...

   - А куда же делись люди из ИСО?

   - После войны большинство из них перешло в САС, кое-кто пошёл в советники, а остальные стали просто бандитами!

   - Так что, английская разведка сейчас не имеет собственных эээ...

   - Чистильщиков, - полсказал Роджерс. - А зачем они нужны? Проще нанять профессионльного киллера через третьих лиц. И дешевле, и удобнее, а потом его всегда можно его тоже зачистить.

   - Почему?

   - Потому, что че­ловек, ко­торо­го мож­но ку­пить, мо­жет быть перекуп­лен за чу­точ­ку боль­шую сум­му. Следовательно, он несёт опасность вывести расследование на настоящего заказчика. Принцип домино...

   - Это же, это же... - возмущённо произнёс Эндин, окончательно растерявшись. Он прекрасно знал правила преступного мир. - Хуже, чем криминалы...

   Роджер ухмыльнулся:

   - Я считаю, что настоящие прес­тупни­ки - очень честные лю­ди. С одной оговоркой, в своей среде. Им при­ходит­ся быть та­кими, имея де­ло друг с дру­гом, ког­да нель­зя зак­лю­чать ка­кие-ли­бо пись­мен­ные обя­затель­ства. В прес­тупном ми­ре вы не про­дер­жи­тесь на об­ма­не и пя­ти ми­нут, в то вре­мя, как в боль­шом биз­не­се это впол­не воз­можно: раз­рыв кон­трак­тов, не­качес­твен­ные то­вары, под­став­ка под су­деб­ное прес­ле­дова­ние.

   - Я ни­ког­да и не ждал от Вашей ор­га­низа­ции чес­тной иг­ры, но услышать такое...

   - Как не ря­ди сек­ретные служ­бы в бе­лые одеж­ды, все они пред­став­ля­ют со­бой на­тураль­ный ганг­сте­ризм. Как толь­ко они на­чина­ют дей­ство­вать - все про­тиво­речит за­кону. Как мо­жет быть чес­тным и спра­вед­ли­вым? Где пра­вила? Все наши действия сек­ретны, вот и все.

   - А если будет допущена ошибка?

   - Служ­ба дер­жит свои ус­пе­хи и ошиб­ки в сек­ре­те. За успех даётся награда: чин или орден, а за ошибку не дают ничего. Когда же всё всплывает наружу, наказывают стрелочника. Так слу­чилось, что я оказался од­ним из них.

   - Что же держит Вас всех вместе? Ведь вы не получаете не денег, ни славы...

   Роджерс задумался, сигара в его руке тлела, образуя на конце цилиндр из пепла.

   - В самом начале, наверное, романтика и патриотизм, со временем - риск и специфическое чувство лояльности, а в конце карьеры - привычка и ощущение безнаказанности! - полковник затушил сигару. - А теперь, мой друг, мне предстоит визит к бригадиру Спиффу. Вот на этой встрече, Вам точно делать нечего, у нас с ним будет очень специфический разговор.

   - Вы уверены, полковник, что встреча пройдёт как надо?

   Полковник молчал, допивая свой виски. Закончив, он отставил свой бокал и произнёс своим тихим приятным голосом:

   - Захватить власть не­лег­ко, но еще труд­ней при­вык­нуть к ней. Чер­ным это не удастся. Они не могут жизть без по­дачек. Покажи им фун­ты, дол­ла­ры или фран­ки - они будут тебя слушать, дай их - будут служить.

   - Да, Вы - философ! - хмыкнул Саймон, копируя жест собеседника. Роджерс открыл свою папку и протянул Эндину лист с какими-то именами:

   - Я тут составил список лиц, о которых мне нужна информация. Пробегитесь по нему, посмотрите, может я кого-нибудь упустил...

   Эндин бегло посмотрел на листок и, увидев среди столбца незнакомых ему имён Дого, вернул лист полковнику:

   - Здесь не хватает имени Ядвиги Зумбах. И вот ещё, посмотрите это! - Он протянул полковнику каракули Ру. Роджерс бегло просмотрел их и бросил:

   - Для наших целей этого более, чем достаточно. Лучшего мы здесь всё рано не найдём. Можете сообщить об этом, сэру Джеймсу. Воз­можно, ус­пех нашей миссии здесь весьма его обод­рит. Ведь, по моему опыту, щед­рость со­раз­мерна с бод­ростью!

   - Вы сов­сем за­пута­ли ме­ня, полковник,- приз­нался Эндин, - с од­ной сто­роны, вы помешаны на шпионских играх, а с дру­гой - думаете лишь о че­ковой книж­ке.

   - Не берите в голову, Саймон, просто я и раз­мечтал­ся о зас­лу­жен­ной наг­ра­де, - Роджерс резко поднялся из шезлонга, осмотрел свой костюм, расправив на нём складки, и неспешно направился к выходу из отеля.

   Оставшись один, Эндин решил прошварнутся по Луису, он здесь был впервые. Столица Гвиании была зажата между побережьем и высокой, поросшей редким лесом горой. Подлетая к городу, он видел сверху: бан­ки и пакга­узы на бе­рего­вой по­лосе чередовались с бор­де­лями и гос­ти­ницы. Ос­таль­ная часть го­рода пред­став­ля­ла сплош­ную ме­шани­ну: англиканский ка­фед­раль­ный со­бор ст