Псы войны. Гексалогия (СИ) — страница 226 из 231

   - Тсс, а то услышат, - зашипел на него Генри. - Я тут -- частное лицо!

   - Понял, капитан!

   - Лучше молчи. Как добрались.

   - Задержались из-за встречного ветра. Потом забарахлил двигатель. Простояли три часа в море: меняли подшипник. Так наступила ночь.

   - Здравствуйте, капитан, - появился откуда-то Норбиатто, - Я не решился входить в порт Уарри затемно. Бортовые фонари не горят. Боялся, что кто-нибудь на меня налетит в темноте. Вот и простоял всю ночь на рейде. - Увидев, что его собеседник молчит, капитан "Гвенко" прекратил оправдываться. Он был похож на араба: светлая, чуть желтоватая кожа, чёрные густые брови, карие глаза, хищный нос. - Вы пойдёте в Кларенс с нами?

   - Пока не знаю. Там будет видно. Как быстро загрузитесь?

   - Пока не знаю. Сломалась лебёдка...

   - Не торопитесь с погрузкой и обязательно почините лебёдку.

   - Но мне дорого стоять у причала.

   - Знаю! Поэтому вечером встанете на рейде. Кое-какой груз завтра утром доставит лихтер.

   - Его там много?

   - Четыре контейнера по пятьсот фунтов, ещё два десятка ящиков и мешков. В них фунтов по двести-триста не больше.

   - Это можно. Часа за три управимся.

   - Вот и отлично. Я поехал в банк. Вы в каком отеле остановитесь?

   - Обычно я ночую на борту.

   - Сегодня я Вам настоятельно рекомендую остаться на берегу. Пусть судно охраняет Умбала. Надеюсь на "Гвенко" есть оружие?

   - Конечно. Матросам дали пару карабинов, а мне - "браунинг". Умбалу вооружили "гевером" и гранатами.

   - Даже так! Он же был у Шеннона.

   - Видимо, так надо. Полковник позавчера вечером вернулся из экспедиции в Кларенс. Говорят, были бои...

   - Да. Он говорил, что его экспедиция может быть опасна. Интересно, он нашёл, что хотел?

   - Вам лучше знать. Мне сказали, что наша миссия тоже не простая...

   - Это так! Есть сведения, что на "Гвенко" могут напасть береговые пираты или местные контрабандисты...

   - Это одно и то же, - тяжело вздохнул Норбиатто.- Может лучше уйти сегодня вечером и пойти вдоль побережья. В ночи нас трудно будет различить на фоне Хрустальных Гор.

   - Нет. Мы должны принять груз на борт завтра утром. Так договорено с таможней.

   - Понимаю,- тяжело вздохнул капитан.

   - Так где Вы остановитесь?

   - Я? В береговом пансионе "Макензуа II". Там есть хоть какое-то подобие удобств.

   - Возьмите с собой механика.

   - Его-то зачем? Пусть лучше перебирает двигатель.

   - Ладно. Шлюпку пришвартуйте где-нибудь подальше.

   - Она вернётся на судно.

   - Тем лучше. После погрузки основной части груза выведете "Гвенко" на рейд. Борт покинете только после того, как совсем стемнеет, и в пансионе остановитесь под чужим именем. Назовитесь сирийцем...

   - Это ещё зачем?

   - Для конспирации.

   - Хорошо. Умар бен Саид сойдёт?

   - Вполне. Кто останется на борту?

   - Умбала, пара палубных матросов и кок...

   - Готовит хорошо?

   - Не очень.

   - Тогда его не жалко. Утром в "Макензуа" прибудет за вами агент "Соважа". У него получите инструкции...

   Бенъярд отошёл от кромки причала. После некоторого раздумья, он направился в контору агента и попросил его соединить с его шефом.

   - Обязательно скажи, что звонит Бенъярд.

   Через две минуты связь была установлена.

   - Алло, Марит?

   - Да, это я. - В трубке раздался голос Блейка.

   - У меня небольшая поломка на судне. Немного задерживаемся.

   - Ничего. Я буду ждать.

   - Вы ночуете на вилле.

   - Да.

   - Возможно, я Вас ещё навещу. Ждите радиосигнала.

   - Жду.

   Бенъярд вышел из офиса и кивнул агенту:

   - Едем в банк вместе!

   Мутото стоял рядом и ловил каждое его слово:

   - А я?

   - Ты тоже.

   Управляющий отделением "Барклэйз Банка" встретил трёх негров весьма учтиво. Двух из них он знал довольно давно: счета экспортно-импортного агентства Соважа никогда не пустовали, а скорость движения средств на счетах Мутото поражала воображение даже опытного банкира. Третий его клиент был человеком-загадкой. Он только вчера появился в банке, но его полномочия и аккредитивы позволяли оперировать десятками миллионов африканских франков, размещённых на счетах Республики Зангаро. Сумма по европейским меркам была, конечно, небольшой, каких-то тридцать тысяч долларов, но для Уарри это было много, очень много. Когда Бенъярд подписал чек на восемь миллионов франков и передал его банкиру, тот его долго рассматривал.

   - Что -то не так? - не выдержал Мутото.

   - Всё так, так! - произнёс клерк. - Одну минуту, сейчас всё оформлю.

   Прошло минут пять, показавшиеся Бенъярду вечностью. Когда банкир появился вновь, его лицо расплылось в улыбке.

   - Операция завершена, мистер Бенъярд. Вот Ваш корешок об оплате.

   - Спасибо. У меня к Вам ещё одна просьба.

   - Пожалуйста. Всегда к Вашим услугам!

   - Вы знакомы с мистером Мутото.

   - Да. Он наш постоянный клиент.

   - Я хочу, чтобы Вы передали ему ключ от арендованной мною ячейки сразу после того, как к Вам придёт кодовое сообщение. Если оно не поступит до понедельника, то ключ вернёте распорядителю счёта Республики Зангаро.

   - Позвольте поинтересоваться, что в сейфе.

   - Тридцать тысяч франков, которые Вы мне передали вчера. Помните?

   - Конечно.

   - Повторите, пожалуйста, условия выдачи ключа господину Мутото.

   - Отдать ключ от сейфа, как только придёт кодовое сообщение от Вас. Если оно не поступит до понедельника, то ключ отдать представителю казначейства Республики Зангаро.

   - Но, но, мы так не договаривались, - заверещал Мутото. - Я пожалуюсь мистеру Блейку.

   - Жалуйтесь себе на здоровье, мой друг,- произнёс Бенъярд, совершенно не стесняясь посторонних. - Мне кажется, что ты повел двойную игру. Так я буду гарантирован, что "Гвенко" с грузом беспрепятственно покинет Уарри. Оставив возмущённого торговца в одиночестве, он быстрым шагом направился к выходу. У самых дверей он нос к носу столкнулся с Уолтером Харрисом и зеленоглазым блондином, направлявшимся в банк.

   - Здравствуйте, Уолтер, - громко поздоровался он. - Вы меня не помните?

   - Нет. Разве мы где-то встречались, мистер...?

   - Бенъярд. Генри Бенъярд.

   - Извините, не припоминаю, - в глазах Харриса мелькнуло замешательство.

   - Как же. Вспомните двенадцатое июля, Кларенс!

   Лицо Эндина окаменело. Перед ним как в калейдоскопе пронеслись минуты сначала триумфа, а потом позора. Он молча шагнул мимо негра, который был свидетелем этих минут. Зеленоглазый окинул цепким взглядом Генри и громко цокнул языком. Бенъярд с большим удовольствием бы остался, чтобы узнать какие дела привели двух белых в банк, но ситуация не позволяла ему это сделать. Следом за ним вылетел возбуждённый агент Соважа. Он громко смеялся и кричал:

   - Вы их уделали, мистер Бенъярд! На первом из них лица не было! Бедный Мутото!

   - А этот что?

   - Схлопотал в лоб от второго белого!

   - Как это?

   - А так! Мутото к нему кинулся жаловаться, а тот ни с того, ни с сего -- бах, прямо в лоб!

   - Вот как? Странно.

   - Мне тоже...

   - Я отвезу Вас в порт. У меня возникли ещё непредвиденные дела.

   - Что-то важное?

   - Пожалуй, да...

   - Я смогу Вас найти в отеле?

   - Нет. Не думаю, что Вам там надо появляться.. Если что-то пойдёт не по плану, сообщите об этом хозяину. Он сам примет решение. Информацию для меня передайте Норбиатто. Он остановился в пансионе "Макензуа II" под именем Умар бен Саид.

   - Хорошо. Разве "Гвенко" сегодня не уходит в море?

   - Нет. Трубы будем грузить только на рассвете. У меня нехорошее предчувствие.

   Эндин весь кипел от гнева: так вот кто его разыскивал по всему Уарри. Какой-то чумазый, видевший его в Кларенсе! Из-за этого недоумка его оторвали от Ядвиги, задавали неприятные вопросы, заставили волноваться!

   - Кто это такой, - грозно спросил он управляющего банком.

   - При всём моём уважении к Вам, Я не могу это сказать, мистер Харрис, - последовал ответ. - Мы не выдаём имён наших клиентов.

   - Вот как? - зло усмехнулся Саймон. - Давайте зайдём в Ваш кабинет.

   Оставшись наедине с опешившим банкиром, помощник Мэнсона быстро напомнил тому о партнёрских сделках с Корнелиусом, телеграмме Торпа и интересах Британии в Африке. Бедный управляющий банка, привыкщий к тихой размеренной службе где-то на краю империи, вдруг услышал о себе и своём окружении много нового, совсем нелицеприятного. Он поджал дрожащие губы и обидчиво произнёс:

   - Только в интересах Империи, мистер Харрис, я скажу Вам имя моего клиента, только в интересах Брита...

   - Так кто это? - резко оборвал его Эндин.

   - Это Генри Бенъярд, сэр. У него полномочия казначейства Республики Зангаро. Мои клерки слышали, как его называют капитаном. Ещё говорят, что личный адъютант нового президента...

   - Откуда они знают? - недоверчиво бросил Эндин. Управляющий покачал головой и грустно моргнул глазами. - Ага! Читали переписку?

   Тот угрюмо кивнул. Тягостное молчание длилось минуты две или три. Эндину даже стало жалко этого клерка, выдавшего даже не одну, а две тайны. Он решил как-то сгладить ситуацию.

   - Спасибо, мистер управляющий! Вы мне очень помогли! Я никогда не забуду этого. Если понадобится моя помощь обратитесь по этому адресу и спросите меня или джентльмена, имя которого написано на этой визитке.

   - Спасибо, сэр, - управляющий вновь взял себя в руки. Его голос приобрёл уверенность. Взяв визитку в руки, он прочёл:

   - Мистер Саймон Эндин. Помощник управляющего. Игорный клуб "Брюнсуик Роял". Хорошо, обращусь. Поучите меня играть в покер.

   - Замётано. А теперь мне надо снять кое-какие деньги по трэвел-чеку.