Тыквер словно онемел. Он прошел в угол комнаты и сел в кресло, подтянув колени к подбородку.
— Мрачноватый парень, — шепнул Мэй старик. — Правда, не каждый день привидению доводится…
Летать на землю и похищать детей? Девочка сердито посмотрела на Тыквера. Из-за колен было видно, что тот покраснел до самых корней соломенных волос.
— Что-то жарко. Тыквер, ты не поддашь нам холодку?
Призрак тяжко вздохнул и выглянул из-за колен.
— Я устал.
Он опять спрятался.
— Клянусь, Тыквер, ленивее тебя у меня слуг не было.
Рот снова поднялся над коленками.
— Ну ладно.
Призрак сделал глубокий вдох и выдохнул струю морозного воздуха. В комнате стало прохладно. Тыквер снова уткнулся в колени.
— Так-то лучше.
Усик отрезал себе сыра и начал есть, отщипывая маленькие кусочки и медленно их пережевывая. Если в уголке его губ повисал червяк, он небрежно подбирал его и отправлял обратно в рот.
Мэй прокашлялась.
— А он почему не ест?
Тыквер вытаращил глаза и яростно замотал головой.
— Ззззз. Тыквер не ест и не пьет. Призракам это не нужно, правда, многие из них очень любят мед. Только его им и подавай, — спокойно пояснил Усик, подняв свою чашку и с достоинством из нее попивая. — А вот привидения поесть любят. Правда, только идеи ради. Они так цепляются за прошлое. Бедняги.
Мэй растерянно заморгала.
— Привидения, милая девочка. — Усик повысил голос, как будто она была глухая. — Понимаешь?
Мэй смиренно помотала головой.
— Ах да. Я и забыл, что тебе все в диковину. Привидения жили. Призраки — нет. Все проще простого. Ясно теперь?
Мэй застыла.
— Ну, к примеру, ты ведь никогда не видела живого человека с антеннками на голове?
Девочка снова помотала головой.
Усик удовлетворенно кивнул.
— Ну вот. Вообще-то призраки гораздо лучше привидений. Последние, знаешь ли, очень любят задирать нос. Я жил, а ты — нет, и все такое…
Мэй поморгала.
— В этом смысле они точь-в-точь как живые. Существование призраков недоказуемо, тогда как я… и тому подобная чушь.
Усик скорчил презрительную гримасу. Мэй заерзала на стуле, чувствуя, что они отклоняются от темы.
— Простите, — пискнула она. — Господин Усик, верно? А как я сюда попала? Это из-за Тыквера? Я что, умерла?
— Ах ты батюшки! — Старичок нахмурился. — Зззззз. Ты такая нетерпеливая.
Мэй кивнула на Тыквера.
— Он сказал, что я не умерла, но ведь…
— Дорогая моя мисс Берд, — сказал Усик без всяких предисловий, — взгляните на себя, и тогда я смогу рассмотреть вас как следует вашими собственными глазами. Зеркало вон там.
Он показал на высокое, от пола до потолка, зеркало, висевшее на противоположной стене. Мэй послушно подошла к нему и уставилась на свою растрепанную персону.
— Видите? Вы живее некуда. Приглядитесь внимательнее. Вы по-прежнему плотная, не висите над полом, не лишились цвета. На вас приятно посмотреть… Новизна прямо-таки радует глаз.
Мэй обернулась.
— Но… — Она глубоко задумалась. — Когда я впервые упала в озеро, я начала видеть призраков. Может… — Ее озарила догадка. — Может, я умерла наполовину? И теперь…
— Ты не умирала наполовину. И откуда только берется такая несуразица? Ты просто снова приобрела способность видеть, и все. Живые с ней рождаются, но потом быстро теряют. А к тебе она вернулась.
Мэй задумалась, все еще недоумевая.
Усик нетерпеливо постучал себя по лбу. Ответ был слишком очевиден.
— С твоим-то воображением и не догадаться! А Тыквер еще говорил, что ты особенная.
Мэй покосилась на Тыквера. Мысль так и крутилась у нее в голове. Если люди от рождения могут видеть…
— Мне кажется, в детстве я тебя рисовала…
Тыквер кивнул и немножко опустил колени, приоткрыв робкую улыбку.
— А что же ты не ешь куличи? Бери скорее. Тыквер — ваш… эээ… домовой призрак. Если бы живым было дело до того, что творится вокруг, вы бы давно все заметили. У каждого дома есть домовой. Днем Тыквер служит мне, помогает по дому и на пасеке. А ночью он уходит к вам. Он знает тебя всю жизнь.
Тыквер улыбнулся им обоим, и теперь в его улыбке мелькнула гордость.
Мэй посмотрела на него, сдвинув брови.
— Другой домовой на его месте бросил бы тебя на верную смерть.
Девочка взглянула на Усика.
— Ничего не понимаю, — пробормотала она.
— Ну естественно, — вздохнул тот. — Остаться в живых — та еще передряга.
— О чем вы?
Усик положил в рот еще кусочек сыра и заговорил с полным ртом:
— Пока ты жив, проблем не оберешься.
— Не понимаю.
— Живых в стране Навсегда теперь не любят. — Усик встал из-за стола. — Тебе нужно выбираться отсюда. Только на это и надежда.
— Я совсем запуталась.
В животе у Мэй стало так тяжело, словно там лежал камень.
— Если тебя поймают, ты и правда умрешь. Или хуже того. А ведь они тебя поймают в конце концов. Тут повсюду шпионы.
Мэй смотрела на старика в ошеломленном молчании.
Он махнул рукой, и его усики печально поникли.
— Ты же новенькая. Зззззз. Понятно, почему так растерялась. Идем-ка.
Вслед за Усиком девочка вошла в боковую дверь и оказалась в другой комнате. Здесь было гораздо сумрачнее. Вдоль вогнутых стен тянулись ряды книжных полок. Сначала все корешки показались чистыми, но стоило Мэй взглянуть попристальнее, как на них начинали проступать заглавия. В углу стоял старый телевизор. Над ним поблескивали серебряные часы с крошечными костлявыми ручками вместо стрелок. На широком письменном столе стояли белый светящийся череп и шар, похожий на стеклянный глобус. Только он был совсем чистый, без континентов и океанов.
Усик накрыл шар ладонями, и тот внезапно вспыхнул.
— Ничего себе, — выдохнула Мэй.
Старичок улыбнулся.
— Красивый, правда? Жжжжж. Тыквер подарил мне его на Рождество. Купил на распродаже имущества у одного духа. Такие глобусы делает фирма Коперника. Ты ведь про него слышала?
Мэй кивнула.
— В прошлом году беднягу вызвали на северо-восток. Оттуда он так и не вернулся. Я так подозреваю, головы он не склонил. В наши темные времена всякое случается. Вот…
Сияние внутри глобуса рассыпалось на тысячи ярких точек, а стеклянная поверхность совсем исчезла.
Внутри шара Мэй разглядела спираль Млечного Пути, которую им показывали на уроке естествознания в пятом классе. На том же уроке рассказывали и про Коперника.
— Твоя планета. — Усик показал на одну из миллионов точек.
Там, где он прикоснулся к шару, всплыл малюсенький квадратик, а из него образовалась миниатюрная призрачная Земля, окруженная извивами облаков. Рядом проступила надпись.
Население: 6 млрд 87 млн 983 тыс. 408
Тип порталов: водный
Количество порталов: 4
Привидевшись, внимательно смотрите по сторонам.
Усик приложил большой палец к высохшим, сморщенным губам, облизал его, а затем крутанул глобус и ткнул кривым указательным пальцем в пылинку — звездочку, утонувшую в водовороте других точно таких же звезд на другой стороне шара. Когда Усик дотронулся до нее, она вспыхнула ярче. Над ней появились малюсенькие буквы, а сбоку от них — крошечная Мэй. Совсем как настоящая — с острыми коленками и прямой коротенькой челкой, в блестящем черном купальнике и шортах. Рядом стояла миниатюрная копия Усика. «Вы тут», — сказала надпись.
Мэй чуть не задохнулась.
— Но… Но ведь Земля… так далеко!
Возле этой звездочки тоже выскочила рамка с комментарием. И вот что там было написано:
Население:
Духи тьмы: 11 тыс. 103
Призраки: 16 млрд 874 млн 939 тыс. 004
Привидения: 8 млрд 783 млн 208 тыс. 965
Живые: 111
Усик словно ее и не слышал.
— Смотри. Планета у нас маленькая, и вращается она очень быстро. Вот почему звезды проносятся в небе. Я полагаю, над Землей они движутся гораздо медленнее.
— Как же мне вернуться домой? — спросила девочка, не замечая вопроса.
Усик задумчиво пошевелил усами.
— Боюсь, это невозможно. Живые не могут вернуться, если уж они попали в страну Навсегда.
— Но вы сказали, что мне необходимо отсюда выбраться.
— Сказал.
— А теперь говорите, что это невозможно.
— Да, невозможно. — Усик нахмурился.
— Но меня же убьют, если я останусь.
— Так и есть. — Старичок, похоже, смутился.
— И что же делать?
Усик немного подумал.
— Девочка моя, мне очень жаль, но я просто не знаю. Зззз. Зато я знаю наверняка, что Бо Кливил сделает все, чтобы тебя найти.
Мэй вспомнила глаза на странице буклета и вздрогнула.
— Господин Усик, я ничего не понимаю.
Он взглянул на нее и покачал головой.
— Садись-ка.
Мэй опустилась в пухлое кресло с обивкой из черного бархата, а старичок сел за свой письменный стол.
— Бо Кливил — самый могущественный из нас. Просто невыносимый дух. — Его усики качнулись и поникли. — Никто не знает, сколько злодеяний он уже совершил. Он правит всей страной.
Мэй сглотнула.
— Наше государство состоит из четырех частей.
Усик вынул из ящика стола обрывок выцветшего пергамента и вытащил перо из чернильницы, стоявшей на углу стола. Кроваво-красными чернилами он начертил квадрат, разделил его на четыре части и постучал кончиком пера по листку. Мэй брезгливо поморщилась. Неужели это и в самом деле была кровь?
— Ой, да забудь ты об этих мелочах. Вот. — Усик ткнул пером в нижний правый угол рисунка. — Мы с тобой находимся далеко на юго-востоке, возле Мертвого моря. А Бо Кливил живет вот здесь, на северо-востоке.
Острие пера ткнулось в верхний правый угол.
— Про запад рассказывать не буду. Он почти необитаем, если не считать пустыни и нескольких древних поселений. Они пытаются привлечь побольше туристов своим парком развлечений. В самом центре страны стоит Призрачный город. — Усик постучал по середине листа, где пересекались линии. — А глубоко под этим всем лежит Южное местечко. Как ты уже прочитала, у нас четыре типа обитателей. Призраки, привидения, живые, как ты, и духи тьмы. Духи тьмы — полтергейсты, гоблины, гули, демоны и прочие — живут в Южном местечке. В Верхний мир их не пускают, но иногда они умудря