Но хотя все аттракционы исправно работали, нигде не было видно ни души. Ни единого посетителя.
Мэй пошарила глазами, надеясь отыскать хотя бы кого-нибудь. Мощеная дорожка под летящим гробом разветвлялась на тропки поуже, ведущие к аттракционам, а в земле то тут, то там зияли дыры с направленными вниз стрелками и надписями типа: «СИГАЙ ВНИЗ — БУДЕТ НЕПРИЯТНЫЙ СЮРПРИЗ» или «КТО СМЕЛЫЙ — МОГИЛЬНЫХ КОНФЕТОК ОТВЕДАЙ». Они пролетели над могильником с мумиями, потом мимо стоянки ракет, отправлявшихся с экскурсиями на соседние звезды, и лодочной заводи у Стикса. Видимо, раньше сюда причаливали лодки со всех краев Навсегда. Но теперь не было ни одной.
Впереди показался бархатный занавес, через который Мэй входила, и она только сейчас осознала, что гроб провез их по кругу. Механические призраки замедляли свои кульбиты, пение делалось протяжнее, голоса слабели. Гроб плавно затормозил, и призраки разлетелись по своим дверцам, скорбно помахав на прощание. Поглядев по сторонам, Мэй подхватила Пессимиста и выбралась из гроба.
Стоило ей ступить на землю, как в руки — словно из ниоткуда — порхнула карта, на которой разными призрачными цветами были обозначены аттракционы. «Куда пойдем?» — спросила она.
— Не знаю… — изумленно откликнулась Мэй.
«Может, в Оголтелый особняк?» — предложила карта.
Мэй помотала головой. Если она здесь не из-за Тыквера, то зачем? Сглотнув подступающие слезы, она побрела по первой попавшейся мощеной дорожке, которая привела ее в рощу с мертвыми зловещими деревьями, тянущими к ней свои крючковатые ветки. Может, все-таки где-то кто-то есть? Может, тати наврали? Не хотелось раскисать так сразу.
— Если здесь кто-то и есть, — задумчиво пробормотала Мэй, — то где они прячутся?
Кроме грохочущих аттракционов и переливающихся огней, больше никакого движения не наблюдалось. Вздохнув, Мэй уткнулась в карту.
И увидела, как замигал Тоннель Ужасов.
Мэй забралась в пустую лодку у въезда в Тоннель и усадила Пессимиста рядом с собой на скамью. Под днищем плескалась темная вода, скрывающая невесть каких рыскающих в глубине тварей. Мэй покрепче прижала к себе кота, и лодка нырнула во тьму. Слышно было только, как капает с потолка.
Пальцы Мэй нервно заскребли у Пессимиста за ухом, но кот вывернулся, возмущенно сверкнув зелеными глазами.
В лодке воцарилось напряженное ожидание — вот-вот из темноты бросится какая-нибудь гадость. Со всех сторон послышался нарастающий шепот, от которого мороз шел по коже. Справа блеснул огонек, а чуть подальше, в подворотне, Мэй разглядела вывеску: «Хламбургеры — ешь от души, пока душа не ушла в пятки». Из-за двери доносился едва различимый смех. Запись? Или настоящие призраки? Лодка притормозила. На мгновение замешкавшись, Мэй схватила в охапку Пессимиста и выпрыгнула уже на ходу.
Дверь в «Хламбургеры» оказалась тугой, но Мэй налегла всем весом, и она со скрипом подалась. Мэй шагнула внутрь — и попятилась от неожиданности. Зал за дверью был битком набит призраками. Расположившись за столиками и за стойкой из красного дерева, они смотрели теневизор. Женщина в черном костюме держала за руку смуглую девочку в розовом нарядном платье, парочка в разноцветных одеждах, расшитых бисером, тоже держалась за руки, хотя одна рука висела отдельно от тела. Девушка с длинными черными волосами, закутаннутая в сари, приветствовала Мэй мрачным кивком. Несколько бесформенных, мешковатых призраков с рогами, выпирающими зубами, носами картошкой и синеватыми губами подтолкнули друг друга локтем при виде Пессимиста, но тут же снова уткнулись в теневизор.
Прозрачный бармен — с нафабренными усиками, в фартуке и нарукавниках — расплылся при виде Мэй в улыбке.
— Берите табурет, мисс, присаживайтесь. Выпейте хлюп-газировки, — предложил он, не сводя глаз с Пессимиста.
Мэй подлетела к стойке, и бармен нацедил ей бокал склизкой прелой жидкости. Она вежливо взяла напиток, но заставить себя попробовать не смогла. До этого Мэй как-то не задумывалась, что там, собственно, в хлюп-газировке намешано — судя по запаху, не иначе как содержимое ночного горшка и дурной запах изо рта.
— Откуда бежите?
— То есть?
Бармен смотрел на нее с грустной улыбкой:
— Из Призрачного, с северных краев или с моря?
— Бегу?
— Ваш город в Кливилград номер какой превратили? Мой — в семьдесят третий. А все мои друзья… — Он печально махнул рукой и принялся протирать стеклянную кружку.
— Так тут, значит, убежище? — догадалась Мэй.
Бармен удивленно вскинул глаза, не веря, что она вправду не знает:
— Одно из последних на всей земле. Пока никто из темных духов до нас не добрался. — Он со вздохом поставил кружку и взял следующую. — Стараемся как можем. — Бармен снова покосился на Пессимиста, обмотавшегося вокруг шеи Мэй, словно шарф. — Кого только к нам не заносит. Но кошачий призрак… Такого не каждый день встретишь. Они же первыми под раздачу попали, сами знаете.
Мэй знала. Котов в Навсегда запретили, потому что они нагоняли смертельный ужас на злющих Черных псов. А теперь пропали и остальные животные — даже Псы… Невесть куда.
Девочка огляделась. Полная комната призраков — с миру по нитке, — скрывающихся в недрах Тоннеля Ужасов. И это еще счастливчики, им хотя бы удалось спастись… Мэй душили слезы.
— Я вообще-то ищу своего друга, — просипела Мэй. — Но он… — Слова застряли в горле. Она откашлялась. — Он…
Увидев слезы в ее глазах, бармен вытащил из кармана жилетки ветхий, разлезшийся бумажный платок и протянул его Мэй.
— Эй, ты же она самая!
Мэй подняла голову. Перед ней стояла девушка в сари. Несколько призраков, оторвавшись от тенеэкрана, с любопытством оглянулись на них.
— Да, точно, — сказал кто-то. — Та самая, которая должна спасти мир от гибели.
— Кто?
— Тушка Мэй или как ее там.
— Пташка, — поправила Мэй. — Пташка Мэй.
— Ну да, да.
Смерив ее оценивающим взглядом, призраки снова прилипли к теневизору.
— Теперь понятно, почему все так безнадежно, — угрюмо пробурчал кто-то, но Мэй не разглядела кто. Она представила себя со стороны: да, подросла, но все такая же худосочная. Хоть извиняйся за то, что не оправдала надежд.
— Не обращайте внимания, — вяло махнул рукой бармен. — Все подавлены. Ясно же, рано или поздно Кливил нас и тут отыщет. Прятаться больше негде.
— Но… Почему вы ничего не делаете?
Кто-то хохотнул — возможно, тот же самый кто-то, что и в прошлый раз. Бармен грозно покосился в ту сторону.
— Пташка Мэй, ха! — проворчал какой-то призрак.
— Ладно, Книге Мертвых и раньше случалось ошибиться, — поддакнул кто-то.
— Да? — поперхнулась Мэй.
Теперь хохот послышался сразу с нескольких сторон.
— Конечно! А ты что думала, будущее в камне высечено? Оно же еще не произошло, — объяснил один из хохотавших.
— Вы вроде говорили, что кого-то ищете, — вмешался бармен.
Мэй мотнула головой, переваривая услышанное. Неужели Книга Мертвых и вправду ошиблась? Может такое быть?
— Я вообще-то… — рассеянно проговорила Мэй. — Я искала своего друга Тыквера, но…
С таким же успехом Мэй могла бы выстрелить из лука посреди зала. Все разом обернулись к ней.
— Тыквера? Певца? — переспросил бармен.
Мэй кивнула, не понимая, что случилось.
— Ты дружишь с тем самым Тыквером? — не поверила девушка в сари.
Мэй снова кивнула.
Повскакав с мест, все бросились к ней, обступили, пытаясь дотронуться и пожать руку.
— А дашь автограф? — попросил кто-то.
— У тебя, случайно, не завалялось лишнего локона на продажу?
— Очень мало очевидцев.
— Очевидцев? — повторила совсем сбитая с толку Мэй.
Призраки закивали.
— Он очень тщательно скрывается, как ни жаль.
— Но… — Сердце у Мэй сжалось. — Вы, наверное, не слышали еще. Он… его превратили в ничто.
Все ошеломленно замолкли. И тут же зал сотряс новый взрыв хохота.
— Да, это он молодец, — со знанием дела кивнул кто-то.
— Тыквер в своем репертуаре.
Мэй ошарашенно подхватила Пессимиста на руки и нервно оглянулась. Спятили они тут все, что ли?
— Вы о чем?
— Ты что, веришь всему, что в газетах пишут? — ехидно улыбнулась девочка в розовом платье. — Тыквер специально распускает слухи, чтобы фанаты не доставали. Несколько месяцев назад он якобы сбежал с Мэри Вашингтон в Элизиум. А до того его похищали инопланетяне.
— Инопланетяне, ага, — скептически хмыкнула женщина с ножом в голове. — Любой дурак знает, что инопланетян не существует.
— Тыквер жив! — крикнул кто-то.
— Это все самообман, — огорошил собравшихся бармен. — Тыквера превратили в ничто. Я сам видел снимок.
Половина призраков, которые до этого молчали, принялись согласно кивать.
Мэй словно раздирали на миллион разных кусочков — только что вспыхнувшая надежда снова рухнула.
— Тешим себя иллюзиями, — пробасил какой-то из бесформенных призраков. — Мы себе что угодно выдумаем, только бы не верить в худшее. На днях слышал, будто он прячется в караоке-баре, где-то в дальнем углу этого самого парка. — В ответ раздался многоголосый хохот.
Бармен печально улыбнулся:
— Мы, конечно, сидим тут, в Тоннеле, и носу не высовываем. Кто их, гулей, знает, когда им вздумается заглянуть в Бездну.
Но Мэй с Пессимистом, не дослушав, уже ломились в массивную дверь, ведущую наружу.
Глава двенадцатаяКараоке-бар «Белая кость»
«Живая музыка! Угощение!»
Мэй застыла перед входом в караоке-бар «Белая кость», примостившийся на темном пустынном пригорке в дальнем углу парка. Сглотнув, Мэй просочилась через двойные двери в тускло освещенный коридор. Он тянулся куда-то вглубь, теряясь в темноте. По стенам висели музыкальные пластинки в рамках — все крутились, негромко проигрывая песни на самых разных языках. Коридор вывел Мэй в прокуренный зальчик, где в красных плюшевых креслах сидела перед маленькой темной сценой горстка призраков. Один тихо тлел, словно его только что вытащили из огня.