— Тише, не надо так, — утешила ее Хозяйка. Она встала с трона и обняла девочку. От женщины пахло цветами — сладко, свежо и нежно. Мэй ни о чем не спросила, только прижалась к ней.
— Ты все сделала правильно, — сказала Хозяйка. — Именно этого от тебя и ждали. Поплачь. Иногда, даже если ты прав, не мешает выплакаться.
Хозяйка обняла ее покрепче. Мэй не вырывалась. Плакать она совсем не хотела, но две сверкающие тоскливые слезы все равно покатились по ее щекам, она вспомнила о доме.
Вторая слеза капнула с подбородка Мэй, и Хозяйка отстранилась. Она снова стала дряхлой и слабой, похожей на куклу, которую сшили паутиной вместо ниток. Она казалась такой хрупкой, что Мэй стало страшно за нее. Старушка была еще слабее, чем она сама.
— Пойдем сядем поудобнее.
Хозяйка повела Мэй в небольшой домик из листьев, где стоял стол с двумя стульями. На стенах висели плакаты и старые фотографии. Мэй с любопытством рассматривала их.
— Это я и Мафусаил, — сказала Хозяйка, показывая на фото, где она стояла рядом с каким-то стариком. — Это мы с Иштар. — Она махнула в сторону другой фотографии.
Над столом висел плакат с подписью: «МОЕ СЕРДЦЕ ОСТАЛОСЬ В ВАВИЛОНЕ».
— Были хорошие времена. Были плохие. Но в такие минуты мы снимков не делаем, правда? А жаль. В скорби тоже есть своя красота.
Хозяйка села в глубокое кресло, подперла сморщенный подбородок дряхлыми руками и посмотрела на Мэй. Она ждала.
Девочка встретила ее взгляд.
— Как дела у Тыквера? — спросила Хозяйка.
Мэй вытаращила глаза. Она совсем не ожидала, что все получится вот так. Хозяйка вела себя, как ее бабушка. Девочка удивленно вскинула голову:
— Эээ… Неплохо.
Глаза старушки ласково поблескивали.
— Знаешь, он ведь не только призрак твоего дома. Он твой хранитель. Твоя душа и его душа связаны навеки. Он твой защитник и союзник.
Мэй задумалась. Неудивительно, что в ее жизни творились такие вещи. Хозяйка рассмеялась грудным, звучным смехом:
— Ну так что же?
Мэй опять вытаращила глаза.
— Ты ведь пришла попросить меня кое о чем. Давай же говори.
Девочка захлопала глазами. Она вдруг снова испугалась.
— Вы… Вы же прислали мне письмо. Вы просили меня прийти.
Хозяйка подмигнула:
— Но ты ведь пришла не поэтому.
Мэй оторопело уставилась на нее.
— Хорошо, я уточню. У тебя есть два вопроса. Ты можешь их задать.
Мэй вжалась в спинку кресла и нервно пригладила челку.
— Я правда та самая девочка, о которой написано в Книге Мертвых? — пробормотала она, удивляясь, как это вылетело изо рта. Ведь она хотела спросить совсем другое.
— Ты уже знаешь ответ.
Сердце застучало у Мэй в ушах.
— Но я не умею сражаться.
Хозяйка спокойно пожала плечами:
— Ты все время прячешься. Вот что ты хотела сказать. И ты права.
Сглотнув, Мэй кивнула. Она почувствовала себя такой ничтожной. Хозяйка помассировала морщинистые руки:
— Ты скрываешь от всех, что ты совсем не трусиха, не слабая и беспомощная. Совсем не такая, какой боишься быть. Ты — одна из самых отважных и сильных воинов. Тебе не страшно признать, что ты боишься. А больше всего на свете ты боишься того, что ты сильнее, чем кажется. Я знаю, кого ты встретила в горах Окаменелого перевала. — Она постучала крючковатым пальцем по своему виску. — Ты дорастешь до этой девочки, как до платья старшей сестры. Однажды она придется тебе как раз впору.
Хозяйка пристально посмотрела на Мэй, будто ждала ответа. Но девочке ничего не приходило в голову.
— Прости. — Женщина махнула рукой. — Я иногда говорю такими загадками! Старая привычка. Да. Ты и есть девочка из Книги. Кстати, это я ее написала. Вероятно, ты спасешь нашу страну. Это один вариант будущего. А может, будешь продавать скелбургеры в Сглазе и неплохо этим зарабатывать. Конечно, пока Бо Кливил не явится и не уничтожит Сглаз. Пока он не утащит тебя в свою крепость на северо-востоке вместе с остальными жителями. Но вряд ли ты этого хочешь. И поэтому перед нами встает второй вопрос.
Хозяйка снова изменилась. Теперь она стала похожа на пантеру. Зоркие глаза сверкали, ногти напоминали когти, а тело, хоть и осталось дряхлым, напряглось, будто готовилось к прыжку.
Мэй смотрела на стену из листьев прямо над правым плечом Хозяйки. Руки у девочки дрожали. Ужасное чувство вины и страх навалились на нее.
— А можно я вернусь домой?
Хозяйка сверкнула глазами:
— Конечно.
— Правда? — ахнула Мэй.
— Да. Если я решу тебя отпустить. — Она слегка наклонила голову и посмотрела на девочку из-под мшистых бровей. — Именно этого ты и хочешь?
Сердце Мэй ушло в пятки.
— Да, — ответила она.
— Да? Не «наверное»? Не «может быть»?
Мэй куснула ноготь и покачала головой:
— Да. Я хочу вернуться.
Хозяйка медленно кивнула и посмотрела на нее долгим взглядом:
— Я подумаю об этом. — Она медленно поплыла по комнате, будто решала что-то, глядя куда-то вдаль, на лес. — Есть еще один вопрос. Ты его не задашь, но я дам тебе ответ. Стране Навсегда грозит опасность. Она грозит и твоим друзьям, и всему вокруг. Если ты вернешься домой, кто же их спасет?
— А может, все исправится само собой?
Хозяйка подумала немного.
— Не знаю. — Они долго молча смотрели друг на друга. — Мэй, ты не хочешь сражаться. Но иногда приходится это делать, если хочешь сохранить то, что любишь.
— Но почему? Почему я?
— Мэй, перестань.
Женщина развернула белый экран, висевший на верхней ветке, и пропала. Миг спустя она выкатила блестящий серебряный проектор и поставила его перед Мэй. Щелкнув переключателем, Хозяйка навела светлый квадратик на экран.
На первой картинке оказались воздушные шары. Однажды Мэй попыталась улететь на них с крыши маминой машины. Щелк. На второй — полка с кварцевыми камешками. Щелк. Рисунки Мэй на стене — волшебные создания и дальние страны. Щелк. Пессимист в золотых доспехах.
— Только ты видишь мир таким, каким ты его видишь. Это твой дар. — Хозяйка ткнула в девочку острым ногтем. — Ты знаешь, что тебе дорого. Если у тебя хватит сил держаться за это, то хватит сил и на все остальное. Многие об этом забывают.
Мэй подсунула под себя руки и затаила дыхание.
Хозяйка кивнула на экран:
— Вот чего нет у Бо Кливила. Он хочет лишь забирать. Все, чем он владел, все, чем он был, исчезло. Он всего лишь огромное пустое место. Вор, который хочет заполнить свою пустоту тем, что принадлежит другим людям.
Мэй вспомнила чувство пустоты, которое охватило ее на Краю света.
— Мне кажется, я его видела, — выпалила девочка.
Но даже это нисколько не удивило Хозяйку.
— Тебе не кажется — ты знаешь.
Мэй задумалась. Да. Она знала.
— И тебе стало его жалко?
Мэй кивнула, чувствуя себя очень глупо.
— Не надо стыдиться доброго сердца.
— Он сказал, что мы сделаны из звездной пыли, — пробормотала Мэй. — Что мы очень маленькие…
К удивлению Мэй, Хозяйка рассмеялась:
— Маленькие? И что в этом такого? — На экран опять вернулось изображение кварцевых камешков. На белых боках поблескивали вкрапления кристаллов. — Все говорили, что эти камешки ничего не стоят. Ты должна верить, что это не так. Никогда не верь тому, что говорят все, если хочешь чего-то достичь.
— Я попробую.
— Нет, Мэй. Никаких «попробую». Делай. Делай всегда.
Они засиделись допоздна. Рассматривая слайды, Мэй и Хозяйка говорили о местах, где Мэй побывала, о ее одноклассниках и, наконец, о маме.
Хозяйка прищурилась, будто смотрела вглубь себя:
— Я за нее боюсь. Понимаю, почему ты хочешь домой.
Мэй по-прежнему сидела на ладошках. Они уже начали неметь, но, услышав эти слова, девочка сжала пальцы:
— Боитесь? Почему?
Внезапно Хозяйка встала. На этот раз она выглядела как девушка — юная, взволнованная, полная сил. Она подвела Мэй к огромному цветку магнолии. Его лепестки были слегка приоткрыты, а внутри уместился бы лишь кто-то такой же маленький, как Мэй.
— Здесь ты будешь спать. — Прежде чем сказать «спокойной ночи», Хозяйка помедлила и посмотрела на девочку: — Ты поняла, что мы знакомы всю твою жизнь? Что ты узнала меня в лесу? Что я звала тебя?
Мэй растерялась и не ответила.
— И вот ты здесь, девочка моя. И ты хочешь домой.
Мэй опустила голову.
Хозяйка вздохнула:
— Переночуй тут. Завтра я дам тебе ответ.
В ту ночь Мэй спала, укрывшись мягкими, гладкими, как воск, лепестками, окруженная чудесным густым ароматом. Она свернулась, точно семечко огромного дерева. Крошечное зернышко в цветке с плотными лепестками, в бескрайнем лесу, в огромной стране, во Вселенной, такой огромной, что девочка в ней была всего лишь точкой, лежащей в точке, растущей на точке, которая висит в бесконечном пространстве.
Глава семнадцатаяПисьмо на листке
Командирша Берсерко, зевая, сидела на границе Окаменелого перевала. Она уже собиралась в третий раз за вечер вымыть лапкой уши, как вдруг заметила слева что-то любопытное. Кошачий язычок замер, лизнув подушечку лапы. Командирша пригляделась, встала и подошла к тому, что привлекло ее внимание. Берсерко сразу поняла, что это. Рисунок на земле.
Командирша понюхала его и отступила, облизываясь. Пахло живым котом. А ведь командирша Берсерко всегда гордилась тем, что она — единственная кошка во Вселенной, которая умеет рисовать, не считая, конечно, одного-двух котов, художников с Манхэттена.
Командирша разглядывала рисунок, а изо рта у нее свисала длинная нить слюны. Кошка посмотрела туда, куда указывала стрелка. А вдруг там и вправду скрывается мышь? Берсерко уже лет сто не охотилась на мышек.
Она бросила взгляд на Окаменелый перевал. Путешественникам все равно оттуда не выбраться. А если они и выйдут, она все равно почует их за много миль (если уж эта мышь умудрилась так далеко забраться) и немедленно прибежит обратно. В любом случае, перевал охраняли самые свирепые гоблины и зомби Южного местечка.