— Хочу.
Зак был доволен, что они нашли общий язык. Она скажет Джейми, что готова остаться здесь, он выполнит свое обещание, и все будет хорошо.
Джулианна действительно мила и немного наивна, как и говорил Джейми.
В конце концов, с ней оказалось очень легко справиться.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Хороший вечер, — сказал Зак, когда они вышли из замка. — Теплый. Особенно если учесть, что уже почти декабрь.
А вот Джулианна была разочарована. Из-за тихой погоды Зак не надел свое длинное пальто, которое так романтично развевалось на ветру, а ограничился легкой курткой. Но и в ней он смотрелся очень эффектно.
Джулианна поняла, что за время, проведенное в замке, она успела нарисовать себе образ его хозяина, но образ не совсем точный. Зак действительно был сдержанным и замкнутым, но он оказался моложе, красивее и учтивей. Несмотря на свой уединенный образ жизни, он был очень милым собеседником.
Зак ее заинтриговал.
И, как Джулианне казалось, он был заинтригован ею. Он все время украдкой разглядывал ее — оборачиваясь, девушка то и дело ловила на себе его пристальный взгляд. Джулианна чувствовала, что ее тянет к нему, ее возбуждало их постоянное скрытое соперничество. Это внезапное, головокружительное влечение немножко пугало ее. Хоть они и заключили перемирие, и Джулианна решила остаться, она почему-то знала: Зак опасен для нее.
Она чувствовала, этот человек может разрушить все ее планы и перевернуть ее жизнь. Зачем ей это? Ради минутного удовольствия? Джулианна не могла себе позволить подобного. Не сейчас, когда она, наконец, в одном шаге от долгожданной независимости.
— Почему вы все время молчите? — прервал ее размышления Зак.
— Здесь так красиво! — сказала она, чтобы не отвечать на его вопрос, хотя вид из окон открывался и вправду великолепный. — И величественно.
— Что вы скажете, когда мы поднимемся наверх.
Услышав странный шум, девушка испуганно завертела головой, ища его источник.
— Это собаки, — мягко заметил Зак. Положив руку на плечо девушки, он два раза коротко свистнул. Джулианна съежилась от страха. Лапы мастифов молотили о земли с устрашающей силой. Наконец они выскочили из-за деревьев в облаке пыли, кинулись в Заку и стали крутиться у его ног. Он ласково разговаривал с ними, гладил, чесал за ушами, псы поскуливали от удовольствия.
— Это Арчибальд и Аннабелла. Или Арчи и Красотка. А это Джулианна. Будьте с ней вежливы.
Собаки начали ластиться к девушке. Они были огромные, и их морды доставали до ее талии.
— Они… опасны?
— Они не разу не позволили никому меня потревожить.
Десятки вопросов завертелись в голове Джулианны, но она не стала их задавать, так как понимала — Зак на них не ответит.
Не позволили — кому? Потревожить в чем? Чем он занимается за той запертой дверью?
— Бегите, — сказал Зак собакам. Те помчались прочь и скоро исчезли из виду. — Они вернутся. Пойдемте сюда. — Зак протянул девушке руку.
Джулианна обрадовалась, что не надела перчатки. Было очень приятно идти, держась за его большую теплую руку. Внезапно тропинка уперлась в скалистый выступ.
— Подождите секунду. — Ловко вскарабкавшись по камням, Зак обернулся к Джулианне, ухватил ее за руки и потащил в гору.
Девушка судорожно перебирала ногами, пытаясь найти опору, но, в конце концов, Зак просто обхватил ее за талию и втащил наверх. Она оказалась в его объятиях, почти уткнувшись лицом ему в грудь, и чувствовала его дыхание на своем лице. Наконец мужчина отстранился.
Они стояли молча, едва дыша, и только шум прибоя нарушал тишину. Резко повернувшись, Зак пошел вперед. Джулианна посмотрела вниз, и у нее екнуло сердце. Далеко внизу она видела полосу прибоя.
— Страшно, — прошептала она.
— Да, в городе такого не увидишь.
— Никогда. Я бывала ночью на море, но то был пляж, а не утес. Так страшно! И возбуждающе. — Девушка сама не знала толком, о чем она говорит — о высоте… или о Заке.
Опять послышалось тяжелое дыхание собак и топот лап. Арчи и Красавица затанцевали вокруг Зака. Тот погладил их, и Джулианна снова поразилась его ласковому тону. Он говорил собакам какие-то пустяки, но теплота в его голосе выдавала глубокую привязанность.
Наверное, он станет хорошим отцом, вдруг мелькнуло у нее в голове. Джулианна изумилась — она еще никогда не смотрела на мужчин с этой точки зрения.
— Пойдем назад? — спросил Зак.
Ей не хотелось.
— Конечно. Спасибо, что взяли меня с собой. Это было удивительно.
Зак легко спустился вниз по камням и протянул Джулианне руку.
— Давайте! Если что, я вас поймаю.
Джулианна осторожно двинулась вниз, больше думая о руке, на которую она опиралась, чем о камнях под ногами. Она не знала, случайно ли поскользнулась или стремилась снова попасть его объятия, но в какой-то момент Заку пришлось подхватить ее, чтобы она не упала.
Подняв глаза, она встретила его пристальный взгляд. Зак стоял не двигаясь, но и не выпускал ее из рук. Джулианна поднялась на цыпочки и…
— Это плохая идея, — сказал мужчина, отступая на шаг.
— Да, вы правы. Плохая… Действительно плохая. — Джулианна радовалась, что в темноте не видно, как она покраснела. — Я только… Неважно.
Зак пошел дальше. Она двинулась за ним. Оба молчали. Мужчина шел медленно, так что она легко за ним поспевала, да и тропинка была достаточно пологой. Но, лишенная поддержки его сильной руки, она чувствовала себя очень неуверенно.
В полном молчании они дошли до замка.
— Хотите посмотреть телевизор? — спросил Зак.
— А который час?
— Девять.
— Пожалуй. Немножко. А вы?
— Мне надо поработать. До завтра, Джулианна. Было приятно наконец познакомиться.
Неужели это случилось всего несколько часов назад?
— Спасибо.
— Не за что.
— Зак! Можно один вопрос?
Мужчина кивнул.
— Все-таки почему комната Элспет заперта? Я думала, призраки могут проходить сквозь стены.
— Элспет так больше нравится.
— Она сама вам сказала? — спросила Джулианна невинным тоном.
Но Зак сделал вид, что полностью поглощен возней с ключами. Джулианна улыбнулась.
Нет никакого призрака.
Она немного посмотрела телевизор и, наконец, пошла к себе в комнату. Тихий звук остановил ее. Она замерла и прислушалась. Наверху кто-то ходил — как ей показалось, в башне Элспет.
— Смешно, — пробормотала Джулианна.
Наверху упало что-то тяжелое. И снова тишина.
Джулианна подождала несколько секунд, стараясь побороть страх, но потом не выдержала и рванула вверх по лестнице, влетела в свою комнату, заперла дверь, с трудом перевела дух и тут же засмеялась. Зак сумел ее напугать. Призраки. Ха!
Уже засыпая, она снова услышала шум вертолета. Джулианна быстро отбросила одеяло, подбежала к окну и увидела, как Зак быстро вышел из замка и исчез в темноте.
Она долго стояла у окна, ожидая его возвращения. Но если он и вернулся в замок, то другой дорогой.
Чем же вы занимаетесь, Захария Келлер? Может, вы — контрабандист? И что же вы тогда перевозите? Наркотики? Нелегальных эмигрантов?
Ее так и подмывало сходить на разведку, но она взяла себя в руки. Зачем ей проблемы? Если ее оставят в покое, то она тоже оставит в покое их… Хотя… Джулианна не совсем понимала, кого она имеет в виду.
Девушка вернулась в кровать, но еще долго не могла уснуть. Никогда в жизни она не была так заинтригована. Ей ужасно хотелось знать, что здесь происходит.
Даже если в этом замешаны призраки.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
На следующее утро мистер Моди проводил Джулианну в ее новый офис и объяснил, — что она должна делать. Ей предстояло вносить числа в огромные таблицы. Странная и утомительная работа, ведь девушка не понимала, что означают эти цифры и географические названия рядом с ними.
Джулианна сидела над бумагами уже несколько часов, когда услышала шаги у себя за спиной. Она думала, это Зак, но в комнату вошла миссис Моди с чашкой на подносе.
— Я подумала, вам пора сделать перерыв, — сказала она.
Джулианна почувствовала дивный аромат кофе и шоколада.
— Надеюсь, вы любите кофе моккачино, — продолжила миссис Моди.
— Обожаю! Просто жить без него не могу. Как вы догадались?
— Я же смотрю телевизор, — на лице миссис Моди появилось отдаленное подобие улыбки. — И знаю, что молодежь любит такие странные напитки. Если захотите еще, просто скажите. — Рыжеволосая женщина тихо вышла из комнаты. Подозрительно тихо, Джулианне даже показалось, что она просто растаяла в воздухе.
Как призрак.
Напившись кофе, Джулианна накинулась на работу со свежими силами, и к полудню таблицы были готовы.
Джулианна не видела Зака за завтраком, не слышала шума улетающего вертолета, но она так крепко спала остаток ночи, что могла его и пропустить. Никаких посторонних в замке тоже не было видно.
Время после обеда, который она съела в обществе четы Моди, тянулось бесконечно медленно. Джулианна спросила, нельзя ли ей поехать в город. Хотя она знала, что никакого города в привычном смысле слова на острове нет, она надеялась купить журналы и книги, которые помогут ей скоротать время.
Джулианна решила остаться на острове столько, сколько будет нужно, и позвонила Джейми, чтобы сообщить, что раздумала уезжать. Он был приятно удивлен, что она «взялась за ум».
Джулианна не могла сказать ему, что дело тут было не в уме, а в Заке.
Итак, она попросилась в город, и Зак через мистера Моди передал, что не возражает. В город вела только одна дорога, так что заблудиться было невозможно. Через несколько минут Джулианна уже стояла перед двухэтажным деревянным зданием магазина.
Джулианна поднялась по ступенькам крыльца и вошла в дом. За прилавком сидели двое мужчин и женщина, которая тут же встала и протянула Джулианне руку.
— Меня зовут Лил. — Ей было около сорока. Длинные черные волосы с проседью, полное отсутствие косметики. — А вы, должно быть, Джулианна.