Примечания
1
Справочник знатных семейств Европы. Выходит на французском и немецком языках. — Здесь и далее примечания переводчиков.
2
Марки дорогих французских вин.
3
Папский легат. Убит по приказу вождя альбигойцев — графа Раймунда VI Тулузского.
4
Патни — пригород Лондона на южном берегу Темзы.
5
Члены католического монашеского ордена, основанного в 1098 г. бенедиктинцем Робертом Молезмским.
6
Соответственно авторы научных трудов "История катаров, или альбигойцев" и "История Лангедоков".
7
Красивая дурнушка (франц.).
8
Наиболее последовательные приверженцы ереси катаров.
9
Джерард Уинстэнли (1609 — после 1652) — английский социалист-утопист.
10
Из стихотворения Эдварда Лира "Кот и Сова". — Перевод С. Маршака.
11
Стиль, созданный английскими архитекторами XVIII века братьями Адамами.
12
Свенгали — гипнотизер, музыкант, герой романа "Трильби" английского писателя Джорджа Дюморье (1834–1896).
13
Дубовая резная мебель, получившая распространение при Якове I (1603–1625).
14
Марка гоночной машины.
15
Томас Пейн (1737–1809) — общественный и политический деятель Великобритании и США. В своем трактате "Права человека" (1791–1792) защищал революционные принципы французской Декларации прав человека и гражданина.
16
Героиня одноименной оперы Джакомо Пуччини.
17
Ох, уж мне эти женщины (франц.).