— Ну, и что? Оставят записку на столе. Книги принадлежат не мне, они для всего Такнааса. И никому не запрещается их брать, даже ночью. Ничего в этом нет странного.
Конечно, ничего. Для Галиена их правила и обычаи вовсе не казались странными, это Лиса давно уже поняла.
На пороге дома Джейка их встретил Ошка, бледный, но вполне себе живой и даже улыбающийся. Лиса почувствовала явное облегчение, когда сказала ему:
— Вечер правит, обормот.
— Это так принято у вас здороваться? — тут же уточнил Галиен. — Ты знаешь, что означает эта фраза?
Лиса пожала плечом, пояснила:
— Для каждого времени есть свои духи, к которым надо обращаться и задабривать. Вот вечером правят вечерние. Потому так и говорят, чтобы сделать духам приятное. Правда, сейчас уже не разделяют духов на утренних, дневных и вечерних. Сейчас по-другому стало, потому что есть Знающие. Но привычка осталась, просто не все придают ей значение.
Ошка, уставившись на Лису, пробормотал:
— Откуда ты все это знаешь?
— Меня мама учила старым верованиям. Она говорила, что веру предков нельзя забывать. И вообще нельзя забывать своих предков.
У Джейка был накрыт стол к ужину, и старшая девочка снова выпрашивала печенье у мамы, а розовощекий синеглазый карапуз снова таращился на Лису и робко улыбался.
За ужином Галь и рассказал Джейку о карте.
— Надо забрать ее. Что это может быть за карта, как думаешь? — спросил он.
Джейк, который в это время уже пил горячий, удивительно пахнущий кофе, только пожал плечами
— Сейчас никто тебе это не скажет. Только мудрые выполняли свои карты на дереве нгурхори, и карта эта, видимо, рассказывает о том, что они спрятали в свое время.
— Ты думаешь, что это все-таки утерянные Сокровищницы мудрых?
— Думаю, что да. Но точно мы знать не можем. Карту надо забрать, здесь без вариантов. И ехать придется тебе.
— Я знаю. Лиса сказала, что проведет нас. Ошку мы оставим тут, ему не к чему возвращаться в свои земли.
Джейк вдруг посмотрел на Лису, и пронзительный взгляд его зеленых глаз смутил и заставил покраснеть. Джейк глядел так, будто все про всех знал, будто для него не было никаких тайн.
— Иногда нить истории делает виток, и события странным образом повторяются, — медленно сказал он, — это и удивляет.
— Это ты про что? — не понял его Галиен.
— Приходила как-то в мой Желтый Дом уже девушка, которая беспокоилась за младшего брата. И ее приход принес большие перемены в Суэму. Ты ведь знаешь, о ком я, Галь.
— Знаю, — Галь тут же кивнул, — ты о Кей, которая закрыла проклятую Дверь и сняла проклятие Суэмы. Только Кей была из другого мира, тогда еще проходы были октрыты.
— Лиса, можно сказать, тоже из совсем другой жизни, — сказал Джейк.
Лиса ничего не могла понять из того, что он говорит, но ее почему-то не оставляло ощущение, что для зеленоглазого лекаря нет секретов, и он все знает и про Праведного Отца, и про оставленных братьев. Может, он тоже Знающий?
И Лиса твердо и тихо спросила, глядя на Джейка:
— Ты Знающий?
Задала вопрос и тут же пожалела. Вот глупая, в Суэме же не бывает Знающих, им не поклоняются и не молятся.
— Да, — спокойно ответил Джейк, — я пророк. У нас это немного по-другому теперь называется. Но раньше, в старые времена пророков называли Знающими. Можно сказать и так.
— И… — Лиса запнулась, машинально убрала волосы за уши и медленно выдавила из себя: — И ты все знаешь обо мне?
Джейк не ответил ничего. Он поднялся, положил ладонь на плечо Галиена и сказал ему:
— Завтра бал, а послезавтра соберем совет старейшин. Завтра никаких хлопот, только праздник. Наслаждайтесь им. Купите с утра платье для Лисы, купите украшений. Об Ошке мы с Ланой сами позаботимся, он остается у нас. А Лиса пусть поживет у тебя.
И, опуская кружку в раковину, Джейк тихо проговорил себе под нос:
— Непростые времена опять надвинулись. Храни нас всех Создатель….
Глава 19
Мужчины редко разговаривают с женщинами. Мужчины суровы и молчаливы — это Лиса знала на личном опыте. Женщинам полагалось делать свое дело, уважать мужа и отца, а также старших братьев, и работать. От женщин всегда приходили неприятности — этому тоже частенько учил Стубор.
В Суэме, судя по всему, считали по-другому. По-крайней мере, Галиен считал по-другому. Потому что всю дорогу к себе домой он рассказывал. О суэмских праздниках, об удивительных технических шутчках, которые работали с помощью загадочной силы-энергии, о городах, фермах и озерах.
Он знал столько историй, легенд и традиций, что удивлял даже Лису, которая и сама много чего могла порассказывать. Он относился к Лисе как к равной, по-доброму смеялся над ее растерянностью при виде незнакомых вещей, подсказывал, как рассчитываться в магазине и помогал запоминать название улиц и башен.
Когда ласково проскрипела входная дверь в доме Галиена, и Лиса снова переступила через низкий порог, ей уже казалось, что Галиен — хороший и добрый друг, и она знает его целую вечность. А тот, нагнувшись к шнуркам, сообщал, что спальню для Лисы надо будет хорошенько протопить, и что у него есть здоровенное двуспальное одеяло, которого Лисе хватит с лихвой.
— Завернешься в него полностью, подсунешь под ноги, и тебе будет тепло. Просто в той комнатке ни спал никто ни разу, — пояснял он, раскидывая по углам коридора ботинки, — но она хорошая, теплая, в середине дома. Кровать там широкая, хватило бы и тебе, и Ошке и еще трое твоих младших бы поместились…
Последние слова он договаривал на кухне. Лиса услышала осторожный стук поленьев, которые Галь, судя по всему укладывал в печь, скинула сама обувь и, ступая по ковровой дорожке, прошла вглубь дома.
— Зачем ты топишь печь на кухне? — спросила она Галя. — Мы ведь уже поели. Можно протопить только в комнатах…
— Я хочу чай. Лана у Джейка совсем не умеет его заваривать. У меня есть чай с мятой, сейчас приготовлю, и ты попробуешь.
Когда Лиса вышла из ванной, в домике уже топились три печки — широкая с конфорками на кухне, и две маленькие в двух спаленках, что находились на противоположной стороне домика. Лисе на пару мгновений вдруг стало неловко. Она подумала, что проводит ночь с красивым молодым человеком наедине, и это страшно греховно и не правильно. Но мысли эти промелькнули и тут же исчезли.
Ей уже доводилось ночевать с Набуром, и ничего страшного с ней не случилось. А Галь — так и вовсе суэмец, он просто не умеет причинять людям зло. Суэмцы — они ведь совсем другие. И Лиса, успокоив сама себя, уселась на кровать, подобрала под себя ноги и придвинула поближе маленький столик, на котором дымилась кружка с ароматной, янтарной жидкостью.
Мятный чай походил на травяной настой, только в нем не плавали кусочки травы и соцветий, он был процежен через такие специальные серебряные штучки с сеточкой, через которые тут наливали отвары. И он был сладким, это Лиса знала наверняка.
В двери появился Галь, грохнул об пол корзиной с поленьями, спросил:
— Не холодно тебе? Все переживаю, что замерзнешь тут ночью.
Лиса пожала плечом. Ей казалось, что в доме очень тепло, вот и по полу она ходит босиком, и пальцы совсем не стынут. А у себя в деревне они топили зимой мало, только если успевали набрать хвороста. А если не успевали, то приходилось экономить. Солома, конечно, была у них, но она прогорала очень быстро. Еле-еле хватало на то, чтобы сварить кашу. А после они все вчетвером прижимались друг ко дружке и старались сохранить то тепло, что у них было.
— Я не замерзну, я привыкла к холоду, — коротко ответила Лиса и отпила немного из кружки.
После попросила, сама удивившись своей смелости:
— Расскажи мне легенду о Двери. Ты ведь знаешь все хорошо, ты же наверняка писал об этом в своей истории.
— Что тебе рассказать? — тут же отозвался Галь. — Как Дверь была открыта, или как ее закрыли?
— Все расскажи. Ну, пока нам совсем не захочется спать.
— Ладно, — улыбнулся Галь, и глаза его заблестели добрыми огоньками, — слушай. Это долгая история.
И Галь, усевшись на край ковра рядом с печью, принялся рассказывать. Лиса не раз слышала истории о древних суэмцах и знала их довольно хорошо, так, что и сама могла рассказать. Но из уст Галя все звучало по-другому. Да и на самом деле было просто здорово сидеть под теплым одеялом, пить вкусный чай, слушать, как трещат полешки в печке, а за окном шумит ледяной ветер и вспоминать старые-престарые истории.
— Суэма существовала очень давно, со дня сотворения прошло почти три тысячи лет, — начал Галь, — и первые две тысячи были веками благополучия, счастья и покоя. Долгая жизнь, здоровье, хорошая земля — все это было у нас, и мы могли придумывать что-то новое для себя, могли творить, получать знания об окружающем мире. Мы жили хорошо, и мы достигли высокого уровня развития. У нас была могущественная цивилизация…
— Что у вас было? — тут же переспросила Лиса.
Рассказ Галя отличался новыми словами, и это тоже было интересно. Лиса вдруг представила, как говорит братьям об "электри-чес-тве" и улыбнулась.
— Цивилизация. Это такое слово, оно обозначает очень могущественную страну, в которой люди не просто живут, но их жизнь организована, упорядочена и удобна. Ну, вот, значит. А Дверь в храме на горе Верблюжий Горб была всегда. По тем временам ее считали символом мудрости, постоянства и вечности. Другими словами, суэмцы не мыслили себе Суэмы без Двери, она была важной частью, но никто не знал, зачем она существует. Тогда для всех суэмцев было одно правило, один закон — никогда не открывать Дверь. Так велел Создатель.
— Зачем же тогда Создатель создал Дверь, если ее нельзя было открывать? — спросила Лиса.
— Этого суэмцы понять не могли. Но ведь Создатель потому и Бог, и у Него всегда будут оставаться свои тайны.
— Как же тогда сумели открыть эту Дверь? Ведь это было не просто, да?
— Это было очень не просто, поверь. Я об этом знаю очень хорошо. У суэмцев были люди, которых они называли "мудрыми". "Мудрые" жили на севере по большей части, но были города и на юге. Вот у них была и вовсе могущественная цивилизация. Были машины, о назначении которых мы до сих пор не знаем…