Все три дня, что продолжалось плавание на «Андромеде III», Питер горько жалел о том, что не дождался отправления «Императрицы Азии», более крупного пассажирского судна, которое посещало Зенкали раз в месяц. Пока «Андромеда III», шатаясь и дрожа, боролась с океанскими волнами, он начал сожалеть и о том, что поспешил занять предложенный пост. Лежа на своей похожей на гроб койке, он вспоминал, как был польщен, когда дядя сообщил ему эту новость.
— Посылаем тебя на Зенкали! — говорил сэр Осберт, разглядывая своего единственного здравствующего родича холодным синим оком сквозь монокль. — Надеюсь, что тебе будет там хорошо.
— Да что вы, дядюшка, все будет просто замечательно! — воскликнул Питер. Его друг Гюго Шартри прожил на Зенкали месяц, а когда вернулся, то расписал ему все прелести тамошней жизни не хуже заправского агента бюро путешествий.
— Помни, мы посылаем тебя не в отпуск , — едко сказал сэр Осберт, — а на помощь этой тупице Олифанту.
Произнеся эти слова, сэр Осберт принялся расхаживать взад-вперед по конторе. За окнами хлопьями валил снег, и за белой пеленой, похожей на кружевную сетку, кипела и бурлила жизнь лондонских улиц.
— Не скрою, ситуация на Зенкали… хм… мягко говоря, оставляет желать лучшего, — признался сэр Осберт. — Как тебе известно, мы пообещали им самоуправление. Точнее, власть перейдет к этому их несуразному монарху — королю Тамалавале Третьему.
— А я-то думал, что как король он довольно хорош, — попытался было возражать Питер, — прогрессивный и так далее.
— Он просто клоун, — огрызнулся сэр Осберт. — А можно ли чего другого ожидать от каннибала, даже закончившего Итон? Он, подчеркиваю, — прохвост, а когда прохвост в добавок к тому же — черномазый, то поверь мне, это уже полтора прохвоста. Пока Зенкали находился под нашим владычеством, мы еще как-то могли держать его в узде, но теперь…
Он взял со стола эбонитовую линейку и со сдерживаемой яростью ударил ею по ладони.
— Мой эскулап не велит мне волноваться, — продолжал он. — Мол, у меня изношенное сердце. Ну как, как я могу не волноваться, когда правительство направо и налево разбазаривает Империю?
Сэр Осберт на минуту смолк, чтобы перевести дыхание. Питер хранил молчание: у него были диаметрально противоположные взгляды на эти проблемы. В прошлом они с дядюшкой отчаянно спорили, но сейчас Питеру не хотелось упускать шанс отправиться на Зенкали.
— Хочу напомнить: Империя — это то, во имя чего мы, представители славного рода Флоксов, сражались и умирали. Возможно, вы, молодые, привержены новым идеям и для вас все это — звук пустой. Жаль, очень жаль! Понимаешь ли ты, что ни одно важное событие в истории Англии и в становлении Империи не обходилось без нас — отпрысков древнего рода Флоксов!
— Да, дядя, но ты не должен волноваться.
— При Азенкуре[4] были Флоксы, в Трафальгарской битве[5] участвовали Флоксы, — продолжал сэр Осберт, — и в битве при Ватерлоо, и в управлении Австралией и Новой Зеландией… И в Индии их было немало… И северо-западная граница практически только на них и держалась… А сколько их было в наших африканских владениях! Теперь, когда к власти пришли эти чертовы лейбористы, Империя стала расползаться, словно ветхое одеяло… Ей-богу, может хватить удар, когда видишь, как эти сыновья лавочников, эти паршивые тред-юнионисты и разные прочие мужланы, одевшись в шикарные костюмы, бродят по Уайтхоллу — весь пол в плевках, как в снежных хлопьях! — и раздают Империю по кускам всяким проходимцам, которые еще не отучились варить на обед своих дедушек и бабушек!
Он сел за письменный стол и вытер лицо платком.
— Теперь слушай, — успокоившись, продолжил он. — Самое щекотливое во всей этой истории вот что. Как раз тогда, когда мы уже было собрались предоставить этому народу самоуправление, в Генштабе решили, что Зенкали имеет важное стратегическое значение. То ли хотят держать русских подальше от Индийского океана, то ли еще что-то в этом духе. Смешно, ей-богу: остров-то на карте похож на точечку, оставленную мухой, а вот поди ж ты! Они хотят построить там аэродром и взорвать риф, преграждающий вход в бухту, чтобы туда мог войти эсминец. Но для этого придется затопить несколько долин и соорудить гидроэлектростанцию. Они попытались проделать то же самое в Альдабре[6], но наткнулись на яростное сопротивление любителей животных… Есть же такие чудаки! Тебе не кажется, что мир сошел с ума? Представь: Британскому флоту прегражден путь в бухту из-за того, что там обитают гигантские черепахи! Чушь какая-то! Можно подумать, черепахи помогли нам выиграть Трафальгарское сражение! Или битву при Сомме[7]! Говорю тебе, в наше время у людей нет чувства соразмерности.
— Так что же будет дальше? — заинтересовался Питер?
— Ну, вообще-то переговоры продолжаются, но этот король хоть и черномазый, а не промах. Учеба в Итоне для него даром не прошла, — сказал сэр Осберт, явив весь свой характер истинного регбиста. — Он заключит с нами выгодную сделку, помяни мое слово! Он знает историю с черепахами. Слыханное ли дело, британское правительство шантажируют проклятыми рептилиями!
— А принесет ли этот аэродром пользу зенкалийцам? — поинтересовался Питер.
— Еще спрашиваешь! Туда со всех концов света будут стекаться бравые летчики и моряки! Тратить там деньги на сувениры и… — Тут дядюшка осекся. — В общем, понимаешь, на что тратят деньги бравые летчики и моряки. Гидроэлектростанция создаст массу рабочих мест… Все это будет прекрасно для острова, что бы там ни говорил этот тупица Олифант. Но ситуация щекотливая. Король еще не дал окончательного согласия. А какие знатные люди участвуют в этом деле! Лорд Хаммер! «Хаммерстайн-энд-Гэллоп»! Они и собираются строить плотину — во всяком случае, подали заявку, но, право же, это чистая формальность. В общем, ситуация в высшей степени деликатная, и поэтому я не хочу, чтобы ты раскачивал лодку, слышишь?
— Да, сэр, — почтительно ответил Питер.
— Я просто хочу, чтобы ты держал ухо востро и докладывал мне, если что-то случится, понимаешь? Мы просто не можем быть слишком осторожны, когда имеем дело с этими черномазыми.
И вот теперь Питер был в открытом море, на пути к Зенкали, и мрачно размышлял, не похоронит ли его в море бравый капитан Паппас. Вскоре, поскольку в желудке у него не осталось ничего, что еще можно было бы извергнуть наружу, он провалился в беспокойный сон.
Проснувшись поутру, Питер увидел, что что шторм утих и корабль пыхтит по лазурному морю. Небо было голубым, маленькие стайки летучих рыбок выскакивали над сверкающей поверхностью моря и пролетали перед самым носом у суденышка, а в небе недвижно парили два альбатроса, без всяких усилий поспевая за судном, будто привязанные к корме невидимыми нитями. Чувствуя себя куда бодрее, вдохновленный хорошей погодой, Питер направился в крохотную кают-компанию разузнать насчет завтрака и увидел уютно устроившегося там капитана Паппаса, который с аппетитом поглощал поданные ему на невообразимо засаленном блюде яичницу с беконом, колбасу, бобы и поджаренный хлеб.
— С добрым утром, с добрым утром! — ухитрился обрадованно крикнуть капитан с набитым ртом. — Как спалось?
— Спасибо, ничего, — покривил душой Питер, с содроганием отводя глаза от капитанской трапезы.
— Прекрасно, прекрасно, — сказал капитан. — Отлично выспались, теперь полагается плотный завтрак, а? Как насчет доброй яичницы с беконом? У меня на корабле чертовски хороший повар, он может приготовить что угодно.
— Спасибо, я не имею привычки плотно завтракать, — перебил капитана Питер. — Мне бы только кофе с тостами, если можно.
Капитан рявкнул, и появились кофе и тосты. С энтузиазмом ковыряя спичкой в золоте своих зубов, хозяин суденышка по-отечески взирал на гостя.
— Стало быть, — промолвил он, — вы никогда прежде не бывали на Зенкали?
— Нет. Но слышал, что это премилый островок.
— Премилый. — Почти похож на греческий остров. Но все-таки это вам не Греция. Здесь одни негритосы, вот в чем беда! Ничего страшного, нормальные люди, только дикие — не такие цивилизованные, как греки. Понятно?
— Понятно, — сказал Питер, (интересно, будут ли Зенкалийцы называться ниггерами после самоопределения?) — Насколько я понимаю, они скоро получат самоуправление?
— Самоуправление? Хо-хо! — прорычал капитан Паппас. — Это не будет самоуправление для зенкалийцев. Нет, нет, мистер Фокстрот, это только самоуправление для Кинги.
— Кинги? Что такое Кинги? — спросил Питер, отказавшись от всякой попытки заставить капитана запомнить его имя.
— Кинги — это король, — сказал капитан, пораженный невежеством Питера.
— И ты называешь его Кингом? Разве это не считается… хм… оскорблением королевской особы?
— Что-что? — спросил капитан, никогда прежде подобных фраз не слышавший.
— Я имею в виду… не слишком ли фамильярно его так называть?
— Да нет, нисколько. Он сам себя так называет. Это его… так сказать… прозвица.
— Прозвище?
— Ну, может быть и так, — с сомнением сказал капитан. — Каждый и он сам говорит — Кинги… Видите ли, мистер Фокстрот, — продолжал капитан, — на Зенкали обитают два племени, фангуа и гинка, понятно? Фангуа — большое племя…может быть, пятьдесят тысяч человек. Кинги — король фангуасов, понятно? А гинка — очень маленькое… может быть, пять… может быть, шесть тысяч человек. У них вождь — Гоуса Маналовоба. Фангуасы властвуют на Зенкали. Фангуасы не любят гинкасов, а гинкасы не любят фангуасов. Когда Зенкали получит самоуправление, править будет Кинги, понятно? Кинги очень, очень умный человек! Он хочет править всем островом все время, как Авраам Линкольн, понятно?
— А разве у них нет парламента? Законодательного собрания, где были бы представлены они все? — спросил Питер.