Птица в клетке — страница 10 из 37

– Господи, да забирайся уже, – ворчит Чарли и присаживается.

Я с ухмылкой лезу ему на спину, он подхватывает меня под колени, и мы отправляемся в путь.

– Ребята, а вы отлично смотритесь, – подмигивает Камила, снимая нас на телефон.

Я улыбаюсь и тыкаюсь носом в шею Чарли.

– Чувак, – угрожающе начинает он. – Если не прекратишь, я тебя скину, поползешь до медпункта на четвереньках. – В подтверждение он отпускает мои ноги, и на секунду я повисаю в воздухе, но потом снова за него цепляюсь.

– Если приземлюсь на больную ногу, я тебя убью, – ворчу я, но успокаиваюсь, а то он и правда меня скинет.

Когда наша четверка вваливается в медпункт, средних лет дама мгновенно мрачнеет и упирается кулаками в широкие бедра.

– Ладно, детишки. Представления мне ни к чему.

– Представления? – переспрашивает Камила, повторяя ее позу.

– Он лодыжку потянул, – объясняет Элисон, а Чарли сваливает меня на стул.

Надо снять эти чертовы трусики, да побыстрее. Словно удавка, только не на том месте.

– Нет смысла толпой приносить одного, – заявляет Мрачная Сестра. – Остальные – марш на занятия.

Камила явно на взводе, Элисон боится бросать меня одного, а Чарли вот-вот взорвется.

– Все нормально, ребята, – говорю я им. – Потом спишемся. – Они неохотно выходят, а сестра берет термометр. – У меня болит лоды… – В следующий миг она сует термометр мне под язык.

– Лихорадки нет, – объявляет сестра минутой позже.

– Так дело в лодыжке.

– Хм. – Она задирает мне штанину и щупает ногу холодными пальцами.

– Ой. Ой.

– Отека нет.

– Очень, очень больно.

– Что-то ты слишком веселый для больного. Скажи правду: боишься идти на контрольную?

– Ну вообще-то у нас правда контрольная, но я не боюсь.

Она кивает, мол, раскусила меня.

– Хорошо, ступай на урок, если нога не перестанет болеть, позвоним твоей маме.

– Но класс наверху, в другом крыле. Я туда не доберусь. – Я оглядываю комнату. – А инвалидное кресло можно взять?

– Что?

– Кресло? Одолжить?

– Это для серьезно больных. А не развлечение для детей.

– Развле… слушайте, я не шучу, честное слово. Мне только доехать.

– Иди в класс, пиши тест, потом поговорим.

– Но…

– Сейчас же.

Серьезно. Она действительно хочет меня выставить. Я поднимаюсь, ловлю равновесие и пытаюсь прыгать на здоровой ноге. Пока неплохо. Еще пара «шагов», я спотыкаюсь и со всей дури приземляюсь на больную лодыжку.

– Твою мать!

Медсестра ахает и прижимает руку к груди, словно ее подстрелили. Я хромаю обратно к стулу, а она топает в скрипучих туфлях к своему столу.

– Я пишу докладную, – заявляет сестра, выдергивая лист бумаги.

– Извините. Вырвалось.

– И ты меня не послушался.

– Хотел бы, да не могу.

Она яростно строчит, читая вслух:

– Отказывается… выполнять… инструкции.

Меня начинает подташнивать. Я слишком сильно приземлился на ногу, и она пульсирует как зараза. На верхней губе выступает пот.

– Знаете, похоже, у меня начинается лихорадка. Можете снова померить мне температуру.

Она снова ахает и пишет еще быстрее.

13

Адам

На следующий день я на костылях пробираюсь через столовую. Все за нашим столом двигаются, чтобы я мог примостить ногу.

– Что это? – спрашивает Камила, стуча длинным красным ногтем по бутылке, которую я достал из рюкзака.

– Вода.

– А почему так странно выглядит?

– Мама добавила туда травяного отвара, чтобы ускорить заживление.

Камила передергивает плечами. Если честно, и правда похоже на анализ мочи.

Чарли проталкивается сквозь толпу, замечает меня и сияет как лампочка.

– Боже, – стону я, когда он наконец подходит. – Кто тебе рассказал?

– Да все. Я даже не думал, что такое возможно.

– Никто не думал, – поддакивает Эмеральд. В ее голубых глазах скачут веселые искорки.

Мэтт подтягивает стул и спрашивает у Чарли:

– Ты чего такой довольный?

Резонный вопрос. Кажется, еще никто из нас не видел, чтобы Чарли улыбался.

– Ты не в курсе? – Чарли садится прямее, явно радуясь перспективе просветить того, кто еще не слышал новость.

– А что?

Чарли только успевает открыть рот, как Камила выпаливает:

– Адаму назначили строгое наказание.

– Эй! Я хотел рассказать! – обиженно вопит Чарли.

– Адаму? – Мэтт смотрит так, будто меня обвинили в двойном убийстве. – Как?

Я выкладываю им всю историю про жестокую медсестру – разве что немножко преувеличиваю красоты ради да чтобы сочувствовали посильнее. Теперь всем одновременно весело и обидно за меня.

Ну, кроме Чарли. Ему просто весело.

– Круто.

Я пытаюсь злобно смотреть на него, но из-за смеха получается не очень-то убедительно.

– Совсем не круто. Глупо.

Во время рассказа даже Джесс вынул оба наушника и теперь смотрит на меня с понимающей улыбкой.

– А твоя мама что сказала?

– Сам как думаешь? – Мама своего рода прославилась, когда умудрилась довести нашу учительницу из пятого класса до слез.

Чарли ухмыляется.

– Можно посмотреть, как она порвет медсестру?

– Не хочу тебя расстраивать, но мама не придет. Она хотела, но…

– Ты ее отговорил? – догадывается Эмеральд.

– Просто убедил, что оно того не стоит. – Ведь и правда так. – Она любит бороться с системой, а мне проще махнуть на систему рукой.

– Да ладно. – Чарли запихивает в рот четыре палочки картошки фри.

– Эй, я тоже могу бороться, если надо, – возмущаюсь я.

Мэтт ободрительно кладет руку мне на плечо.

– Мы знаем, чувак.

Все смотрят на меня как на что-то милое и совершенно безвредное.

– Правда. Мне уже приходилось драться.

Теперь они глядят на меня подозрительно. Эмеральд так явно считает, что я просто рисуюсь.

– Честно. Помните Маркуса… в седьмом классе?

Джесс и Чарли переглядываются и начинают хохотать.

– Получить по морде книгой про Гарри Поттера – это не драка, – заявляет Чарли.

– Ну, во-первых, не просто какой-то книгой, а «Орденом Феникса».

Мэтт ахает. Он в курсе, что эта часть самая длинная, книга самая толстая из серии, а значит, представляет наибольшую опасность в качестве оружия.

– Все равно, – настаивает Чарли. – Вот если бы ты врезал ему в ответ…

Честно говоря, подобная мысль и в голову мне не приходила. Помню, как я стоял там, оглушенный болью, а потом обалдел еще больше, когда Маркус упал на пол и принялся плакать и кататься.

– Не мог. У него крышу сорвало или что-то вроде того.

– А почему он вообще тебя ударил? – спрашивает Мэтт.

– О, я знаю, – охотно отвечает Чарли. – Видел всю картину. Мы сидели на математике, Маркус пытался сделать какую-то работу и психанул, потому что Адам никак не затыкался.

Все парни истерично ржут, девочки явно хотят присоединиться, но стараются дать мне возможность сохранить крупицы достоинства.

– Не представляешь, что потом началось. Мама просто с ума сошла.

Они только сильнее смеются.

На самом деле вышло паршиво. Когда мама в тот день приехала забирать меня из школы, я все еще прижимал к лицу пакет со льдом. И вот тут она взорвалась. Я пытался воззвать к ее натуре социального работника, но, похоже, в тот момент она плюнула на все инструкции. Затащила меня обратно в школу и разозлилась еще сильнее, когда директор не стал обещать немедленного наказания. Когда речь шла обо мне, мама могла запросто легко уделать даже мафию.

– Я серьезно, – говорю я, стараясь ничем не выдать веселье. – Она до сих пор вынашивает план мести. Говорит, что просто выжидает.

Джесс с трудом переводит дыхание.

– Чувак, у тебя потрясающая мама.

14

Джулиан

Когда в четверг я прихожу на «Детскую психологию», Джаред лупит кулаками рюкзак у себя под столом, словно это боксерская груша. Я испытываю обычный прилив страха/симпатии, но оглядываю комнату и чувствую умиротворение. Сегодня она похожа на ясли. Повсюду куклы – лежат на полу, привалились к сумкам. Со своим пупсом в руках я прохожу в конец класса. Сажаю куклу на стол и смотрю на ее большие карие глаза и улыбку.

Звенит звонок, а секундой позже пупсы начинают завывать. К нам заглядывает какая-то замученная учительница.

– Можно я прикрою дверь?

Мисс Карлайл печально кивает.

Дверь закрывается, и мы остаемся наедине с воплями.

Девочки судорожно вводят коды на спинах пупсов. Наступает тишина, но тут «просыпается» другая группа кукол.

– Теперь понимаете? – Мисс Карлайл приходится повышать голос, чтобы перекричать шум. – Понимаете, как рождение ребенка может разрушить вам жизнь?

Кукла неотрывно была со мной всю неделю, и временами мне казалось, я могу отличить голодный плач от жалобного, прямо как рассказывали мне родители. В основном шум мне не мешал, хотя пришлось поволноваться, когда пупс разнылся в моем убежище и его крики эхом отдавались под крышей. Но еще больше я испугался, когда он заплакал посреди ночи.

Рассел уезжал, но я побоялся, что проспал его возвращение. Вдруг он услышит и рассердится. Желудок заледенел, словно я все зимние ветра проглотил.

Но последние три ночи мы были одни, я и ребенок. Странные скрипы дома больше меня не тревожили, будто вовсе пропали. Было хорошо и не страшно, правда, я не знал, когда вернется Рассел.

Пупс тревожно смотрит на меня. Я приглаживаю его мягкие волосы и провожу пальцем по круглой щеке.

– Какого хрена? – Голос Джареда настигает меня, словно ракета. – Ты что, в куколки играешь?

Теперь все на меня смотрят. Кристин закатывает свои рыбьи глаза, Вайолет просто пялится. У нее такие темные радужки, что кажутся влажными. Еще пара девочек смеется.

Я смотрю на Джареда и только теперь понимаю, что торчит у него из сумки: кукла. На ее розовой щеке вмятина. Джаред вскакивает на ноги и пинает рюкзак. Пупс сильно бьется головой об пол.