Птицы дождя — страница 43 из 47

– Господин Ишида, вы знаете, что мать однажды чуть не убила меня?

Ее слова больно укололи меня.

– В то время отец пытался уйти от нас к вашей сестре. Конечно, мать была в ужасе. Она отвезла нас с отцом за город, в безлюдное место и положила снотворное в наше питье. Она хотела убить нас всех с помощью автомобильного выхлопа. Но я проснулась и нарушила ее планы.

Я застыл, онемев.

– Отец много раз клялся нам, что уйдет от нее, но так и не сделал этого. А я – ужасная особа, господин Ишида. Я думаю, что ваша сестра заслужила то, что получила. Не надо было ей лезть так настырно в нашу жизнь. Она даже оставила в нашем доме одну свою вещь, надеясь, что ее обнаружат.

Я кашлянул. Мне в голову пришла только одна вещь.

– Это был нож, верно?

– Так вы знали? – Она выпятила губы.

– Я купил его ей, – пояснил я. – Ко дню рождения.

– У вас странный вкус, господин Ишида.

– Это был практичный подарок.

Семь Звезд ходила по моей крошечной гостиной, все еще скрестив руки.

– Нож по-прежнему лежит у нас в кухонном ящике. Я принесу его.

Я покачал головой.

– Оставь его. Если хочешь, можешь им пользоваться.

– Зачем мне брать то, что не мое?

– Моей сестры нет в живых. Когда человек умирает, его вещи больше ему не принадлежат. Поскольку я подарил ей этот нож, можно сказать, что теперь он снова вернулся ко мне, так что я имею право отдать его тебе. А ты уж решай, хочешь ты его взять или нет. Можешь даже выбросить его, если хочешь.

– Ладно. Я подумаю. – Она перестала ходить и прислонилась к стене. – Я слышала, что ваша сестра хорошо готовила.

– Да, верно.

– Когда-нибудь я научусь готовить еще лучше, чем она. Вы тогда будете встречаться со мной?

– Пожалуй.

Она зацокала языком.

– Вы лжете.

– Хорошо, что ты это понимаешь.

Семь Звезд прикусила губу и опустила голову. Волосы упали ей на лицо.

– Не будьте таким самонадеянным. Через десять лет я стану роскошной девушкой, а вы – унылым и уже немолодым дяденькой. Я забуду про вас, а вот вы будете всю жизнь вспоминать меня и даже пожалеете, что отвергли.

– Я знаю, – ответил я с улыбкой.

– Нет, вы не знаете. Если бы знали, вы бы не отказали мне.

Она сказала это спокойно, словно какую-то будничную мелочь. Я даже не догадывался, что у нее на уме. Ну и девчонка, никогда ее не поймешь.

– Вы вернетесь к вашей токийской подружке? – спросила она. – А вдруг она больше не захочет вас знать?

Я пожал плечами.

– Я побеспокоюсь об этом, когда придет время.

– Может, у нее уже появился новый бойфренд? Может, она уже вышла замуж и родила хорошенькую девочку?

– Эй, меня не было всего полгода, – засмеялся я. – Я ведь не на годы исчез.

Она повернулась ко мне и пробормотала:

– Я знаю.

Я подошел и встал рядом с ней.

– Честное слово, ты юная и красивая. Что ты нашла во мне?

– Вообще-то я тоже задавала себе такой вопрос. Что я нашла в вас? – Она вздохнула. – Я много думала над этим, но ответа у меня нет.

Семь Звезд расстегнула молнию на школьном рюкзаке, достала пакет и высыпала его содержимое. На полу выросла горка корнфлекса «Риттерспорт».

– Что…

– Вы сказали, это ваши любимые, правда? – сказала Семь Звезд. – Только не ешьте все сразу. Иначе разжиреете.

Я был шокирован оскорблением и подарком.

– Ты ведь не украла их, верно?

– Эй, так нечестно. Я обещала вам, что больше никогда не буду воровать, разве нет? Как вы смеете обвинять меня в этом? Я заплатила за них деньги.

– Спасибо, но… – Я почесал в затылке. – Это слишком много.

Она засмеялась, и я тоже засмеялся. Отсмеявшись, мы посмотрели друг на друга. Внезапно она шагнула ко мне и прижалась своими нежными губками к моим губам. Это произошло так быстро, что я не успел опомниться и, онемев, глядел на нее.

– Прощайте, – прошептала она и пошла к двери.

Семь Звезд ушла и не оглянулась. Я понял, что она не ожидала услышать ответ.

После ее ухода я сел на корточки и собрал все шоколадки. Всего их было пятьдесят восемь. В яркой упаковке. Я развернул одну и попробовал кусочек. Она уже слегка растаяла.

В глубине души я знал, что она серьезно влюблена в меня. И не мог отрицать, что меня тянуло к ней. Мои чувства к Наэ были совсем другими, я относился к ней с нежностью и уважением. Тут все было полной противоположностью, отношения между нами были интенсивными и разрушительными, словно бурное море в шторм.

Глава 32Железнодорожная станция и китайский фильм

В последний рабочий день я заглянул по дороге в Йоцубу в офис господина Катоу. Хотел попрощаться с ним, но мне сообщили, что он уже там не работает.

Секретарша одарила меня профессиональной улыбкой.

– Господин Катоу решил проводить больше времени со своей семьей, – пояснила она.

– Вы случайно не знаете, где он теперь живет? – спросил я.

Секретарша покачала головой.

– К сожалению, не знаю.

По ее тону я понял, что если бы она и знала, то все равно не дала бы мне никакой информации. Поскольку офис находился недалеко от Сегаяки, я зашел в его прежний дом в надежде, что новый владелец что-нибудь знает.

Я нажал на кнопку звонка и подождал. Из двери выглянула миниатюрная женщина средних лет.

– Доброе утро, – поздоровался я. – Я ищу господина Катоу.

– К сожалению, он тут больше не живет, – сообщила женщина. – Он уехал отсюда несколько недель назад, когда купил себе другой дом.

– Вы случайно не знаете его новый адрес?

Она покачала головой.

– Когда мы заключили сделку, он дал нам телефон своего офиса. Несколько дней назад я позвонила туда, но мне сообщили, что он уволился и уехал из Акакавы.

– Понятно. – Я поклонился. – Извините, что отнял у вас время.

– Пожалуйста, не беспокойтесь, – ответила она и закрыла дверь.

Поскольку я вышел из дома раньше, рассчитывая поговорить какое-то время с господином Катоу, в результате я оказался в Йоцубе за два часа до первого урока. Чтобы как-то скоротать время, я позвонил из вестибюля женщине в кимоно.

– Доброе утро, это отель «Кацураги», – ответил женский голос. – Чем могу быть полезной?

Я кашлянул.

– Я хотел бы поговорить с госпожой Кацураги.

– Это я. Простите, кто говорит со мной?

– Рен Ишида.

Последовала небольшая пауза.

– Да, господин Ишида, – проговорила она. – Что вы хотели?

– Я надеялся встретиться с господином Катоу, но не знаю, где его найти. Он оставил свою должность и уехал из Акакавы. Вы случайно не знаете, где он может сейчас находиться?

– Боюсь, что нет.

– Он когда-то сказал мне, что его жена будет жить у родственников в Хаконе, так что, возможно, он тоже там. Может, вы знаете кого-то из них?

Она вздохнула.

– Я не имею ни малейшего представления, господин Ишида. И, честно признаться, если бы и знала, не сказала бы. То, что он не сообщил никому, где будет находиться, означает, что его нужно оставить в покое. Вам не кажется, что ни в коем случае не стоит будить спящего тигра?

Я молчал.

– Пожалуйста, запомните мой тогдашний совет и держитесь от него подальше. Целее будете.

– Я приму к сведению.

Я положил трубку и поднялся наверх. Женщина в кимоно сказала разумные слова. Раз такой известный человек исчез из маленькой Акакавы, это могло означать лишь одно – он не хотел, чтобы его беспокоили. И я решил оставить напрасные поиски.


Директор вызвал меня к себе, чтобы выдать последний платежный чек.

Он протянул мне конверт.

– Спасибо за хорошую работу.

Я с поклоном принял конверт.

– Спасибо за заботу обо мне.

– Скажите, Ишида, какие у вас планы на сегодняшний вечер? У нас традиция – устраивать проводы уволившегося коллеги. Надо было сказать вам об этом раньше, но я просто забыл.

– Конечно. Давайте.

Он вышел вместе со мной из кабинета и объявил всем, что сегодня вечером мы идем в бар. Последовало всеобщее ликование. Мои коллеги предвкушали хорошую пьянку.

– Как время пролетело, правда? – вздохнул Хонда. – Вот уж и твой последний день на работе. Мы пойдем в бар возле железнодорожной станции. Он называется «Блю Ноут». Ты знаешь, где это?

Я кивнул.

– Да. Я проходил мимо пару раз.

– Мы всегда ходим в одно и то же место. Это близко и бюджетно, а владелец бара – старый школьный приятель нашего директора. Ты как, умеешь пить?

– Не очень.

Хонда понизил голос.

– Слушай меня внимательно. Дело в том, что они не отпустят тебя, пока ты не напьешься. Тебе надо прикинуться пьяным, делай какие-нибудь глупости, горлань песни, пляши.

– Лучше уж я в самом деле напьюсь, чем буду делать то, что ты предлагаешь.

– Ну, тогда притворись спящим. Или ты предпочитаешь действительно напиться?

– Ладно, – согласился я. – Притворюсь, что заснул.

– Хорошо. Я выступлю в роли героя и отвезу тебя домой. – Он похлопал меня по плечу. – Тебе нужно забрать отсюда какие-то вещи?

– Спасибо, но я уже все увез за последние дни. Остальное уместится в моей сумке.

– Ладно, удачи тебе на последних уроках.


Семь Звезд пришла на мой урок и держалась так, словно между нами ничего не произошло. Мы общались нейтрально, как ученик и учитель, вот только она отдала мне свое домашнее задание – странное сочинение под названием «Железнодорожная станция». Взглянув на него, я сразу понял – это не то, что обычно пишут ученики на заданную тему.

Рио Накадзима

Железнодорожная станция

Женщина рассказывала попутчику приснившийся ей сон.

«Я помню его отчетливо даже теперь, проснувшись, – сказала она. – Мне снилось, что я оказалась на тихой железнодорожной станции. Поезда не ходили из-за сильного снегопада. Я сидела на старинной деревянной скамье, замерзшая и одинокая, и ждала».

Она повернулась к нему в надежде увидеть его реакцию, но он сидел с равнодушным лицом.