Птицы, звери и моя семья — страница 29 из 38

за прямо-таки горели. Воодушевленный таким прогрессом, я оставил ее наедине с мышью и отправился спать.

Меня разбудили голоса из материнской спальни. Удивившись спросонья, чем это мои домашние могут заниматься в такое время, я вылез из кровати и высунул голову в коридор.

– А я тебе повторяю, это полтергейст, черт бы его побрал, – сказал Ларри.

– Дорогой, это не может быть полтергейст, – возразила ему мать. – Полтергейсты швыряются вещами.

– Как бы там ни было, он там наверху гремит цепями, и его надо изгнать из дома. Вы с Марго у нас специалисты по загробной жизни. Вот и давайте, вперед!

– Я наверх не пойду, – с дрожью в голосе объявила Марго. – Мало ли кто там окажется. Вдруг это злой дух?

– Кто ж еще, – сказал Ларри. – Я уже битый час из-за него не сплю.

– Дорогой, ты уверен, что это не ветер? – спросила мать.

– А то я не знаю разницы между ветром и привидением, которое забавляется с ядром и цепями.

– Может, это грабители, – для пущей уверенности предположила Марго. – Тогда нам лучше разбудить Лесли.

Чувствуя себя сонной пчелой после вчерашних возлияний, я не мог взять в толк, о чем идет речь. Они умудрялись создавать интригующие проблемы в самое неподходящее время дня и ночи. Я прогулялся до материнской спальни и заглянул в щелку. Ларри вышагивал взад-вперед, и его халат шуршал по-царски.

– Что-то надо делать, – гнул свое Ларри. – Я не могу спать, когда у меня над головой гремят цепями. А если я не могу спать, то я не могу писать.

– Я не понимаю, дорогой, чего ты от нас-то хочешь, – сказала мать. – Наверняка это ветер.

– Да, нечего гнать нас наверх, – подхватила Марго. – Ты мужчина, ты и иди.

– Послушай, не ты ли вернулась из Лондона, вся покрытая эктоплазмой и разглагольствующая о вечном? Не исключено, что один из духов, которых вы вызывали на своих сеансах, увязался за тобой. Тогда это твой домашний питомец. Вот ты с ним и поговори.

Стоило мне услышать «домашний питомец», как в голове что-то щелкнуло. Неужели это Лампадуза? У сипухи, как у любой совы, крылья мягкие и бесшумные, словно кивки созревшего одуванчика. Так откуда ядро и цепи, откуда гром?

Я вошел в комнату и спросил, о чем, собственно, речь.

– О призраке, дорогой, – сказала мать. – Ларри обнаружил у нас дома призрака.

– На чердаке, – азартно уточнила Марго. – Ларри считает, что он увязался за мной, когда я уезжала из Англии. Что, если это Маваки?

– К данной теме мы больше не возвращаемся, – твердо сказала мать.

– Мне плевать, кто из твоих расчлененных дружков там обосновался. Я хочу, чтобы его оттуда выгнали, – требовал Ларри.

Существует крайне малая вероятность того, что это Лампадуза, предположил я.

– Это еще кто? – спросила мать.

Я рассказал про сову, которую мне подарила графиня.

– Как я сразу не догадался? – вскинулся Ларри. – Я должен был сразу догадаться. Даже удивительно.

– Успокойся, дорогой, – сказала мать. – Это всего лишь сова.

– Всего лишь? Да от танкового батальона было бы меньше грохота! Пусть он ее немедленно оттуда уберет.

Я сказал, что не понимаю, как Лампадуза может производить такой грохот. Совы – тишайшие существа. Они летают в ночи на бесшумных крыльях, как хлопья пепла.

– Эта бесшумная, как целая джаз-банда, – парировал Ларри. – Убери ее оттуда!

Я сбегал за лампой и отправился на чердак. Открыв дверь, я сразу понял, в чем проблема. После того как Лампадуза проглотила мышку, ее внимание привлек недоеденный мясной ломтик. В течение долгого жаркого дня он затвердел и намертво присох к железной тарелке. Вот что нужно ее душе и телу, решила сова, отличный перекус до утра, – и вознамерилась оторвать этот кусок. Своим острым изогнутым янтарного цвета клювом она проткнула мясо, но оно не пожелало расстаться с тарелкой, и Лампадуза попала в ловушку. Сколько она ни скакала туда-сюда, хлопая крыльями и молотя тарелкой об пол, высвободить клюв ей так и не удалось. Я ей в этом помог и унес ее к себе в спальню, где посадил в картонную коробку до лучших времен.

Часть третья. Криседа

Место здесь совершенно прелестное. Вы должны сами это увидеть.

Приезжайте, я вас отлично устрою, напою имбирным пивом и кларетом, накормлю креветками и фигами.

Эдвард Лир

8. Ежи и тюлени

Весной мы перебрались на другую виллу, изящную, белоснежную, в тени огромной магнолии, посреди оливковой рощи, сравнительно недалеко от нашей первой виллы. Дом располагался на склоне холма с видом на плоскую равнину, расчерченную, как огромная шахматная доска, ирригационными канавками, которую я называл просто «Поля». Собственно, это были старинные венецианские соляные ямы для сбора рапы, текшей по каналам из большого соляного озера. Озеро давно заилилось, а каналы, заполняемые пресной водой с холмов, теперь прекрасно орошали окрестные поля. Здесь была богатая фауна, и неудивительно, что это стало моим любимым местом для охоты.

Весна на Корфу никогда не отличалась умеренностью. За одну ночь зимние ветра разгоняли тучи, и взору являлось чистое небо, голубое, как дельфиниум; еще ночь – и после обильных дождей равнина зацветала: пирамидальные розовые орхидеи, желтые крокусы, высокие пики бледных асфоделей, голубые глаза гиацинтов, поглядывающие на тебя из травы, и словно смоченные в вине анемоны, кивающие от легчайшего ветерка. Оливковые рощи оживали и наполнялись шорохом с прилетом птиц: удоды, нежно-розовые и черные, с удивленно торчащими хохолками, тюкали своими длинными изогнутыми клювами мягкую землю между пучками изумрудной травы; щеглы, с присвистом дыша и напевая, весело скакали с ветки на ветку, а их плюмаж переливался разными красками – золотой, алой и черной. Вода в ирригационных канавах зазеленела от водорослей в нитях жабьей икры, словно в ожерельях из черного жемчуга; изумрудно-зеленые лягушки переквакивались между собой, а водяные черепахи с панцирями цвета эбонитового дерева выползали на берег, чтобы вырыть ямки и отложить в них яйца. Только появившиеся на свет стрекозы синевато-стального цвета, тонкие, как ниточки, дымом стелились в подлеске, словно предвосхищая будущий полет. По вечерам берега зажигались пульсирующими зеленовато-белыми огоньками тысяч светлячков, а днем на них посверкивала земляника подвисшими в тени алыми фонариками. Это было радостное время, время поисков и новых открытий, когда под перевернутым бревном могло обнаружиться что угодно – от гнезда пашенной полевки до копошащихся и поблескивающих новорожденных медяниц, которых словно бросили в кипящую медь.

Однажды я охотился на бронзовых водяных змей, живших в ирригационных канавах, когда с дальней делянки меня окликнула старая женщина, немного мне знакомая. Она ковырялась в земле широколопастной мотыгой с короткой рукоятью, стоя по щиколотку в жирной глине. По такому случаю она, как все крестьянки, натянула на ноги некрасивые чулки из овечьей шерсти.

– Я для вас кое-что нашла! – крикнула она. – Идите быстрее!

Быстро туда добраться было невозможно, так как каждую делянку окружали канавы с четырех сторон, и приходилось кружить, как в лабиринте, в поисках мостков.

– Быстрее! Быстрее! – кричала пожилая женщина. – Они убегают. Быстрее!

Я бежал, подпрыгивал, спотыкался, чуть не падая в канавы, перемахивал через шаткие деревянные мостки и наконец, задыхаясь, подбежал к ней.

– Вот, – показала она пальцем. – Видите? Осторожнее, а то еще укусят.

Она прокопала ямку, и там что-то шевелилось. Я аккуратно отвел в сторону листья палкой от сачка и, к величайшей своей радости, обнаружил четырех пухлых новорожденных ежиков, розовых как цикламены, с мягкими белоснежными иглами. Еще слепые, они елозили и тыкались друг в дружку носами, как поросята из свежего помета. Я вытащил их из ямки, осторожно сложил в рубашку и, поблагодарив старую женщину, отправился домой. Я был взволнован – такие крохи! У меня уже были два взрослых ежа, Зудилка и Чесотка, названные так из-за блох, которых они на себе приносили. Приручить их мне не удалось, и теперь я рассчитывал на новорожденных. Буду им матерью. Я себе уже представлял, как с гордостью шагаю через оливковую рощу, впереди бегут собаки, летят Улисс и две мои сороки, а сзади ковыляют четыре прирученных ежа, которых я обучил всяким трюкам.

Вся семья собралась на веранде под виноградной лозой, и каждый занимался своим делом. Мать вязала, себе под нос считая петли и периодически чертыхаясь, когда ошибалась. Лесли, сидя на корточках, тщательно взвешивал порох и собирал в кучки серебряную дробь, а потом набивал красные блестящие патронные гильзы. Ларри читал увесистый том и временами сердито поглядывал на Марго, которая строчила на швейной машинке какое-то прозрачное одеяние и фальшиво напевала одну и ту же строчку очередной любимой песенки.

– «Она ходила в синей блузке, / Она ходила в синей блузке, / Она ходила в синей блузке…»

– Упорство – вот, пожалуй, единственное, чем примечательно твое пение, – не выдержал он. – Любой другой человек, не способный правильно напеть мелодию, а также запомнить простейшие стихи, давно бы на твоем месте сдался.

Он швырнул на плитняк окурок, чем вызвал яростную отповедь Лесли:

– Здесь порох! Ты что, не видишь?

– Лесли, дорогой, зачем так кричать? Из-за тебя я сбилась со счета, – пожаловалась мать.

Я с гордостью показал ей моих малюток.

– Какие симпатяги, – сказала мать, глядя поверх очков.

– О боже! Опять что-то принес? – Ларри с отвращением взирал на моих розовых питомцев в белых шубках. – Кто это?

Я сказал.

– Не может быть. Ежи коричневые.

Невежество домашних всегда меня беспокоило, и я использовал любую возможность, чтобы их просветить. Я объяснил, что самка не может родить детеныша с жесткими иглами, не причинив себе при этом адской боли, вот почему ежик появляется на свет с гуттаперчевыми белыми иголочками, которые легко согнуть между пальцев. А когда он вырастает, иглы твердеют и темнеют.