Пугало гуляет в полночь — страница 10 из 11

По лицу Стэнли пробежала тень смущения. Однако он все еще недоверчиво смотрел на Стикса.

– Так мне не надо читать заклинание? – растерянно спросил он. Теперь он смотрел на качающуюся кукурузу. – Мне не нужно командовать?

– Нет, папа, – тихо ответил Стикс. – Все пугала спокойно спят. Можешь убрать книгу. Пугала не шевелятся.

Стэнли облегченно вздохнул и опустил руку с книгой.

– Ни одно? – недоверчиво спросил он.

– Ни одно, – уверенно ответил Стикс.

Именно в эту минуту Марк, переодетый пугалом, решил покинуть кукурузное поле.

24

– Где ты была? – крикнул Марк.

Глаза Стэнли расширились от ужаса, и он пронзительно закричал.

– Папа, пожалуйста!.. – взмолился Стикс.

Но было поздно. Стэнли уже шел в кукурузные ряды, держа книгу перед собой на вытянутых руках.

– Они ходят! Ходят! – вопил он, не замечая брата под полотняной головой пугала.

– Что, все кончилось? – спрашивал тот тем временем. – Шутка отменяется? Да что случилось?

У нас не было времени ему ответить. Стикс повернулся ко мне – его лицо исказилось от страха.

– Надо остановить папу! – выкрикнул он и нырнул в колышущуюся кукурузу.

Вот только Стэнли уже исчез среди высоких стеблей.

Моя аллергия снова разыгралась. Я непрерывно терла глаза, стараясь их прочистить, но, когда я рванула за Стиксом, то видела по-прежнему лишь расплывающиеся черные и серые пятна.

Я споткнулась и с криком полетела на землю. Марк, бежавший следом, едва не налетел на меня.

– Куда они пошли? – спросила я, вглядываясь в темные качающиеся кукурузные ряды.

– Не знаю! – крикнул в ответ брат. – Джоди, что тут такое? Объясни мне!

– Потом, – отозвалась я. – Сейчас нужно остановить Стэнли. Сейчас нужно…

Невдалеке послышался громкий взволнованный голос Стэнли. Мы с Марком невольно замерли, услышав странные слова, которые он произносил нараспев.

– Он читает свою гадкую книгу? – спросил меня Марк.

Оставив вопрос без ответа, я устремилась на голос. Особенно прислушиваться не приходилось: Стэнли во всю мочь читал заклинание.

А где же Стикс? Почему он не смог остановить отца?

Я отчаянно расталкивала стебли, двигаясь вслепую, так как глаза все еще страшно слезились.

Стэнли и Стикс стояли на узкой полоске свободной земли, как раз напротив двух пугал на кольях. Стэнли поднес книгу к глазам и стал читать заклинание, водя пальцем по строчкам.

Стикс стоял рядом как вкопанный. На его лице застыло выражение беспредельного ужаса. Может, заклинание околдовало его?

Пугала стояли неподвижно, и их пустые глаза безжизненно таращились из-под черных шляп.

Мы с Марком подошли именно тогда, когда Стэнли завершил заклинание, захлопнул книгу, сунул ее под мышку и выкрикнул:

– Сейчас они пойдут! Они снова оживут!

И тут Стикс пришел в себя. Он несколько раз моргнул и яростно замотал головой, словно старался стряхнуть с нее что-то.

Наши взгляды впились в два ближайших пугала.

А те смотрели на нас. Неподвижные и безжизненные.

Облако, закрывавшее луну, отлетело прочь. В поле стало светлее. Его залил зловещий бледный свет.

В воздухе висела тяжелая тишина. Я слышала только частое дыхание Стэнли. Он ждал, когда его заклинание сработает и к пугалам вернется жизнь.

Не знаю, сколько времени мы так простояли, не двигаясь. Мы во все глаза смотрели на пугала.

– Не действует, – вдруг проговорил Стэнли с досадой и разочарованием. – Я что-то не так сделал, и заклинание не сработало!

На лице Стикса появилась широкая улыбка. Он повернулся ко мне.

– Заклинание не действует! – радостно повторил он.

В этот момент раздался шорох сухой соломы. Плечи пугал задвигались. Глаза зажглись. Головы наклонились вперед. Шурх-шурх-шурх.

Сухая солома зашуршала громче, когда пугала повернулись, слезли с кольев и мягко опустились на землю.

25

– Бегите к старикам! – крикнул Стикс. – Быстро! Предупредите их! Скажите, что сделал папа!

Мы с Марком не могли пошевелиться и только таращились на пугала. Они потянулись и завращали головами, как будто просыпаясь после долгого сна.

– Джоди! Смотри! – шепотом выдохнул Марк.

Я повернулась туда, куда он указывал, и ахнула от страха.

По всему полю ворочались, потягивались, слезали на землю пугала в темных пиджаках. Их было больше дюжины.

– Бегите! – снова выкрикнул Стикс. – Скажите старикам!

Стэнли замер на месте, обеими руками сжав книгу. Он был потрясен и наслаждался своей победой.

На лице Стикса отражался беспредельный страх. Он опять толкнул меня:

– Бегите!

Соломенные пугала крутили головами, вытягивали вперед руки. Со всех сторон слышался шорох сухой соломы. Я заставила себя оторвать от них взгляд.

Мы с Марком бросились бежать. Мы бежали изо всех сил, раздвигая обеими руками кукурузные стебли, низко наклонив головы и от страха не издавая ни звука.

Выбежав на травяной газон, мы пронеслись мимо домика Стэнли, мимо черного сарая.

Впереди показался черный силуэт нашего дома. Света в окнах не было. Лишь тусклый фонарик горел на заднем крыльце, и под ним на земле лежал небольшой желтый круг света.

– Там!.. – выкрикнул Марк, подбежав чуть ближе.

Должно быть, дедушка Курт и бабушка Мириам услышали наши крики, потому что уже ждали на заднем дворе.

Они выглядели бесконечно усталыми и испуганными. На бабушке Мириам был фланелевый купальный халат, надетый поверх ночной рубашки. Ее волосы прикрывал чепчик.

Дедушка Курт натянул комбинезон поверх пижамы. Он тяжело опирался на трость и качал головой, когда мы с Марком подбежали к ним.

– Пугала…

У меня не хватило дыхания, чтобы закончить.

– …ходят! – подхватил Марк. – Стэнли… Он…

– Вы огорчили Стэнли? – ахнул дедушка Курт. Глаза его округлились от страха. – Кто мог огорчить Стэнли? Он же обещал, что больше не будет этого делать, если только… мы не огорчим его!

– Так случайно получилось, – ответила я. – Мы не хотели ничего такого. Честное слово.

– Мы так старались, и все ради того, чтобы Стэнли было хорошо, – вздохнула бабушка Мириам и закусила нижнюю губу. – Мы так старались…

– Я думал, он больше не сделает этого, – сказал дедушка Курт, глядя в сторону поля. – Я думал, мы убедили его.

– А что это на тебе такое? – спросила бабушка Мириам у Марка.

Я была настолько испугана и расстроена, что напрочь забыла о том, что брат все еще переодет пугалом.

– Марк, ты изображал пугало, чтобы рассердить Стэнли? – допытывалась бабушка Мириам.

– Нет! – закричал он. – Мы думали пошутить. Только пошутить!

– Мы хотели напугать Стикса, – принялась я объяснять, – но когда Стэнли увидел Марка…

Я замолчала, увидев, что от рядов кукурузы отделились две темные фигуры.

В серебристом лунном свете я узнала Стэнли и Стикса. Они бежали со всех ног. Стэнли держал перед собой книгу. Подошвы его скользили по мокрой траве.

А за ними двигались пугала. Неловко, прихрамывая, но они все-таки тащились вперед. Их соломенные руки были вытянуты, круглые черные глаза блестели при лунном свете.

Хромая, спотыкаясь, падая, они преследовали Стикса и Стэнли. Дюжина движущихся силуэтов в черных пиджаках и шляпах. Теряя по пути солому, они двигались в нашу сторону.

Бабушка Мириам в ужасе сжала мою руку. Ладонь ее была холодна, как лед.

Мы видели, как Стэнли упал и поспешно поднялся – с помощью Стикса. И они опять побежали к нам.

Пугала молча наступали. Все ближе, ближе и ближе.

– Помогите! Ради бога! – прокричал Стэнли.

– А что мы можем сделать? – тихо проговорил дедушка Курт и развел руками.

26

Мы все четверо теснее прижались друг к другу, глядя на то, как пугала неотвратимо шествуют по освещенному луной газону вслед за Стэнли и Стиксом.

Бабушка Мириам прижималась к моей руке. Дедушка Курт вцепился в трость, навалившись на нее всем весом.

Грудь его тяжело вздымалась и опускалась. Несмотря на ночную прохладу, на его лбу выступили капли пота.

– Они не подчиняются мне! Они должны меня слушаться! – вопил Стэнли и яростно размахивал книгой. – Так ведь в книге!

Стикс остановился около отца и оглянулся на приближающиеся пугала.

– Что ты думаешь делать? – спросил он у отца. – Ты обязан сделать что-нибудь!

– Они живые! Живые! – голосил Стэнли.

– Что сказано в книге? – обратился к нему дедушка Курт.

– Они живые! Они живые! – повторял и повторял Стэнли.

Глаза его совсем округлились от страха.

– Стэнли, что об этом написано в книге? – повторил вопрос дедушка Курт.

– Я… я не знаю, – отозвался Стэнли.

Мы опять уставились на пугала. Они приближались, выстроившись в шеренгу. Приближались, пошатываясь и вытягивая перед собой руки, чтобы схватить нас.

Из их рукавов на землю вываливались пучки соломы. Она сыпалась отовсюду.

И все равно они шли. Все ближе и ближе.

Их нарисованные черные глаза смотрели прямо перед собой, а рты злобно ухмылялись.

– Стоять! – закричал Стэнли, поднимая книгу над головой. – Приказываю вам остановиться!

Но пугала продолжали двигаться вперед.

– Стоять! – Голос Стэнли уже срывался на визг. – Я дал вам жизнь! Вы мои! Мои! Я ваш повелитель! Приказываю вам остановиться!

На нас глядели пустые глаза. Руки тянулись вперед. Пугала неумолимо приближались.

– Стоять! Я приказал вам стоять! – надрывался Стэнли.

Марк прижался ко мне. Под маской пугала я видела его глаза, наполненные ужасом.

Невзирая на крики обезумевшего Стэнли, пугала продолжали приближаться.

И тут произошло то, что совершенно изменило ход событий.

Я чихнула.

27

Марк настолько не ожидал услышать мой громкий чих, что вскрикнул и отскочил.

И случилось невероятное: все пугала дружно остановились и тоже отскочили.

– А-а! – закричала я. – Что это?