гу.
— Все хорошо, — сказала она, — я поговорю с ним.
Джордж Рейберн вошел в комнату, поклонился ее матушке и Эйми, вежливо отозвался о товарах, разложенных перед ним. Сама любезность и очарование. Однако улыбка его была натянутой.
Эмили понимала, что он чувствует. Она и сама испытывала предельное напряжение, подобно туго натянутой струне, готовой лопнуть в любой момент. Она отвела его в укромный уголок возле окон, подальше от вездесущего семейства.
— Вы пришли пожелать мне всего самого хорошего, мистер Рейберн? — начала она. — Очень мило с вашей стороны.
— Я могу поздравить и пожелать вам всего наилучшего, только если вы и правда этого хотите, леди Эмили. Но неужели это действительно так?
В его голосе проскользнуло что-то такое, чего Эмили никогда прежде не слышала, что-то значительное и неизведанное. От удивления она резко повернулась и посмотрела прямо на него. Он наклонился к ней ближе, так близко, что она ощутила жар его тела. Казалось, он плотно прижался к ней, хотя на самом деле даже не прикоснулся. И это вызвало у нее инстинктивное и непреодолимое желание убежать.
Ощутив внезапную слабость, она схватилась за подоконник позади себя. «Рядом мама, — уговаривала она себя, — я не одна, а потому мне ничто не угрожает». И все же она не могла отогнать от себя этот первобытный страх.
— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, — недоумевала она.
— Вы действительно хотите выйти за него замуж? Или вас принуждают к этому?
— Вы не имеете права так говорить со мной, мистер Рейберн. Это неприлично.
— Мне не до приличий! — сказал он и наклонился к ней еще ближе, заставляя прижаться к окну. — Прошлой ночью вы совсем не выглядели счастливой, когда объявили о вашей помолвке.
Эмили изо всех сил старалась сохранять чувство собственного достоинства. Ей предстоит стать герцогиней, что неизбежно, следовательно, нужно учиться вести себя с достоинством в любой ситуации, даже под давлением. И начинать, очевидно, предстояло уже сейчас.
— Просто я была крайне удивлена тем, как было сделано это объявление, — ответила она.
— То есть вы в самом деле хотите выйти за него замуж? — Его голос смягчился. — Леди Эмили, я и сам планировал сделать вам предложение. Мое восхищение вами так велико, что мне едва ли хватит слов выразить его. Я не мог ничего сказать до этого момента, потому что… мне не позволяли определенные обстоятельства, но теперь я не могу молчать. Вы не можете выйти за него.
— Мистер Рейберн, пожалуйста! — отчаянно воскликнула Эмили. — Пожалуйста, ни слова больше, умоляю вас. Я дала слово герцогу и не могу отказаться.
Теперь уже точно не могла. Последняя смутная надежда хоть как-то выкрутиться из этой нелепой ситуации с помолвкой безвозвратно рухнула, как только она увидела безумно горящий взгляд мистера Рейберна, устремленный на нее. Ни один мужчина никогда не смотрел на нее с такой нескрываемой жаждой обладания, и это вызывало страх. Не тот страх с примесью волнения и предвкушения, который одолевал ее в присутствии Николаса, нет… Это был настоящий страх, подобный тому, что вызвал у нее мистер Лофтон, схватив в темном саду.
В какой-то момент безумная ярость мелькнула в его лице, искажая привлекательные черты до неузнаваемости. Он с силой схватил ее руку и потянул на себя.
— Мистер Рейберн… — Крик ее застрял в горле.
— Я знаю, вы видели мое к вам расположение, любая женщина заметила бы, даже та, что изображает невинность, вроде вас. — Его голос звучал отталкивающе. — И мне казалось, вы принимали мои ухаживания, а на самом деле просто играли мною в ожидании рыбки покрупнее?
Эмили не имела ни малейшего понятия, о чем он говорил. С неистовой надеждой она смотрела сквозь комнату, туда, где матушка беззаботно болтала с торговцами. Эйми поймала ее взгляд и уже поднималась со стула, как вдруг дворецкий снова открыл дверь и объявил:
— Его светлость герцог Мэннинг.
Как только Николас ступил в комнату, рука Рейберна внезапно сдавила запястье Эмили. Железная хватка не оставляла шанса вырваться. Он поднес ее руку к своим губам и прошептал:
— Это еще не конец, леди.
Она ударила его ногой чуть ниже колена и оттолкнула от себя. Она спешила уйти от него как можно дальше. Щеки ее пылали. Ей невыносимо хотелось вытереть свою руку, чтобы избавиться от гадкого ощущения его поцелуя.
— Ах, ваша светлость! — воскликнула матушка. — Мы ожидали вас. Не хотите ли чаю?
Серьезный взгляд голубых глаз Николаса коснулся Эмили, румянца, горевшего на ее лице, и суеты вокруг свадебных материалов. У нее появилось гнетущее чувство, будто он думает, что, даже отправляясь за покупками к свадьбе, она на самом деле скрывалась где-то в объятиях любовника. На лице его не было улыбки, когда он склонился к ее руке.
— Благодарю вас, леди Морби, но, боюсь, я отрываю вас от важных дел, — сказал он. — Прошу вас, не утруждайте себя. Кроме того, я вижу, у вас уже есть один посетитель.
Эйми бросила сердитый взгляд в сторону мистера Рейберна, который все еще стоял, затаившись, возле окна. Эмили чувствовала, что он продолжает неотрывно смотреть на нее.
— Мистер Рейберн заглянул, только чтобы передать Эмили свои добрые пожелания. И он как раз собирался уходить, — вставила Эйми.
— Да, это так, — подтвердил Рейберн. В его голосе не осталось и следа той неистовой ярости, что звучала еще минуту назад, он снова стал сама любезность. — Я лишь зашел пожелать Эмили всего самого лучшего и вам, конечно, ваша светлость. Уверен, вы достойны друг друга.
После этого он наконец покинул их дом. Эмили показалось, будто комната снова наполнилась свежим воздухом, которого ей так не хватало в его присутствии. Теперь она снова могла свободно дышать.
Однако Николас все еще смотрел на нее пристально, без тени улыбки.
— Ну вот, теперь у нас снова стало гораздо просторнее, — сказала матушка Эмили. — Мой муж ждет вас в библиотеке, ваша светлость. Надеюсь, после того, как переговорите с ним, вы не откажетесь от чашечки чая? Нам бы так хотелось услышать ваше мнение относительно наших приготовлений.
— Конечно, леди Морби, — ответил Николас, — буду очень рад помочь вам, чем смогу, хотя, боюсь, я совершенно бесполезен там, где речь заходит о лентах и перьях. Быть может, леди Эмили проводит меня в библиотеку?
— Она будет счастлива сделать это, — подсказала мать с довольной улыбкой.
— Сюда, пожалуйста. Идемте за мной, ваша светлость. — Эмили развернулась и поторопилась выйти из гостиной. Руки все еще дрожали, поэтому она спрятала их в складках платья, провожая герцога вверх по лестнице. — Библиотека довольно далеко, по крайней мере от гостиной. Папа нуждается в тишине и покое.
Она слышала его тяжелые шаги у себя за спиной и тихое дыхание. Что же он мог подумать о ней, увидев, как мистер Рейберн столь властно держит ее за руку! Она чувствовала потребность сказать что-то по этому поводу, объясниться, но что тут было говорить? Она и сама не поняла, что произошло.
Впрочем, и их помолвка какая-то ненастоящая. Не похоже на союз двух сердец, двух людей, объединенных общей жизненной целью. Похоже было, что это всего лишь недоразумение. И наверняка ему было абсолютно безразлично то, что другой мужчина держал ее за руку! Тем не менее это имело для него значение, и гораздо большее, чем если бы речь шла о любой другой женщине. Она уже научилась неплохо понимать мужчин благодаря работе в школе миссис Годдард и собственному опыту. Внутри у нее все сжалось, когда она, неожиданно для себя, представила Николаса с другой женщиной, с кем-то вроде Салли или рыжеволосой леди Андерс-Хольт. В прошлом году ходили слухи об их связи, хотя Эмили не замечала ничего, что свидетельствовало бы об этом.
Чтобы скрыть свое смущение и чувство, отдаленно напоминавшее злость, она быстро проговорила:
— А вот и библиотека, ваша светлость, дверь в конце коридора. Стучите погромче, отец довольно плохо слышит. Хотя, возможно, он притворяется, чтобы избежать излишних разговоров с матушкой…
— Эмили… — Николас вдруг взял ее за руку и развернул лицом к себе. Прикосновение его руки было прохладным и нежным, совсем не таким, как жесткая хватка Рейберна, и все же она вздрогнула от неожиданности. Он тотчас же отступил. — Эмили, может быть, нам стоит уже отказаться от этого «ваша светлость»? Мне кажется, мы уже определенно прошли этот этап.
— Конечно, как скажете, — согласилась она. — Как же мне называть вас?
— Я полагаю, Николас. Или Ник, так иногда называют меня мои близкие.
— Николас, — медленно проговорила она, словно прислушиваясь к своему голосу, стараясь прочувствовать его на вкус. Так она называла его в своих мыслях, непривычно было произносить вслух. — Николас.
Наконец легкая улыбка коснулась уголков его губ.
— Совсем не сложно, не так ли?
Она тоже улыбнулась:
— Пожалуй, не очень трудно.
— Я принес вам кое-что. — Из внутреннего кармана пальто он достал две бархатные коробочки для драгоценностей. — Наверное, я должен был сделать это после разговора с вашим отцом, но сейчас, по-моему, самый подходящий момент.
Эмили взяла их так осторожно, будто они могли в любую секунду укусить ее.
— Это мне?
— Вам… если вы пожелаете принять их.
Она заглянула внутрь и ахнула от изумления. В обеих были изумруды, огромные, четырехгранные, окруженные прекрасными прозрачными, словно льдинки, бриллиантами, в одной коробочке лежала подвеска, в другой — роскошное кольцо. Великолепные, как летние молодые листочки, сияли своей безукоризненной чистотой.
— Я никогда не видела ничего подобного, ваша… Николас, — восторженно прошептала Эмили. — Они восхитительны.
— Вам нравится? Ювелир сказал, что сейчас в моде жемчуг, но эти камни показались мне более привлекательными. Они того же цвета, что и ваши глаза.
Он заметил, что у нее зеленые глаза? Невероятно!
— Думаю, для меня они слишком великолепны.
— Слишком великолепны для герцогини? Абсурд. Говорят, моя бабушка надевала рубиновые тиары, выходя к завтраку. Правда, еще говорят, она была не в своем уме.