Пулковская Цитадель — страница notes из 43

Примечания

1

Комиссар госбезопасности третьего ранга – специальное звание высшего командного состава НКВД, соответствует армейскому званию генерал-лейтенант.

2

Стихи Татьяны Реготовой.

3

Старший майор – специальное звание офицера НКВД до 1943 г. Соответствует армейскому званию генерал-майор.

4

Пецл – сленговое название фонарика.

5

Гермуха – герметично закрывающаяся дверь (слэнг).

6

Хабаровск – место, где много хабара – трофеев (слэнг).

7

Вша – вентиляционная шахта (слэнг).

8

Карлсоны – вентиляторы (слэнг).

9

Девайс – приспособление для взлома, бывает очень разным, в зависимости от личного креатива.

10

Лошадиная морда – противогаз (слэнг).

11

Палево – обнаружение, (слэнг).

12

Стихи Татьяны Смирновой.

13

Стихи Руслана Блохина.

14

Это ужасно, Майре! Что тут происходит?! На нас напали еще вчера… Матти убит, Рудольф, я думал, тоже. Но сегодня я видел его, он тоже сошел с ума! Майре, он хотел меня убить! – (финский).

15

В России совсем нет порядка. Это ужасно! Я ничего не понимаю… – (финский).

16

Стихи Татьяны Смирновой.