Примечания
1
Комиссар госбезопасности третьего ранга – специальное звание высшего командного состава НКВД, соответствует армейскому званию генерал-лейтенант.
2
Стихи Татьяны Реготовой.
3
Старший майор – специальное звание офицера НКВД до 1943 г. Соответствует армейскому званию генерал-майор.
4
Пецл – сленговое название фонарика.
5
Гермуха – герметично закрывающаяся дверь (слэнг).
6
Хабаровск – место, где много хабара – трофеев (слэнг).
7
Вша – вентиляционная шахта (слэнг).
8
Карлсоны – вентиляторы (слэнг).
9
Девайс – приспособление для взлома, бывает очень разным, в зависимости от личного креатива.
10
Лошадиная морда – противогаз (слэнг).
11
Палево – обнаружение, (слэнг).
12
Стихи Татьяны Смирновой.
13
Стихи Руслана Блохина.
14
Это ужасно, Майре! Что тут происходит?! На нас напали еще вчера… Матти убит, Рудольф, я думал, тоже. Но сегодня я видел его, он тоже сошел с ума! Майре, он хотел меня убить! – (финский).
15
В России совсем нет порядка. Это ужасно! Я ничего не понимаю… – (финский).
16
Стихи Татьяны Смирновой.