Анри направился в ванную, вылил содержимое стакана в раковину, сполоснул его и поставил обратно в бар.
Подойдя к кровати, он плюхнулся на нее, не раздеваясь, и некоторое время молча лежал, глядя в потолок. Затем сел, открыл тумбочку, достал из нее початую бутылку виски, сделал несколько больших глотков и снова откинулся на подушки. Вкус виски показался Анри восхитительным.
«Неужели я терпеть не мог этот напиток?» — с удивлением подумал он.
Поставив бутылку на тумбочку, Анри почувствовал, как же ему хочется спать. Он сбросил ботинки, снял пиджак, сдернул галстук и понял — это большее, на что он способен.
Прямо в брюках и рубашке Анри лег на постель и закрыл глаза. Но что-то мешало ему заснуть. Он открыл глаза, протянул руку к брошенному на стул пиджаку, достал бумажник и вытащил оттуда небольшую фотографию.
Анри положил фотографию на соседнюю подушку и повернулся на бок — так, чтобы она оказалась у него перед глазами. Вот теперь все было хорошо.
— Анна… Милая Анна… — прошептал Анри, засыпая.
Мишель Рошамбо толкнул массивную дубовую дверь и вошел в кабинет.
Увидев его, человек, сидящий за столом, поднялся со своего места и вышел навстречу, протягивая руку:
— Здравствуйте, господин Рошамбо.
— Здравствуйте, Дитер.
— Вот сюда, пожалуйста, здесь вам будет удобнее.
Мишель опустился в мягкое кресло.
— Что-нибудь выпьете? — предложил Хаманн.
— Вы же знаете мои вкусы.
Хозяин казино засмеялся, подошел к бару и вернулся назад с двумя стаканами виски.
Они чокнулись.
Сделав глоток, Мишель поставил стакан, достал из кармана пухлый конверт и положил его на стол, подвинув к хозяину кабинета.
— Я в неоплатном долгу перед вами, Дитер. Это самое малое, чем я могу вас отблагодарить.
Хаманн покачал головой и, прикоснувшись к конверту, легким движением толкнул его обратно.
— Я не могу этого принять, господин Рошамбо.
— Почему? — удивился Мишель. — Вы спасли человеку жизнь. Или… Нет, в это я никогда не поверю. Хотите сказать, все получилось само собой?
Хаманн усмехнулся.
— Этого я не говорил. Однако… Вы можете не поверить… В конце концов, я существую тем, что делаю деньги на деньгах других. Но есть ситуации, когда деньги в отношениях между людьми только оскорбляют. Мне кажется, это как раз тот случай. И потом, я уже в выигрыше. Ваш друг оставил казино больше двух тысяч франков.
— Вот как? — удивился Мишель. — Может быть, расскажете подробности?
— Если хотите. Но лучше будет услышать все из первых уст.
Хаманн нажал кнопку на столе.
Через минуту дверь в кабинет открылась и на пороге появился человек, в котором Анри Ренье, находись он в этом кабинете, без труда узнал бы крупье по имени Поль.
— Поль, это господин Рошамбо. Он хочет знать подробности той игры. Вы понимаете, о чем я говорю?
Крупье с замешательством посмотрел на Хаманна.
— Будьте совершенно откровенны, — успокоил его хозяин. — Этому человеку можно говорить все.
— Что я могу сказать, мсье, — на этот раз крупье обращался к Мишелю. — Хозяин предупредил меня, что этому клиенту следует… — Он снова замялся. — Следует по возможности… помочь… — Поль с трудом выговорил противоестественное для крупье слово. — Помочь выиграть тысячу франков и уж ни в коем случае не дать проиграть свое. Это совершенно исключительный случай, мсье, — поспешно добавил он.
Хаманн нетерпеливо махнул рукой.
— Не оправдывайся, Поль. Господин Рошамбо прекрасно знает: мы пошли ему навстречу именно в связи с исключительностью просьбы.
— Было трудно, Поль? — поинтересовался Мишель.
— Не сказал бы, мсье. Поначалу вашему другу везло. Он играл на удвоение и довольно быстро выиграл что-то около семисот франков. Но потом… Потом он стал делать… — Поль опять смутился. — Скажем, несколько нелогичные ставки, и довольно быстро проиграл почти все. У него осталось только десять франков, и тут я, признаться, немного занервничал.
Мишель присвистнул.
— Десять франков!
— Да, мсье. Впрочем, у него в кармане неожиданно нашлась пятидесятифранковая фишка. Старая фишка. Такие были у нас в ходу примерно пять лет назад.
Поль бросил быстрый взгляд на хозяина казино.
— Ты позволил ему поставить старую фишку? — с веселой строгостью спросил Хаманн.
Поль кивнул.
— Да, мсье.
Хаманн покачал головой.
— Слава богу, что за этим столом он был один.
— В противном случае я ни за что не пошел бы на это. Честно говоря, я полагал, теперь мсье Ренье снова станет ставить на цвет. Но он… Он поставил все на число.
— На число? — удивился Мишель. — Последнюю ставку?
— Именно так. Я пытался, насколько мог, отговорить его. Даже напомнил, что это число… двадцать один… выпало всего два спина тому назад.
— У Анри помутился рассудок, — покачал головой Мишель.
— Вряд ли. Мне кажется, с этим числом у него было что-то связано.
— Двадцать один? — Мишель задумался. — Не знаю. Хотя… Ну, конечно! Двадцать первое.
— Что вы имеете в виду, мсье?
— Не обращайте внимания. Вы правы, Поль. Это особое число для моего друга.
Крупье кивнул.
— Я был уверен в этом. Однако, вы понимаете… при такой ставке трудно предотвратить неприятный исход.
— Еще бы. Что же вы сделали? — поинтересовался Мишель. — Переставили шарик?
— Нет, мсье. Наверное, это можно было проделать. Ваш друг обычно не смотрел на колесо, а во время этого спина и вовсе не поднимал голову от стола. Но, вы же знаете, крупье объявляет результат еще до того, как колесо останавливается. Если бы я затянул с этим, мсье Ренье мог не вытерпеть и поднять глаза. В этом случае я уже ничего не смог бы изменить.
— Что же ты сделал? — на этот раз вопрос задал Хаманн. Чувствовалось, он тоже заинтригован.
— Я немного подвинул его ставку.
— Подвинул? — не понял Хаманн.
— Да. Видите ли, он поставил на двадцать один, а выпало восемнадцать.
— И что? — не понял Мишель.
Однако Хаманну все уже было ясно.
— Двадцать один и восемнадцать — соседние клетки на рулеточном поле, — пояснил он. — Поль подвинул фишку так, чтобы она пересекла разделяющую их линию. Получилась ставка сразу на два числа.
— И он поверил? — спросил Мишель.
Крупье кивнул.
— Да, мсье. Он бросил фишку на поле довольно резко. Это действительно могло случиться. Хотя, получив выигрыш, ваш друг был несколько… ошеломлен.
— Еще бы, — хмыкнул Мишель. — Ты просто гений, Поль.
— Вы преувеличиваете, мсье. Тем более что по-настоящему туго мне пришлось минутой позже.
— Как? Это еще не конец?
— Нет. Хотя я тоже был уверен, что игра окончена. Поэтому, когда мсье Ренье поставил все фишки на красное, я несколько растерялся.
— Все? — переспросил Мишель.
— Все, — подтвердил крупье. — Хотя… одну фишку — ту самую, старую, он добавил к ставке уже после того, как я запустил колесо.
— Он-таки был не в себе. И что же вы сделали на этот раз, Поль?
Крупье ответил после небольшой паузы:
— Ничего.
— Ничего? — переспросил Хаманн.
— Ничего, — признался Поль. — Честно говоря, я был совершенно растерян, а мсье Ренье… он потребовал, чтобы я продолжил игру немедленно.
— То есть на этот раз все решил случай? — спросил Мишель. — И если бы выпало черное…
— Нет, — крупье покачал головой.
— Нет? Что вы имеете в виду?
Крупье немного помолчал.
— Пожалуй, я не смогу этого объяснить… Но, знаете, я посмотрел на колесо… и внезапно понял, что будет красное. И ваш друг, он был так спокоен. Мне кажется, он тоже был уверен в этом.
Мишель недоверчиво посмотрел на Хаманна.
— Такое бывает, — подтвердил тот. — Крайне редко, но бывает.
— Не знаю, — усомнился Мишель. — Впрочем, вам виднее. Так или иначе, я очень благодарен вам, Поль. И вам, Дитер. Вряд ли кто-нибудь разубедит меня в том, что именно вы спасли жизнь Анри. Так что, если он снова решит испытать судьбу подобным образом, я знаю, к кому обратиться.
— Если позволите, мсье… — тихо проговорил крупье.
— Да, Поль?
— Мне кажется, ваш друг никогда больше не будет играть.
— Не будет играть? — удивился Мишель. — Что за ерунда! Он играет всю жизнь. Иногда мне кажется, он даже живет только для того, чтобы играть. Нет, этого не может быть.
— Почему ты так решил, Поль? — спросил Хаманн. Было заметно, что он отнесся к словам крупье более серьезно.
— Он оставил одну вещь. И, по-моему, сделал это сознательно.
Поль опустил руку в карман, подошел к столу и положил на него пятидесятифранковую желтую фишку.
Пятидесятифранковую желтую фишку старого образца.
Часть четвертая
Рассказы, написанные Геннадием Карповым для сборника «Пульс за сто»
Большая игра
То, что под самый конец этого чертова круиза ему удалось набрести на такой классный магазинчик, — было, безусловно, хорошей новостью. Однако не обошлось и без плохой — магазинчик не подавал признаков жизни. Проклятый итальянец обманул. На двери болталась табличка с надписью «gesloten», что на голландском, очевидно, означало «закрыто». На всякий случай Джек подергал дверную ручку, но это не принесло результата.
— Интересуетесь, молодой человек? — внезапно спросил кто-то прямо у него за спиной.
Джек обернулся. Голос принадлежал маленькому сухонькому старичку, похожему на гнома. Сходство усиливал огромный черный зонт, с помощью которого он безуспешно пытался укрыться от дождя.
Старичок говорил по-английски с сильным акцентом.
— Откуда вы знаете, что я не знаю голландского? — спросил Джек.
Старичок издал короткий смешок.
— Молодой человек, любой, кто говорит в этом городе по-голландски, знает, что магазин старого Питера открыт ровно до девяти — и ни минутой больше. А вам, я вижу, хотелось бы попасть внутрь?
Конечно, ему хотелось. Еще как хотелось. Собственно говоря, ему просто позарез нужно было оказаться внутри.