с ребенком.
Покидая магазин, Паоло бросил взгляд на хозяйский закуток у входа, благо пожилой синьор — владелец магазина — куда-то подевался.
Окошко, предназначенное освещать с улицы крохотное — не больше пяти квадратных метров — помещение, было закрыто плотными жалюзи. Вход перекрывала глухая стойка с кассой, оставляя лишь небольшой проход у стены. За стойкой стоял стул, рядом с ним — небольшой столик, украшенный вазой муранского стекла[73] со свежими цветами. На дальней стене виднелась металлическая дверца сейфа.
Выйдя на улицу, Паоло обнаружил хозяина. Тот сидел перед входом на раскладном стульчике и дремал, подставив лицо желанным лучам октябрьского солнца.
Следовало подумать. Подумать хорошо и основательно. Неподалеку на площади, на которую выходил магазин, белели столики траттории.
Официант подскочил быстро. Главная туристическая тропа, проложенная поколениями гостей Вечного города от Пантеона к Пьяцца Навона, проходила чуть в стороне, и хозяин траттории не страдал от переизбытка клиентов.
Отпив глоток холодного Сан-Джовезе[74], Паоло вновь задал себе вопрос: «Неужели это реально?»
«Итак, я, не привлекая внимания хозяина, вхожу в магазин незадолго до закрытия — скажем, за полчаса — и скрываюсь за стеллажом. Позже — опасно. Нужно, чтобы за это время покупатели хотя бы несколько раз входили и выходили. Тогда хозяин — при его-то внимании — вряд ли запомнит, что кто-то из вошедших до сих пор внутри. Перед закрытием он, конечно, проверит, не остался ли кто-нибудь в зале. Если надеть бесшумную обувь, можно попытаться его обмануть, скрываясь за стеллажом. Вряд ли подобная штука пройдет, но чем я рискую? Если хозяин меня обнаружит, сделаю вид, будто увлекся покупками. Если же все срастется, спокойно даю закрыть меня внутри, за ночь плотно набиваю потайные карманы, а утром… После открытия он вряд ли станет проверять торговый зал, ведь двери и замки останутся целыми. Нужно лишь дождаться первых посетителей под прикрытием все того же стеллажа и, смешавшись с ними, покинуть магазин».
Прокрутив план в голове, Паоло вновь задал себе ключевой вопрос: «Неужели это реально?» И сам же ответил: «Нет. Сто против одного, что владелец обнаружит меня еще вечером».
Появившийся официант мгновенно сервировал столик Паоло. Восхитительный аромат proscutto milone[75] окончательно выветрил из его головы авантюрные мысли.
Тем не менее вечером Паоло вновь оказался на площади. Сидя на скамейке напротив магазина, он не боялся привлечь внимание хозяина. Во-первых, из ярко освещенного помещения вряд ли можно разглядеть что-нибудь на темной улице. Во-вторых, скамейку отделяло от магазина не менее пяти метров брусчатой мостовой, по которой постоянно сновали туда-сюда праздные туристы. В свою очередь, Паоло через стеклянную дверь мог видеть часть стойки хозяйского закутка и — через окно-витрину — торговый зал.
Большинство лавок вокруг уже закрылись.
«Это мне на руку», — отметил Паоло.
За несколько минут до девяти невидимый хозяин крикнул:
— Синьоры, мы закрываем!
Впрочем, он мог не тратить сил. Магазин был пуст. Как и предполагал Паоло, старик не преминул это проверить. Он заглянул за стеллаж, потом перевернул картонку на входной двери на «Chiuso»[76], закрыл ее на ключ и ушел к себе. Прежде чем оконные жалюзи захлопнулись, Паоло успел увидеть, как старик положил ключ куда-то внутрь стойки.
Через некоторое время он вновь появился в зале и двинулся по ближнему проходу в глубь магазина. Добравшись до двери в конце прохода, старик исчез за ней.
Паоло бросил взгляд на часы. Когда он снова увидел хозяина — на этот раз в куртке и кепке — они отсчитали две минуты и пятьдесят три секунды. Значит, там, за дверью, есть комната, где он оставляет одежду.
На всякий случай Паоло отошел подальше. За спиной с визгом пропели опускаемые жалюзи — хозяин закрывал лавку.
Паоло остановился у какой-то витрины. Боковым зрением он увидел, как старик с кряхтением наклонился. Видно, запирал замок. Закончив это трудоемкое дело, он положил ключи в карман и неспешно двинулся через площадь.
Полученная информация заставила Паоло посмотреть на все в новом свете.
«Скрыться внутри можно. Но риск, что тебя все-таки обнаружат, велик. Вот если добыть ключ от входной двери… Похоже, он просто лежит где-то под стойкой. Тогда…»
Впрочем, прежде чем строить планы, следовало посмотреть, как обстоят дела в магазине после открытия.
Утром найти удобный наблюдательный пост оказалось сложнее. Траттория не подавала признаков жизни. Паоло присмотрел место в тени домов небольшой улицы, выходившей на площадь прямо напротив магазина. Далековато, конечно. Но Паоло это не смущало. В тот момент, когда старик подошел к дверям, он достал из кармана бинокль. Редкие в этот час прохожие не мешали обзору.
Хозяин поднял жалюзи, отпер магазин и скрылся за кассой. Паоло отметил — дверь осталась незапертой! Однако радость оказалась преждевременной. Хозяин все же повернул ключ в замке и пошел в глубь магазина. Разглядеть его в темном помещении было невозможно. Когда старик снова показался у входа, Паоло глянул на часы: хозяина не было три минуты — примерно столько же, сколько и вечером.
Дверь в магазин распахнулась. Старик вынес наружу стул и уселся на него, подставив лицо солнцу.
Паоло убрал бинокль.
Вышедший из дверей траттории официант крикнул:
— Buon mattino, Luigi![77]
Старик махнул рукой в ответном приветствии.
Минут через пятнадцать двое прохожих — по виду японцы — зашли в магазин. Паоло представил себе, как будет все это время стоять за стеллажом, и неприятно поежился.
Хозяин поднялся со стула и вернулся в торговый зал — явно захотел пообщаться с первыми покупателями.
Паоло поднес к глазам бинокль. Луиджи стоял у окна, беседуя с японцами. Спасительное место за дальним торцом стеллажа оставалось для него «мертвой зоной». Если бы Паоло находился сейчас там, никто бы его не увидел.
— Синьор, не подскажете, как пройти к Пантеону? — голос, раздавшийся над самым ухом, заставил Паоло вздрогнуть.
Он обернулся.
Мужчина с фотоаппаратом протягивал ему план Рима и авторучку. Паоло взял буклет, прочертил на карте ломаную кривую и вернул обратно.
— Mille grazie[78], — поблагодарил турист с чудовищным акцентом.
Избавившись от помехи, Паоло прильнул к биноклю. Хозяина не было видно. Наверно, сидел за кассой. Японцы тоже ушли.
Пристроившись в ближайшем кафе, Паоло принялся размышлять.
«Итак, остаться в магазине на ночь и утром выйти оттуда незамеченным можно. Конечно, все это чертовски дерзко, но именно дерзость и должна обеспечить успех. Особенно, если попробовать добыть ключ…»
Мысль о ключе от входной двери не давала Паоло покоя. Если удастся раздобыть копию ключа, отпадет самая сомнительная часть плана. Не нужно будет долго прятаться в зале, надеясь, что хозяин не заметил, как он туда вошел. Не нужно будет устраивать и рискованную игру в прятки в то время, когда старик проверяет, все ли покупатели покинули магазин. За те три минуты, пока он находится в комнате, Паоло аккуратно откроет дверь, закроет ее за собой, спрячется за стеллажом — и все. Он внутри, а у хозяина нет причин подозревать это. Утром же, когда старик тоже не ждет сюрпризов, можно действовать по обстоятельствам: или в соответствии с первоначальным планом смешаться с посетителями, или снова воспользоваться ключом.
«Но ведь хозяин может услышать, как ты открываешь дверь. Или попросту застать тебя врасплох, выйдя из комнаты раньше», — осторожный скептик, живущий где-то внутри, снова подал голос.
«Вряд ли он что-нибудь услышит. Во всяком случае, вчера вечером, когда старик возился с ключом, до меня не донеслось ни звука. Да и, в худшем случае, чем это грозит? Только упущенной добычей. Если он выйдет раньше, я просто убегу. Вот если хозяин застукает меня внутри…»
«А как насчет официанта, который желал Луиджи доброго утра? — не унимался незримый оппонент. — Думаешь, он останется в стороне, увидев, как кто-то отпирает дверь магазина его знакомого?»
«За официантом действительно стоит приглядывать. И все же опасность не столь велика. В это время дня официантам некогда глазеть по сторонам».
Паоло прислушался. Внутренний голос молчал. Видно, успокоился.
Надо попробовать достать ключ. Но как? Паоло провел бессонную ночь, размышляя над проблемой, и под утро понял — надо идти в магазин и разбираться на месте. Конечно, если он все же решит вернуться к первоначальному плану, лишний раз «светиться» перед стариком ни к чему. Но Паоло уже понимал: возврата не будет. Либо он достанет ключ, либо откажется от своей затеи.
Как только Паоло вошел, хозяин, сидевший за кассой, приветливо кивнул ему:
— Доброе утро, синьор. Что желаете?
Паоло неопределенно помахал рукой. Хозяин кивнул и вернулся к отложенной газете.
Паоло прошел в глубь магазина. У него по-прежнему не было ровным счетом никакого плана. Перебирая кошельки, он краем глаза косился на старика. Тот более не проявлял интереса к клиенту. Внезапно на глаза Паоло попался стаканчик с авторучками, стоявший на стойке рядом с кассой. Вот он, шанс!
Подойдя к стойке, Паоло достал одну из ручек, осмотрел ее и обратился к хозяину:
— Нет ли у вас бумаги?
— Конечно, синьор, — тот запустил руку под стойку.
Паоло взял протянутый лист и опробовал авторучку. Изобразив на лице неудовлетворенность результатом, он потянулся за другой ручкой и как бы нечаянно опрокинул стаканчик. Разноцветные ручки усеяли пол под ногами у старика.
— Ради бога, синьор, извините! — всплеснул руками Паоло, бросаясь на корточки.