Пульт времени. "Волшебный" отпуск 2 — страница 14 из 58

— Если только жирный Тарс не отнимет её у доходяги, — парировала принцесса.

— Это тоже не исключено, — согласился он. — Но монета отдана, и жалеть её нечего. После ужина мне нужно пройтись по лавкам. Как думаешь, они ещё работают?

— В Вар-заре торговля идёт день и ночь, — ответила Исида, заинтересованно глядя на него. — Кто закрывается на ночь, теряет покупателей. Нам нужны тёплые одеяния, снаряжение и провизия на двадцать дней. А что ты хочешь купить?

— Сколько⁈ — удивился он. — Мы там что, собираемся жить на этом перевале?

— Нет, — спокойно ответила принцесса. — Но из-за ветров и «белого песка» иногда приходится ждать в пещерах по нескольку дней.

— Понятно, — задумчиво кивнул номарх. — На двадцать, значит, на двадцать.

Глава 9

К столу Алексея и Исиды подошла служанка с полным еды подносом.

— Господин, всё, как вы заказывали, — пролепетала она, выгружая тарелки.

Перед номархом и его спутницей возникли глубокие миски с похлёбкой, тарелка с круглыми лепёшками, от которых ещё исходил жар печи, и огромный стейк, источавший аромат, от которого сразу засосало под ложечкой. Всё это великолепие завершали две деревянные кружки с элем, увенчанные пышной белоснежной пеной.

— А вино и овощи? — осмотрев яства, спросил Алексей.

— Извините, господин, но всё не поместилось за раз, — ответила девушка. — Буквально через мгновение принесу оставшееся.

Официантка снова скрылась между рядами столов.

Синхронно подняв кружки, Воронцов и Исида приложились губами к пенным шапкам.

— Хоть в чём-то этот Тарс не обманул, — Алексей залпом осушил половину кружки. — Эль крепкий и бьёт в голову, словно дубовая доска.

— Да, неплох, — с важным видом принцесса пригубила пенный напиток. — Конечно, во дворце такую бурду вылили бы в сточную яму, но в нынешних реалиях сойдёт.

Рабыня вернулась и, ещё раз извинившись, поставила на стол большой кувшин, объёмом не менее двух литров, и тарелку с местными овощами.

— Ещё чего-нибудь желаете, господин и госпожа?

— Спасибо, пока хватит, — дожевав зелёно-красный корнеплод, ответил Алексей. — Если что, я дам знать.

— Меня зовут Арис, — улыбнулась ему рабыня. — Можете просто крикнуть моё имя в зал, и я сразу приду к вам, господин.

Когда Арис ушла, Исида, проводив девушку хмурым взглядом, ехидно произнесла:

— Мне кажется, она готова облизать тебя с головы до ног. А за одну монету она будет не вылезать из-под тебя всю ночь.

— Ты что, ревнуешь, хатан? — отрезав ножом кусочек от стейка, Алексей поднял взгляд на принцессу и внимательно посмотрел в её жёлтые глаза.

— Я⁈ С чего бы? — едва не поперхнувшись пенным напитком, гневно зыркнула на него принцесса. На её возглас многие повернулись в их сторону. Из-за этого она тут же понизила тональность. — Да будь ты хоть трижды номархом, хоть верховным правителем, ты — гилзале, а я — ширтка благородной крови хана Джазира!

— Тише ты, не привлекай внимания. Это я просто спросил. Вообще-то, я женат.

— Фу, мерзость! — не унималась принцесса. — Я даже успела на мгновение представить «ЭТО»…

— Что именно? Свадьбу? Мою жену или себя на её месте? Кот-кумбо?

— Алексей, займи свой рот мясом и не порть мне аппетит! — уткнувшись в тарелку с похлёбкой, прошептала Исида.

Землянину на мгновение показалось, что её песчано-медная кожа слегка порозовела.

— Ты первая начала эту тему, — усмехнулся он. — Пытаешься мне тут самок крокодилов в постель подложить.

— Я… я просто хотела… — принцесса Исида резко замолкла, словно проглотила собственный язык, и уставилась перед собой, будто в каплях пролитого на стол вина искала ответы на все вопросы мироздания.

— Да ладно, не кисни, — подмигнул ей мужчина. — Ты ещё встретишь своего принца на белом… ларане. Ты же красотка! Я как земной эксперт по эстетике заявляю.

— С-спасибо… — Исида нервно прикусила нижнюю губу, отчего её золотистые глаза сузились в щёлочки. — А что такое «крокодил»?

Алексей задумчиво плеснул в кубок вина, которое пахло, словно заблудившийся в пустыне верблюд.

— Крокодил — это рептилия из моего мира. Представь помесь вашего пещерного дракона с сапогом, только зубы как у того парнишки.

Его взгляд скользнул к троице за соседним столом. Незнакомцы, укутанные в плащи чернее совести спекулянта, прятали лица под капюшонами. Двое, сидевшие лицом к номарху, бросали на него взгляды, от которых даже вино в кубке могло закиснуть.

Алексей наклонился, пытаясь уловить обрывки их шёпота, но из гула таверны выхватил только:

«…кровь… дитя… на похороны…»

«Деловые ребята», — мелькнуло у него в голове.

— Это вино словно моча ларана, выдержанная под солнцем, — Исида скривилась, перейдя от эля к вину, но всё равно залпом осушила кубок до дна и потянулась за кувшином. — Но хоть какая-то влага после этой пустыни.

— Пойдём, прогуляемся, — предложил Алексей, отбирая у неё пустую посудину. — Прикупим плащи и что-нибудь, чтобы лица прикрыть. А то эти твои фанаты, наездники на хребоидах, могут и тут ошиваться.

— Ик! Ты боишься, что все красотки города в тебя влюбятся? — Исида встала, едва не снося стол, и гордо вздёрнула подбородок. — Но я здесь единственная жемчужина! Хатан хана Джазира, между прочим! — её зрачки расширились, превратив глаза в два чёрных портала в никуда.

— Ох, — Алексей тяжело вздохнул, глядя на то, как она пыталась поймать баланс между стулом и потолком. — Мне кажется, Ларн не зря предупреждал про эль. Тебя сейчас ветром сдует.

— Нет! — она ткнула пальцем ему в грудь. — Мы идём покупать тебе плащ! И мне платье! Чтобы я блистала, как богиня, а не как падальщик в обмотках.

— Началось… — пробормотал Алексей, почесав в затылке. — Ладно, куплю. Только если пообещаешь не выбирать ничего розового и с пайетками.

«Придётся заложить в бюджет расходы на дипломатический гардероб, — усмехнулся он, глядя на свою спутницу. — Это необходимо для установления межпланетных отношений».

Не редактировано

Проходя мимо таинственной троицы, он мельком увидел лицо третьего незнакомца. Тот был похож на ширта, которого лет двадцать подряд жизнь швыряла в песчаные бури. Шрамы, отсутствующий глаз, кожа цвета засохшей глины — классический портрет «местного колорита». От него пахло свежей кровью, и, судя по всему, это была кровь не ящера и не полума.

«Либо шпионы, либо бандиты», — подумал Алексей, ловя на себе тяжёлый взгляд одноглазого.

Исида же, болтаясь на его руке, напевала что-то про «пьяных драконов и трезвых принцесс». Алкоголь действовал на неё, будто магический эликсир глупости, тогда как его нейросеть и импланты превращали выпивку в приятное фоновое жужжание.

«Эх, тут бы ядерного пойла Содружества — как минимум на минуту забыл бы как меня зовут. Но нет, придётся довольствоваться „мочой ларана“…» — с горестью вздохнул Алексей, вспоминая прекрасный вкус мегадистилята на пиратских станциях, крепостью не менее девяноста восьми процентов спирта. Благодаря специальному методу перегонки под вакуумом у пиратов получалось выгонять реальную огненную воду, которую можно было спокойно использовать вместо ракетного топлива.

На улице их встретил знакомый мальчишка-проводник Дарит, вынырнувший из толпы, словно джинн из кувшина.

— О, щедрый господин, — он почтительно склонил голову, но его глаза бегали, будто в поисках кошелька. — Чем могу служить?

— Веди в лучшую лавку, — бодро объявила Исида, едва не сбив с ног прохожего. — Там, где продают платья, от которых даже дворцовые блудницы плачут от зависти!

Алексей машинально потрогал карман, туго набитый монетами, представляя, как его золото быстро превратится в блёстки и шёлк.

Он шагал через толпу, подрагивающую в такт барабанам, на которых играли уличные музыканты. Настроение у него было приподнятое. Хоть местное вино и не действовало на него, но вид праздничной площади многого стоил.

«Если б на Земле так отмечали… Хотя нет, люди бы сгорели от зависти: тут даже жареных тараканов подают с соусом из болотной травы».

Главная площадь кипела, словно котёл у нерадивой кухарки. Горожане и гости с шипастыми гребнями на головах танцевали, хлопая когтистыми лапами в такт монотонным напевам наряженных певцов. Музыка напоминала вой цикады, скрежет когтей по камню и ворчание спящего варана — типичная рептилоидная симфония. Не хватало только завываний волынки. Хотя, нет, вот и волынщики подоспели, обрушив всю мощь своего инструмента на несчастные уши Алексея. Над головами висели фонари из высушенных плодов странного растения с прозрачными стенками, источающие тусклый зелёный свет.

— Нравится? — Алексей подмигнул Исиде, указывая на помост, где тощий рептилоид в плаще, разукрашенном под паутину, жонглировал огненными шарами. — Ваш эквивалент нашего цирка.

— Скукотища, — фыркнула принцесса, но её хвост дрожал от любопытства. — В столице факиры заставляют статуи плакать рубинами. А этот… э-э-э…

На сцене пройдоха-фокусник вытянул из уха зрителя золотую монету, чем вызвал восторженный рёв толпы.

— О, великий Гудини демонстрирует магию пустых карманов! — саркастично провозгласил Алексей, но Исида и мальчуган уже втянулись в зрелище.

Особенный восторг вызвали летучие ящеры, выпархивающие из шляпы. Существа размером с голубя, с перепончатыми крыльями и глазами-бусинками, тут же принялись кусать факира за шиворот, пока тот с визгом не швырнул шляпу в толпу.

— Аплодисменты! — заорал Алексей, хлопая так, будто пытался раздавить комара между ладонями. — За артистизм и самоотдачу!

Вокруг, словно муравьи в растревоженном муравейнике, кишели торговцы. Их гортанные крики перекрывали даже гул барабанов:

— Ви-и-и-но! Прямо из столицы!

— Эль от горных жителей!

— Жареные личинки на палочке! Хрустящие, как кости молодого полума!

— Сушёный ржас — лучший подарок для любимой!

— Ржас? — Исида наклонилась к лотку, где лежали скрюченные мумии противных мух. — Это же корм для скота!