Пуля для звезды — страница 81 из 84

— У вас есть чековая книжка? — неожиданно спросил капитан.

Джо сразу понял, куда он клонит.

— Есть, но это уже совсем не ваше дело.

— И все же я хотел бы на нее взглянуть, — спокойно настаивал Том.

— Зачем?

— В противном случае мне просто придется пойти в банк и выяснить все там.

Джо знал, что капитан блефует. Банк не дает таких сведений, кроме исключительных случаев. Но Бетти этого не сообразила и протянула Тому книжку. Тот просмотрел ее, потом взглянул на женщину. Бетти-Джейн побледнела.

— Три месяца назад тут было восемнадцать тысяч, сейчас же только шесть. Как вы это объясните?

— Я могу делать со своими деньгами все, что захочу, — отрезала она.

— Разумеется. Но если нечего бояться, то нечего и скрывать. Убедившись, что вы не замешаны в убийстве мужа, мы просто займемся другими версиями. Вас кто-то шантажирует?

— Шантажирует? — деланно возмутилась она. — Смешно! Я просто одолжила денег своему знакомому, у него сейчас проблемы.

— Полагаю, речь опять идет о мистере Кэссоне? — вмешался Джо.

Бетти-Дью повернулась к нему.

— Откуда… — она тут же запнулась.

— Сколько вы ему ссудили? — спросил Том.

— Десять тысяч.

Том с Джо переглянулись. Такая сумма вполне могла бы удовлетворить профессионала.

— Зачем же мистеру Кэссону такие деньги? — не отставал Джо.

— Карточные долги, — вздохнула Бетти. — И так некстати… Он сам не хотел просить, но ничего не оставалось — люди, которым он задолжал, не желали ждать.

— Ваш муж об этом знал?

— Я даже заикнуться боялась. Он был так ревнив… Поэтому, наверное, и подозревал меня. Но мы с Бартом так давно знакомы, что между нами чисто приятельские отношения.

— Если это так, то мистер Кэссон, разумеется, подтвердит ваши слова. Только не вздумайте его предупреждать. Мы все равно узнаем, и можем неверно истолковать ваши действия.

Джо усмехнулся. Кто мог поверить в чисто дружеские отношения между столь ослепительной женщиной и мужчиной, испытывавшим денежные затруднения?

Том встал, кивнул Уокеру.

Бетти, остановившись на пороге, растерянно смотрела вслед.

В машине Джо дал выход своему недовольству.

— Тебе нужно было остаться у нее, а меня отправить к Кэссону. Тогда она бы не смогла его предупредить. Теперь, если мы до него доберемся, он подтвердит все, что угодно!

— Возможно, — спокойно кивнул Том. — Но мы же не обязаны ему верить! Их сказочку мы всегда можем проверить, а они тем временем так запутаются во лжи, что смогут выпутаться одним-единственным образом…

— Обвинив в конце концов друг друга?

Том довольно кивнул. Но Уокер не разделял его оптимизма. Если эта парочка действительно планировала убийство Сэма Дью, они будут предельно осторожны в показаниях, предвидя неизбежные последствия.

Пессимизм Джо быстро оправдался. Барта Кэссона дома не оказалось. Возможно, Бетти Дью его уже предупредила.

7

В полиции их ожидала еще одна новость — у кабинета Тома нервно расхаживал по коридору Энди Ривел.

Через несколько минут его пригласили в кабинет.

По лицу молодого человека было заметно, что он страшно расстроен.

— Капитан, — сразу заговорил он с Томом, даже не взглянув на Джо, — что тут у вас происходит? Я сижу себе у приятеля в Ньюпорте, и вдруг мне сообщают, что меня разыскивает полиция Нью-Йорка! Я требую объяснить, в чем дело!

«Или этот парень нагл до невозможности, или действительно ни в чем не виноват», — подумал Том.

— Все верно, мы действительно хотели с вами поговорить, — подтвердил он. — Мы несколько раз пытались с вами связаться, но дома вас не было. Раз вы не оставили адреса, пришлось воспользоваться нашими служебными каналами.

— Но вы хоть представляете, в какое положение меня поставили? — продолжал сокрушаться Ривел.

— Нам ничего другого просто не оставалось, — ответил Том. — Кроме того, о вашем аресте речь вообще не шла. Мы просто хотели побеседовать с вами о некоторых обстоятельствах убийства Сэма Дью.

Ривел совершенно обалдел.

— А я тут при чем? — спросил он. — Я его вообще не знаю!

— Зато вы очень хорошо знаете его бывшую жену, — заметил Том. — Насколько мне известно, довольно долго даже жили с ней.

— Это не преступление! Глория давно уже в разводе, я холост. И если вы пытаетесь…

— Никто вас не пытается обвинить, мистер Ривел, — перебил капитан. — Моя задача — раскрыть убийство. Насколько я знаю, после смерти бывшего мужа Глории достанется вполне приличное наследство. С ней мы уже беседовали и убедились, что она не имеет никакого отношения к убийству Сэма Дью. Вы можете или подтвердить, или опровергнуть это наше мнение. Для этою вас сюда и вызвали.

Ривел облегченно вздохнул.

— Так вот в чем дело! Совсем другой разговор. Если вы в чем-нибудь подозреваете Глорию, должен вас разочаровать — вы ошибаетесь! Глория никогда бы не могла убить Сэма Дью.

— Мы это тоже поняли, — ответил капитан. — Мы так и не думали. Но ведь она полностью зависит от него материально. А смерть его могла ей обеспечить известный капитал и полную независимость в будущем. Конечно, не она стреляла в бывшего мужа, но это за нее мог сделать кто-то другой. Тот, кому она полностью доверяла…

Ривел сразу сообразил, куда он клонит.

— Если вы намекаете на меня, то ошибаетесь, — глухо бросил Энди. — Задолго до убийства я уехал на Род-Айленд. А в тот день, когда Сэм был смертельно ранен, поехал на рыбалку с приятелями в Кэйп-Код. Хотите, назову их имена. Мы были на яхте одного весьма известного жителя Род-Айленда.

— Никто не обвиняет вас в убийстве, мистер Ривел, — осторожно заметил Том. — Мы хотим знать, случалось вам обсуждать с Глорией эту тему, и не казалось ли вам, что она не огорчилась бы, случись такое с Сэмом.

Джо, внимательно следивший за Ривелом, понял, что тот колеблется.

— Нет, она никогда таких разговоров не заводила, — наконец сказал он. — И даже когда я сам затронул эту тему, стало ясно, что ей неприятно. Она была своему бывшему мужу почти благодарна за то, что тот ее продолжал обеспечивать. Я ей пытался объяснить, что Дью может разориться, и тогда она останется без гроша, но она даже мысли не допускала о том, чтобы устранить его.

Да, Ривел или говорил правду, или был настолько хитер, что догадался, в чем его подозревают.

— Вам не кажется странным, что стоило вам с Глорией поговорить на эту тему — и сразу после этого Сэма Дью смертельно ранили? — вмешался Джо.

Энди удивленно покосился на него.

— Я понимаю, на что вы намекаете, — протянул он. — Но ошибаетесь, я хотел было жениться на Глории, — вы видели, она весьма хороша собой, да и ее доходы нам бы не помешали, — но сама Глория об этом слышать не хотела, и все из-за тех денег…

— Что, Дью перестал бы ей платить, выйди она замуж? — спросил капитан.

— Вот именно. Признаюсь, я был обижен и разочарован, что ее больше волнуют деньги Дью, чем я. Но сокрушаться было бесполезно, приходится воспринимать жизнь, как она есть. Не одна Глория на свете. Там, на Род-Айленде я познакомился с прелестной девушкой — не столь яркой, как Глория, но куда более надежной.

Джо рассмеялся.

— Вы и на этой собрались жениться?

— Пока что нет. Но время-то летит и пора думать о будущем. Клянусь, мне было очень неприятно узнать, что произошло с Сэмом. Я даже собрался к Глории, но понял, что это рискованно. Не только потому, что угожу под подозрение, но и из-за моей новой знакомой. Я не могу себе позволить упустить такой случай.

— Пожалуй, я вам верю, — сказал Том. — Но вот скажите мне, когда вы обсуждали с Глорией возможности совместной жизни, вам не приходила в голову мысль, что неплохо бы избавиться от Дью? Не бойтесь, это признание мы против вас использовать не будем.

Ривел поежился.

— Говоря честно, что-то такое у меня в голове мелькнуло. Но стоило Глории заявить, что насчет применения силы и речи быть не может, я тут же протрезвел. Риск слишком велик, и Глория меня бы тут же заподозрила. Нет, я, конечно, не ангел, но на такое у меня бы духу не хватило.

Джо кивнул.

— Похоже, это так. Сейчас назовите имена людей, которые могут подтвердить ваш рассказ.

Ривел ушел.

— Ты ему веришь? — спросил Том.

— А почему бы мне не верить? Обычный бабник и охотник за приданым, такие типы редко способны на убийство. К тому же я не думаю, что он решился бы на что-то после разговора с Глорией.

— Итак, отпали двое, которые всерьез подумывали убрать Сэма Дью, но своих намерений не выполнили. И в списке остались только Бетти Дью да Трент с компаньоном.

— У Дью могли быть и другие недоброжелатели, про которых нам ничего не известно, — возразил Джо. — Лучше тебе заняться Трентом и компанией, да повидаться с Кэссоном. А я тем временем прослежу за Бетти-Джейн, чтобы она не наводила нас на ложный след.

— Ну разумеется, себе берешь, что полегче, — поморщился Том.

— А почему бы нет? — ответил Джо. — Мне за работу никто еще не заплатил ни гроша, а о благодарности полиции что-то слышать не приходилось. Или ты предпочитаешь, чтобы я оставил все тебе?

— Нет уж, — вздохнул капитан. — Я тебя прекрасно знаю, ты все равно не отстанешь, так что уж лучше занимайся Бетти-Джейн. Тогда я буду, по крайней мере, знать, где ты.

* * *

Бетти Джейн предупредила Барта Кэссона о возможном визите полиции, и едва успела положить трубку, как раздался новый звонок. Она долго раздумывала, брать или не брать трубку, но в конце концов решилась.

— Миссис Дью? — послышался незнакомый голос.

— Да, — она забеспокоилась.

— Загляните в почтовый ящик, там для вас кое-что есть.

— Кто это? — вскрикнула она, но телефон молчал. — Алло, кто это?

В трубке послышался приглушенный смешок и связь прервалась. У Бетти дрожали руки, она нервно зашагала по комнате. Как все объяснить? Или это новый трюк полиции, которая ее проверяет? Она так старалась незаметно взять деньги из сейфа в банке, но за ней следили. Господи, как она могла решиться столь безумным образом добиться свободы? Кто же мог подумать, что ревнивый Сэм наймет кого-то наблюдать за нею? И что Трент так срочно потребует остальные деньги? Если бы не этих два прокола, кто бы стал ее подозревать? Но, несмотря ни на что, она могла положиться на Барта. Тот не в шутку разозлился, узнав, что она дала полиции его адрес, но пообещал подтвердить все ее слова. Теперь нужно обо всем договориться.