Пушинка в урагане (наш человек на троне). Часть 1 — страница 34 из 66

На том наш с кайзером разговор завершился, и я повёл самолёт на посадку.

К дворцу уже подвезли бензин, я заправил самолёт, а потом немножко поковырялся в правом двигателе: мне не понравился его звук на последнем участке полёта.

Не зря не понравился звук, хотя ничего страшного не произошло: разболталась пара болтов на выхлопном коллекторе, так что мне пришлось их подтянуть, да и дело с концом.

Пока ковырялся с обслуживанием самолёта, вокруг собралась немалая толпа берлинцев и приезжих. Вот один из них что–то горячо втолковывает Клаусу Ремке, а ещё двое его поддерживают, оживлённо размахивая руками. Наконец Ремке делает мужчинам знак оставаться на месте, а сам направляется ко мне.

— Ваше императорское высочество! — обращается он ко мне. Интересно, откуда он так быстро узнал мой титул? — репортёры из двух отечественных и одной английской газеты желают взять у вас интервью. Дозволите их пропустить?

— Пусть подходят. — киваю я.

Журналисты чуть ли не бегом преодолели расстояние до самолёта и сходу атаковали меня вопросами:

— Правда ли что Вы подарили этот самолёт Их величествам?

— О чём Вы говорили с кайзером?

— Правда ли, что Её величество кайзерина бесстрашно перенесла полёт?

— Господа! — снисходительным тоном прерываю я журналистов — Воспитанные люди не перебивают друг друга! Я с удовольствием отвечу на все ваши вопросы, только если позволите, по очереди. Кто первый?

Разумеется, тут же вспыхнула жаркая полемика: кто будет первым. Победил, едва не искалечив оппонентов, журналист из берлинской вечерней газеты. Занимательный тип, надо будет взять его на содержание.

— Ваше Императорское высочество, правда ли, что Её величество кайзерина бесстрашно перенесла полёт?

— Разумеется правда. Я повёз Её величество показать с высоты птичьего полёта Гамбург, порт и окрестности города, и после его осмотра кайзерина изволила посетить Берлин. Здесь у нас закончился бензин, и мы приземлились для заправки. Теперь самолёт готов к полёту.

— И куда же вы отправитесь?

— Куда изволит Её величество. Полагаю, что мы вернёмся в Гамбург, ведь там ожидают свиты Её величества и моей невесты.

— Вашей невесты?

— Да. Я, с невестой, Инес-Саритой из дома де Мединасели едем к её родителям, дабы получить благословление на брак.

— А как вы оказались в Гамбурге?

— Мы условились о встрече с Её величеством, чтобы передать ей подарок, специально построенный для императорской четы.

— Роскошный подарок. — заметил другой репортёр, по виду англичанин.

— Обыкновенный, и даже небольшой в среде великих мира сего. — скромно ответил я.

— А о чём Вы говорили с Его величеством?

— Его величество изволили осмотреть самолёт и убедиться в его безопасности. И раз уж речь зашла о безопасности, не желаете ли вы совершить прогулку над Берлином?

Репортёры тут же забрались в самолёт, а я обратился к полицейскому:

— Господин Ремке, я решил прокатить репортёров над Берлином, не желаете ли составить нам компанию?

— С радостью, Ваше императорское высочество. Но прежде я отдам необходимые команды.

Ремке повелительно рявкнул на полицейских, и те быстренько освободили просторную площадку для взлёта

Я посадил полицейского рядом, и в полёте частенько спрашивал о тех или иных зданиях, и каждый раз получал исчерпывающий комментарий, в том числе и о преступлениях, совершённых в этих местах. Ну что тут скажешь: профессионал, с соответствующей деформацией сознания.

Потом я забрал тётушку Августу с Инес-Саритой, и мы полетели обратно в Гамбург.

На следующий день все немецкие и половина европейских газет вышли с сенсационными заголовками: «Кайзерина Августа совершила путешествие из Гамбурга в Берлин и обратно за четыре часа»!

Вечером того же дня мы отправились дальше, в Кадис, откуда мы собирались двинуться в Мадрид. В прошлой жизни мне доводилось бывать в Кадисе, туристом. Надо сказать, в то время Кадис выглядел малость похуже. Да, там было много глянцевой рекламы и меньше грязи, но сейчас люди выглядят живее, нет машин, и вони выхлопа десятков тысяч двигателей. Зато на безупречной лазури залива яркие корпуса бесчисленных корабликов и белоснежные (весьма чумазые вблизи) паруса. Хотя нет! Тот Кадис всё-таки был лучше: там не было такого количества нищих. Нищих здесь и сейчас — как в Африке моего времени.

А так да! Яркое солнце, прекрасное море, зелень, яркие краски и красивые люди. Правда, у тех, кто беднее, истощённые лица, но таких к нам близко не подпускали, дабы не докучали знатным сеньорам

Родители невесты приняли нас с радушием, выслушали со вниманием, подарки приняли с благодарностью, благословили с достоинством. Это всё, что я могу сказать о визите: Петя узурпировал всё общение и с невестой, и с родителями. Впрочем, оно и к лучшему. Я тем временем обдумывал свои будущие действия, учитывая скорое создание мощных и относительно дешёвых нефтяных и бензиновых моторов.

К Мадриду мы двигались весьма неспешно: родители Инес-Сариты по какой-то причине выбрали в качестве транспорта не железную дорогу, а кареты и лошадей. Чем-то это напоминало свадебный кортеж из комедии «Соломенная шляпка», причём настолько, что я даже стал про себя мурлыкать песенку жениха:

Женюсь! Ах, женюсь!

Какие могут быть игрушки?

И буду счастлив я вполне.

Но вы, но вы

Мои вчерашние подружки

Напрасно плачете по мне…

Крамольного содержания песенки никто не расслышал, а если расслышал, то ничего не понял, поскольку никто в свите кроме Инес-Сариты и доктора Иванова русского языка не знал. Но и те, кто может быть, что-то и понял, почтительно примолкали: композитор творит!

Да, я в Испании считаюсь молодым, но подающим огромные надежды национальным композитором. Да-да, именно национальным! Об этом, не далее, как вчера, мне вслух прочитала из десятка испанских газет, сама моя невеста. В газетах писали, что мои песни «Эспера», «Бесаме мучо», «Хисториа ди ун амор» и «Утро карнавала» распевает вся Испания, Португалия и Латинская Америка. Оказывается, у меня тьма поклонников не только в этих странах, но и в САСШ.

Вечерами, во время остановок, спускаюсь во внутренний дворик, к фонтану. Это обязательно: мы аристократы, наша жизнь обязательно должна быть публичной. Там же собираются дворяне из свиты и знатные люди, проживающие в городах, в которых мы остановились. Для начала всегда провожу что-то вроде политинформации, рассказывая о том, какие политические и военные выгоды получают Испания и Россия от взаимного сближения. Рассказываю о планах строительства авиазавода, правда, место строительства пока не определено: то ли Валенсия, то ли Толедо, а может быть это будет другое место, решать Его величеству и правительству. В этом месте непременно следует вопрос: Почему Вы, великий князь, не проследовали в столицу на самолёте?

Ответ всегда один, приятный слушателям: в случае воздушного полёта мы не имели бы возможности осмотреть красоты Испании вблизи, да к тому же, были бы лишены счастья познакомиться с такими замечательными людьми, как наши нынешние собеседники. Всем известны возможности самолёта, и перелёт от Кадиса до Мадрида теперь не кажется невероятным, и объяснение с удовольствием принимается. Ну не буду же я рассказывать неподготовленной публике об опасности полётов над горами, по незнакомому маршруту. Это в Германии я легко рискнул: там равнины, и масса ровных площадок на случай аварийной посадки. К тому же Петя несколько раз путешествовал по Германии, так что там местность знакома.

Когда вопросы высокой и местной политики исчерпаны, меня почтительно просят продемонстрировать своё искусство владения гитарой, а Инес-Сариту исполнить новые песни, написанные её женихом. Моя невеста никогда не отказывает, она любит петь. У Инес-Сариты прекрасный голос и врождённый артистизм, её манерой исполнения нельзя не восхищаться, что я и делаю, позволяя и остальным насладиться этим чудом.

Потом я показываю собравшимся несколько приёмов владения гитарой и отправляюсь отдыхать, а по всем комнатам занимаемой гостиницы или поместья слышится звон струн: народ репетирует. Мне не жалко. Составил учебную программу, написал методичку, которую доброхоты тут же перевели на испанский и размножили на пишущей машинке, вручную вписав символы, которых нет на машинке. Вообще-то мне знакомы подобные методы — в моей молодости ещё не было ни ксероксов, ни сканеров, и даже пишущие машинки были не слишком доступны.

* * *

Долго ли коротко ли мы ехали, а вот и Мадрид.

Остановились мы в одном из дворцов де Мединасели, и там провели тьму приёмов, нанесли великое множество визитов, правда, об этом времени я сказать не могу ничего, поскольку ревнивец Петя просто бесится, обнаружив интерес Инес-Сариты к внешним проявлениям моей личности. Чтобы избежать конфликта, а точнее, чтобы в один прекрасный момент не угодить в дурдом, я ухожу «в подполье», и строю планы на будущее. Скажем, поручил я конструкторам из группы генерала Паукера создать паровую турбину тройного расширения, пригодную для установки на корабль. Сомнений у меня нет: турбину они создадут, но друзья мои, мало создать турбину. Мало! Надо строить турбины в массовом порядке — для своего флота и на продажу. Да побольше! Чтобы наши заклятые друзья из своего кармана финансировали нашу оборону. А для этого нужна мощная производственная база, основанная на собственном станкостроении, приборостроении и прочих наукоёмких отраслях промышленности. В общем, нужна промышленность группы «А», или, как учили нас в школе, производство средств производства.

Вообще-то приборостроительный завод строится, работники для него обучаются и первые приборы разрабатываются. Мною заказаны спидометр, датчики контроля уровня топлива и масла, вольтметры, амперметры и прочее, что совсем недурно иметь на приборной панели машины и самолёта. К самолёту я заказал креномер, датчик угла атаки и спидометр (ей-богу, не знаю, как он называется на самом деле) для самолёта, на основе трубки Пито. Уж название этого прибора я знаю, хотя не знаю принципа его действия. Но оказалось, что трубка Пито известна давно, и даже не защищена патентом.