собирается уходить – останутся только музы с Иеронимией1367.
Гиппиус1368 – томен. Прогульщик Клеман1369 пополнел. <нрзб.> портит своим присутствием солнечные дни…
Ну, вот Вы и побывали здесь. Ныряйте и грейтесь пока можете, а потом надо Описание двигать1370 – так Кирикус говорит.
Ждем Вас.
Привет Ирине Николаевне.
Ой, тошно мне
В Ирликийской стране!
Что они со мной делают – они льют мне на голову постановление сидеть здесь по 6 часов ежедневно!
А у Кириакуса вместо головы – шишка!1371
Дорогие Ирина Николаевна и Борис Викторович. Ваша открытка из Отуз1374 была нам очень приятна. Н<ина> Г<еоргиевна> только сейчас чувствует себя получше. Я хожу в ИРЛИ, проверяю пушкиниану.
О Томашевский наш, о муз
Пушкинианы этой самой,
Твое посланье из Отуз,
где бродишь ты с козырной дамой1375,
Забывши про ИРЛИ и ВТУЗ1376,
Любуясь крымской панорамой,
Смакуя винограда вкус,
Я получил. А здесь рейтузы
Надеть от холода пора —
В библиотеке зябнут Музы1377.
И жизнь такая ж, как вчера.
Кир, Кириакыч1378, служба, узы.
Et cetera, et cetera…
Вот отчего милы Отузы
И почерк твоего пера!
О Пушкиниане: вышла в изд<ательстве> Вишераского
Нынче утром (в 6 1/2 ч<асов> утра) разбудил меня по телефону Ваш Буш1382 – ожидали наводнения. Кроме меня, однако, вызвать никого не удалось (зав<едующий> арх<ивом>1383 спал, повесив трубку), и вода, увидев меня, неспешно схлынула, оставив ковчег невредимым. Мы с Бушем ходим поступью Петра, спасающего утопающих.
До скорого свидания!
Привет от Н<ины> Г<еоргиевны>.
Дорогой Дмитрий Петрович,
Получил Ваше печальное послание и всячески Вам сочувствую. Передайте наши соболезнования Нине Георгиевне, хотя, надеюсь, она уже вполне здорова1386.
Отказавшись от нашего проекта объезда Крыма, сперва по уборочным, а затем и по денежным условиям1387, мы предаемся пешеходным экскурсиям. Сейчас находимся в Ст<аром> Крыму, где я уже вторично, а Ирина Ник<олаевна> впервые. Здесь мы ночевали и сейчас возвращаемся из древнего армянского монастыря (ныне комсомольский лагерь)1388. Наша прогулка имеет двойное удовольствие – отдых на лоне природы и отдых от отдыхающих писателей.
Далее рукой И. Н. Медведевой-Томашевской:
Старый Крым – забытый среди скалистых гор городок – впрочем, улицы все переименовали и торговли нет*. Город весь в садах и страшно уютные домики. Болгары ходят в национальных костюмах очень красивых, глубоких тонов1389. Остатки старого татарского города (когда-то столица Крымского Ханства)1390. В лесу по дороге видали лисицу – тощая и длиннохвостая. Ужасно не хочется уезжать. Желаю здоровья.
Пишу из предельного пункта нашей пешеходной экскурсии, где мы провели эту ночь. Это в 18 кил<ометрах> от Коктебеля, в горах, покрытых густой зеленью (в противоположность голому Коктебелю). Кизильташ («красный камень» – из‑за красноватых скал, под которыми расположен)1392 – бывший монастырь, затем пионерский лагерь, а ныне сельхозная артель1393. Впрочем, суть места не в зданиях, а в окружающем. Это – вершина долины, как раз под самым перевалом, обставленным голыми скалами. Эти голые скалы увенчивают долину с трех сторон, а впереди, с юга – зеленые хребты. Внизу – поля: виноград, кукуруза. По-монастырски декоративен обсаженный тополями пруд – теперь полуиссохший. Сейчас седьмой час. Передняя часть долины вся освещена, а до нас солнце еще не дошло.
Судя по Вашим письмам, Вы иначе проводите время и приняли вполне городской вид. Ирликийский монастырь1394 не так живописен, как Кизильташский, и в вашей животноводческой артели нет такого молока, как здесь, а обилие удобрения не обеспечивает такого же урожая. Дня через четыре, надеюсь, увидимся, но не в Ирликии, которую буду обходить некоторое время далеко стороной, почитая себя вполне посторонним.
Кончаю открытку уже в Коктебеле 18-го, по возвращении из Кизильташа через Карадаг (перевал – самая живописная гора около Коктебеля – остатки древнего вулкана)1395. Сегодня отдыхаем.
В Ваших стихах – поэтическая вольность. Вкус винограда, увы, мы не смакуем. Поспели лишь ранние сорта винограда, и сегодня я впервые видел его на базаре по дикой цене – 2 рубля за кисточку. Несмотря на отсутствие конкуренции, торгующий не имел еще ни одного покупателя. Так и уедем без винограда.
Радуюсь, что Вы наконец перешли на ранний режим и встаете в 6 ½ час<ов> утра. Надолго ли? Нине Георгиевне привет.
Далее рукой И. Н. Медведевой-Томашевской:
Горячий привет еще от одного путешественника. С грустью думаю о последнем и уже не пешеходном пути.
Илл. 79. «Государственный фарфоровый завод им. Ломоносова готовит к Пушкинским дням пепельницы и бюсты, посвященные столетию со дня смерти великого поэта». Формовщик-скульптор П. В. Шмаков с готовыми бюстами Пушкина. Фотография М. Александрова. 1937 год. Литературный музей ИРЛИ
Библиография
А. С. Пушкин. М., 1929.
А. С. Пушкин, 1837–1937: Сб. статей и материалов. Саратов, 1937.
А. С. Пушкин, 1837–1937: Цикл лекционных вечеров. Л., 1936.
А. С. Пушкин: Материалы юбилейных торжеств, 1799–1949. М.; Л., 1951.
Алексеев М. П. А. Н. Веселовский и западное литературоведение // Известия АН СССР. Отд. общ. наук. 1938. № 4. С. 121–138.
Алексеев М. П. Английский язык в России и русский язык в Англии // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук. 1944. № 72. С. 77–137.
Алексеев М. П. Восприятие иностранных литератур и проблема иноязычия // Труды юбилейной научной сессии [Ленинградского университета]. Секция филол. наук. Л., 1946. С. 179–223.
Алексеев М. П. К истории понятия «английская литература» // Научная сессия [Ленинградского университета] (16–30 ноября 1945 г.): Тезисы докладов по секции филол. наук. Л., 1945. С. 29–37.
Алексеев М. П. Несколько английских книг библиотеки А. С. Пушкина // Научный бюллетень ЛГУ. 1946. № 6. С. 27–32.
Благой Д. Д. А. С. Пушкин. М., 1949.
Благой Д. Д. Из материалов о Ф. И. Тютчеве: (Письма Ф. И. Тютчева к М. П. Погодину) // Красный Архив. 1923. Т. 4. С. 383–392.
Благой Д. Д. Мировое значение Пушкина. М., 1949.
Благой Д. Д. На путях к научной биографии Пушкина // Вестник АН СССР. 1937. № 2–3. С. 169–177.
Благой Д. Д. Национальные особенности русской литературы // Большевик. 1951. № 18. С. 33–46.
Благой Д. Д. Национальные особенности русской литературы в свете трудов В. И. Ленина и И. В. Сталина. М., 1952 (Всесоюзное общество по распространению политических и научных знаний. Серия 1).
Благой Д. Д. О национальной специфике литературы. (Доклад на научной конференции при Московском университете, посвященной годовщине выступления И. В. Сталина по вопросам языкознания. Июнь, 1951 г.) // Вестник Московского университета. 1951. № 9. С. 83–103.