Напрашивалась? Стейси едва не стошнило от омерзения, когда она представила, как Эдгар обсуждает ее с посторонним человеком, перемывает ей косточки, насмехается над искренними чувствами. Ей показалось, что в сердце впились звериные когти и оно сочится кровью. Однако Стейси не привыкла сдаваться без боя: нечеловеческим усилием воли сохраняя внешнее спокойствие, она насмешливо сказала:
— Сначала вы утверждали, что он затащил меня в постель, потому что вас не оказалось поблизости. А теперь говорите, что я сама напросилась, а он переспал со мной из жалости. Может быть, вы наконец определитесь окончательно в мотивах его поступка?
— Мотив мне понятен, — отрезала Кэтрин. — Если бы вы вели себя скромнее, он вряд ли бы… Теперь понятно, почему Эдгар о вас столь низкого мнения!
Стейси прикусила губу, чтобы не расплакаться от обиды. Ей было не известно, как Кэтрин узнала о случившемся этой ночью, но можно легко догадаться: Эдгар сказал.
Так вот почему он так рано ушел из номера сегодня утром! Он рвался к любимой женщине, хотел уехать в Канаду со спокойной душой, оправдаться перед Кэтрин, вымолить прощение и…
— Не думайте, что вы чересчур умная! — злобно продолжала нападать на нее Кэтрин. — Вы заблуждаетесь на свой счет. На самом деле вы законченная дура! Мужчины не такие, как мы, женщины, для них секс — только забава, а с дамой вашего возраста — развлечение для разнообразия. Но, как я уже сказала, любит он одну меня. И скоро на мне женится!
У Стейси все поплыло перед глазами. Нападки и оскорбления Кэтрин потрясли ее до такой степени, что она готова была рухнуть замертво. Ей казалось, что ее отколошматили, — с подобной агрессивностью Стейси сталкиваться не доводилось. Случалось, конечно, что в «Стаффорд-хаус» заезжали нелюбезные гости, но так нагло никто себя никогда не вел. Кэтрин кипела от злости и готова была выцарапать сопернице глаза.
Видимо, у меня мало жизненного опыта, подумала Стейси, я все еще доверчива и наивна, как девочка. Однако пора взять себя в руки и дать нахалке достойный отпор.
Она вскинула подбородок и подчеркнуто спокойно произнесла:
— Я вам весьма признательна за информацию, мне теперь будет над чем подумать. Но не кажется ли вам, что обо всем этом лучше поговорить с Эдгаром?
— Боже мой, какие мы вежливые и любезные! — саркастически сказала Кэтрин. — А в постели с ним вы такая же леди? Тоже говорите, чуть что, свои неизменные «да, пожалуйста» и «нет, благодарю»? Вот что я вам скажу напоследок, милочка: держитесь от него подальше! Запомните — он мой, и, если не хотите, чтобы я предала этот случай огласке, поостерегитесь! Вряд ли вам будет приятно, если родственники Деймона, с которым встречается Джесс, узнают, что ее мамочка отличается весьма сомнительным, с точки зрения морали, поведением!
У Стейси заломило в затылке, от боли все поплыло перед глазами, в голове помутилось. Однако она умудрилась собраться с силами и сказала:
— Кэтрин, я понимаю, что мне следует пожалеть в первую очередь себя. Но мне почему-то жаль вас!
Не дожидаясь ответного выпада, Стейси расправила плечи, гордо вскинула голову и решительно зашагала к выходу из отеля, стараясь унять дрожь в коленях.
Но, выйдя на улицу, она почувствовала, что больше не в силах притворяться. Ее трясло и мутило, а лицо побледнело так, что какой-то случайный прохожий остановился и спросил, не требуется ли ей помощь.
— Нет, спасибо. Просто слегка разболелась голова, — ответила Стейси и помахала проезжающему мимо такси.
Ей нужно было забрать из гостиницы сумку. В номере все еще ощущался едва уловимый запах Эдгара. Слезы жгли ей глаза и горло, как соляная кислота.
Зачем я плачу из-за этого мужчины? — спросила себя Стейси. Ведь он не только спровоцировал меня на предательство всех моих моральных устоев, но и вдобавок цинично, подло растрезвонил о нашей близости! Господи, да я даже представить не могла, что Эдгар способен на такое! И до сих пор не хочу в это верить.
Стейси подошла к зеркалу и спросила у своего отражения:
— Когда же ты поумнеешь? Он использовал тебя, употребил, как уличную девку, а ты готова все ему простить. Значит, ты заслуживаешь, чтобы с тобой так обращались. И Кэтрин имела право оскорблять и обливать тебя помоями, давая волю гневу. Ты должна быть ей благодарна, что Эдгар женится на ней, а не на тебе. «Он переспал с вами, просто потому, что меня не оказалось рядом», — противным голоском передразнила она Кэтрин и лишь тогда поняла наконец, что рана, нанесенная ей Эдгаром, уже никогда не заживет. Никогда!
Но как же после всего этого я смогу жить и работать в «Стаффорд-хаус»? Впрочем, в этом уже и нет нужды: ведь Кристофер сделал мне чрезвычайно выгодное предложение! Значит, такова судьба, нужно стиснуть зубы и уйти из этого дома навсегда! Ведь причин сомневаться в словах Кэтрин у меня нет, я видела их с Эдгаром собственными глазами. Однако как я могла так ошибиться в нем? Как позволила себе отдаться мужчине, который просто хотел потешить свою похоть и унизить меня таким изощренным способом?
Когда Стейси добралась до дому, в голове у нее родилась новая мысль. В конце концов, она самостоятельная женщина и вправе устраивать свою жизнь. Зачем подвергать себя новым унижениям и обидам? И она позвонила адвокату, который консультировал еще Генри и знал Стейси с того самого дня, как она стала миссис Стаффорд.
— Вы хотите продать свою долю «Стаффорд-хаус»? — переспросил Натанаэл Холдни. — Я вас правильно понял?
— Да, — подтвердила Стейси. — Джесс учится в колледже, Эдгар переезжает в новый дом, а мне предложили работу в фешенебельном лондонском отеле.
— Вы обсудили этот вопрос с Эдгаром?
— Еще нет, он улетел в командировку, а предложение поступило уже после его отъезда.
— Вам непременно нужно все с ним обсудить, Стейси. Вы равноправные совладельцы «Стаффорд-хаус», поэтому…
— Вы, кажется, меня не поняли, Натанаэл! Мне нужно знать свои права на тот случай, если я захочу продать свою долю акций отеля и уволиться.
— Дело в том, что контракт составлен в довольно обтекаемой форме. Назначая вас на должность генерального управляющего, Эдгар хотел, чтобы все ваши финансовые интересы были учтены. Полагаю, вы помните, в каком ужасном беспорядке оставил дела Генри? Насколько мне как его поверенному известно, Эдгар очень беспокоился о вашем с Джесс материальном благополучии.
Уловив в тоне юриста упрек, Стейси покраснела.
Гибель мужа так потрясла ее, что она могла вспомнить практические детали проблемы довольно смутно. Всем занимался тогда Эдгар. Стейси запомнилось, что его забота была ей приятна, хотя он и держался несколько высокомерно.
— Натанаэл, я не собираюсь его обманывать! Я лишь хочу знать, какова процедура увольнения и что именно мне следует предпринять, чтобы со спокойной душой перейти на новую работу. Учитывая личные планы Эдгара, можно предположить, что он будет только рад, если все будет строго по закону.
— Мне думается, будет достаточно вашего заявления, Стейси. Что же до вашей доли в совместном предприятии… А что вы намерены сделать? Если продать ее, тогда Эдгар должен письменно подтвердить свой отказ от выкупа: ведь у него есть преимущество перед другими покупателями…
— Пока что я получила только предложение занять вакантное место, это никак не связано с вопросом моего долевого участия в «Стаффорд-хаус».
— Вот и чудесно! — обрадовался Натанаэл. — Не стоит торопиться с продажей. В конце концов вы с Эдгаром можете нанять нового управляющего, что обеспечит вам свободу действий.
Нового управляющего нашим отелем… У Стейси перехватило дух. Кэтрин вполне годится на эту должность, ее опыт и квалификация это позволяют. Но захочет ли Эдгар обременять работой свою невесту? Ведь они собираются построить семью… Стейси живо представила, как Эдгар, преисполненный гордостью и нежностью, обнимает беременную Кэтрин, как всем своим видом демонстрирует свою готовность защитить ее…
— Нет! — воскликнула Стейси.
— Что вы сказали? Простите, я не понял! — услышала она в трубке голос Натанаэла и спохватилась.
— О, извините, я немного отвлеклась. Так о чем мы с вами говорили, Натанаэл?
— Я хотел вам предложить направить Эдгару уведомление о том, что вы увольняетесь с поста генерального менеджера, и запрос о его желании выкупить вашу долю в совместном предприятии. Что вы об этом думаете?
— Неплохая идея, — глухо отозвалась Стейси. — Так и поступим.
Она положила трубку и облегченно вздохнула: решение принято, все мосты сожжены, отступать некуда. Но ей предстоял еще малоприятный разговор с дочерью. Однако сначала она решила позвонить Кристоферу Рэнднаффу.
— Молодец! — похвалил он, услышав, что Стейси согласна. — Когда сможете приступить к работе?
Стейси невольно расхохоталась.
— Но я пока не уладила все формальности с Эдгаром!
— Это пустяки! Скажите, я готов заплатить ему отступные. Дайте мне номер его телефона, я сам с ним поговорю!
— Он на другом континенте, Кристофер! К тому же я хотела бы, чтобы все было по закону. Этим займется мой адвокат.
— Хорошо, вам виднее. Но если возникнут проблемы, дайте мне знать: у меня превосходные юристы.
— Не сомневаюсь.
— Я это сказал к тому, что если Эдгар заупрямится или же вздумает осложнять вам жизнь…
— Сомневаюсь, что он пойдет на это! По-моему, он будет рад отделаться от меня.
— Кэтрин говорила, что вы с Эдгаром не ладите, однако я не предполагал, что… Кстати, вы сегодня утром виделись в отеле с Кэтрин?
— Да, мы столкнулись в фойе.
— Ах вот как! Она, видимо, забыла, что у нас с ней намечалась встреча.
Стейси подмывало заметить, что Кэтрин, похоже, забыла и о своих профессиональных обязанностях, но прикусила язык. Джесс не случайно намекала, что у Кэтрин и Кристофера был непродолжительный роман. Вероятно, потому-то Кэтрин и вела себя столь вольно.
— Когда Эдгар вернется? — спросил Кристофер.
— Точно не знаю, — ответила Стейси, не желая признаваться, что это ей вообще не известно.