Дождь пошел сильнее, но Рэд не обращала внимания. Она не представляла, где находится, знала только, что в нескольких милях от города, но ей было наплевать. И даже вой сирен пролетавших мимо полицейских машин не вызывал никаких эмоций.
Ты, грязный ублюдок.
Она подползла к дальнему краю канавы. Если бы только у нее был телефон! Можно было бы немного подсветить себе. Но телефон, к сожалению, остался в фургоне.
По крайней мере, полиция уже едет туда. Они наверняка его схватят. И что потом?
Брайс проведет несколько лет в тюрьме, потом его выпустят. И что он будет делать? Снова придет за ней? Или найдет для издевательств кого-то еще?
Рэд побежала дальше. С каждым шагом ей казалось, что дождь становится все сильнее. Теперь она двигалась в сторону шоссе. Доберется и остановит полицейскую машину.
Черт, черт, черт!
В следующую секунду Рэд врезалась в куст можжевельника. Почти не почувствовав боли, она отпрянула от него, обошла стороной и зашагала вперед. А потом увидела свет автомобильных фар, движущийся слева направо.
Еще одна машина прошла мимо. И еще одна. Потом с коротким промежутком промелькнули две машины. Едут к упавшему вертолету?
Через несколько минут вдалеке появилась еще пара фар.
В луче света она разглядела изгородь и, собрав последние остатки сил, перелезла через нее. Какое-то время постояла неподвижно в темноте. Выжидая.
Потом — эти несколько минут показались вечностью — она услышала рокот мотоцикла и увидела лучик света. Мотоциклист промчался мимо. Слева, вдалеке, поднималось зарево от горящих обломков вертолета. Рэд больше не обращала внимания на дождь. Забыла, что она одна. Все ушло, осталось только жжение внутри.
Огонь ярости.
И одновременно ощущение беспомощности.
Ее трясло от холода.
Снова свет фар. Какая-то большая машина. Когда автомобиль оказался на достаточно близком расстоянии, и Рэд убедилась, что это не белый фургон Брайса, она выскочила на дорогу прямо перед ним. Чуть ли не под колеса. К ее великому облегчению, водитель взял влево и, сбросив скорость, остановился. Это был большой старомодный «ягуар», за рулем которого сидел пожилой джентльмен. Рэд бросилась к дверце со стороны пассажирского сиденья. Оконное стекло медленно опустилось. Мужчина удивленно посмотрел на нее. Похоже, он был слегка навеселе.
— С вами все в порядке, моя милая?
Слезы брызнули сами.
— Вы можете отвезти меня в полицию? — спросила она, всхлипывая.
Он посмотрел на нее с прищуром. В зеленоватом свечении приборной доски Рэд разглядела его лицо, румяное и дряблое. На нем была клетчатая рубашка и галстук с изображением скрещенных клюшек для гольфа.
— По правде говоря, — сказал он не совсем уверенно, — я бы предпочел не встречаться сегодня с полицией. — Он снова прищурился. — Вообще-то я надеялся избежать встречи с законом. Э-э-э, да у вас лицо в крови. На вас напали?
Рэд снова разрыдалась.
Он наклонился и открыл для нее дверцу. Она забралась на пассажирское сиденье и захлопнула дверцу, с благодарностью вдыхая комфортный запах старой кожи с ноткой алкоголя, принимая уютное тепло.
— Меня похитили, но мне удалось сбежать, — выпалила она.
— Смотрю, тут кто-то пускает фейерверки, — сказал он, тыча себе за спину большим пальцем и как будто пропустив мимо ушей ее слова.
— Там разбился вертолет, — объяснила Рэд и, опустив солнцезащитный козырек, посмотрела в зеркало заднего обзора. В тусклом свете салона на нее смотрело перепачканное кровью и грязью ее собственное лицо.
— Представить себе такое не могу. — Он покачал головой. — Сам-то я человек спокойный. Эти вертолеты, гиблое дело. Моментальное возгорание двигателя, и ты либо принимаешь мгновенно верное решение, либо превращаешься в жаркое. А вы пилот, да?
— Нет, — ответила она, с беспокойством поглядывая назад. Где Брайс? Продолжает ли преследование? Уж скорее бы уехать. — Вы не могли бы отвезти меня в Брайтон? И там просто высадить где-нибудь?
— Вам нужно в больницу?
— Конечно, нужно. Больница — это было бы замечательно.
Куда угодно, подумала она, только бы подальше отсюда. Пусть даже за рулем сидит пьянчужка — сейчас ей было все равно.
101
Понедельник, 4 ноября
Сидя за рабочим столом в ОШ-1, Грейс слушал доносящийся из телефона голос инспектора Энди Килла.
— Сбили? — недоверчиво переспросил он. — Вертолет? Что, черт возьми, случилось, Энди?
— Пока не знаем, сэр. В данный момент на месте происшествия работают спасатели. Известно лишь то, что с вертолета успели заметить в инфракрасном режиме и передать изображение человека с арбалетом, находившегося до этого возле места крушения. «Серебряный» отправил туда вооруженное подразделение и группу поддержки.
— Что с экипажем?
— По имеющейся у меня информации вертолет взорвался. Не похоже, чтобы кто-то уцелел.
— В экипаже были трое?
— Да, сэр, трое.
— Один из них — полицейский?
— Верно, Рой.
— Боже! — Грейс сжал пальцы, ударил кулаком о кулак. Операция уже обошлась полиции в две жизни. Если бы он не отправился в свадебное путешествие, то, возможно, с Беллой ничего бы не случилось. Если бы не вернулся, то все, наверное, пошло бы по-другому, и с экипажем вертолета не случилось бы непоправимого.
Он положил трубку и уткнулся лицом в ладони.
— Что произошло? — спросил Гленн Бренсон.
— Ничего хорошего, — ответил Рой. Он снова взял трубку и набрал номер суперинтендента Джексона. — Я отправляюсь к месту аварии, хочу убедиться, что улики останутся нетронутыми. Теперь это место преступления. Можете дать точные координаты? И еще, скажите, там будет второй вертолет?
— Попытаюсь договориться, но, боюсь, мы можем рассчитывать только на один НПАС-15, — ответил Джексон. — Все заняты сейчас поиском Рэд Уэствуд, это дело первостепенной важности. Я организую блокпосты, и в моем распоряжении по меньшей мере десять машин по всему графству. Хочу перекрыть все выезды от Дайка на шоссе, и чтобы наши парни останавливали все транспортные средства, идущие с той стороны. Думаю взять в стальное кольцо весь город. «Серебряный» в данный момент именно этим и занимается.
Грейс согласился — решение представлялось ему правильным — и коротко рассказал о том, чем занимается его команда.
— Я мобилизую всех сотрудников полиции Брайтона и Хоува, домой сегодня никто не пойдет, — продолжал Джексон.
— Сейчас же передам приказ, — ответил Грейс и положил трубку.
— Я правильно понял? — спросил Гленн. — Вертолет?
— Да, ты понял правильно. Разбился на месте.
— Вот черт!
Через пару минут, игнорируя внутренний голос, напоминавший о рискованной манере вождения Гленна, Рой сидел на пассажирском сиденье «форда», держа в одной руке телефон и вцепившись другой в ремень безопасности.
От Суссекс-Хауса Брэнсон скатился по пандусу к въезду на автомагистраль, врубил сирену и мигалку, выскочил перед автобусом и, едва избежав столкновения со встречной машиной, погнал «форд» в гору.
— Какая есть информация, Рой? — спросил инспектор, беззаботно проскочив почти под колесами грузовика, имевшего все права преимущественного проезда. До него, похоже, никак не доходило, что сирена и мигалка не дают автоматически никаких дополнительных прав, что они не более чем просьба.
Грейс ответил не сразу. Затаив дыхание, он следил за тем, как «форд» скользнул по мокрой дороге и вписался в плотный поток вечернего движения на шоссе А27. Все это время «дворники» усиленно сражались с проливным дождем.
— Экипаж сообщил, что заметил двух человек. Один стоит, второй убегает. Похоже, что это Брайс Лорен и Рэд Уэствуд. По их словам, Брайс стрелял в нее.
Зазвонил телефон. Нажав на кнопку приема, Грейс услышал голос оперативного дежурного.
— Шеф, я только что прослушал запись с вертолета НПАС-15. Находившаяся на борту женщина-сержант утверждает, что человек внизу целится в них из какого-то оружия. Потом крик, что пилота застрелили. И обрыв связи.
— Господи! Как имя сержанта?
— Аманда Моррисон.
— Аманда Моррисон? Не знаю такой. Что с ней и остальными?
— Другой информации у меня пока нет. Когда выясню, немедленно вам сообщу.
— Мы будем на месте минут через пять. — Грейс еле удержался, чтобы не добавить «Если нам повезет», потому что ему пришлось спешно ухватиться за ручку. Брэнсон сделал резкий разворот на вершине холма, и в какой-то момент Рой решил, что их сейчас занесет. Он бросил на коллегу недовольный взгляд.
— Расслабься, старичок! — бросил Гленн, выворачивая руль то в одну, то в другую сторону.
Виляя хвостом, «форд» в нарушение всех законов физики умудрялся лететь по прямой по темной и узкой дороге к гольф-клубу «Дайк». Отсветы мигалки прыгали по живой изгороди. Они проехали мимо кемпинга, когда навстречу, слепя мощными фарами, вылетела какая-то машина.
Гленн дважды мигнул в ответ.
— Долбаный идиот! — выругался он.
В последний миг фары летевшего навстречу автомобиля погасли, и он промчался мимо. Грейс проводил его пристальным взглядом, желая убедиться, не белый ли это фургон. Но то был, похоже, здоровенный старый «ягуар». Далеко впереди уже виднелось красное зарево, как от фейерверка. В животе стянулся тугой клубок тревоги, и он молча взмолился, чтобы с экипажем все было в порядке, понимая в глубине души, что крушение вертолета редко обходится без жертв.
Опять зазвонил сотовый. Грейс ответил, и настроение тут же упало еще ниже. Звонил новый начальник, заместитель главного констебля Кэссиан Пью. Не самый приятный человек.
— Какого черта там происходит, Рой?
— Разделяю ваши чувства, сэр, — ответил он, копируя язвительный тон начальника.
102
Понедельник, 4 ноября
Рэд увидела приближающийся свет мигалки, но машина пролетела мимо.
— Хорошо сегодня сыграл, — сообщил водитель. — Сделал бёрди на восемнадцатой. Как вам это? И черт побери, почти сделал игла на двенадцатой. Попал в лунку, но чертов мячик выкатился. А вы играете в гольф?