Пустая страница — страница 6 из 25

– А я вам говорила, что он её ночью привёз, а она к нему бегала потом.

– Куда бегала? – спрашивает Шайла.

– В тот дом? – уточняет блондинка.

– Зачем? – вторит ей самая молодая.

Высокая брюнетка фыркает как конь и шипит на подруг:

– А ты как думаешь? Сексом, наверное, заниматься, я-то что? Меня не приглашали, я своими глазами сам процесс не видела.

Ну всё, хватит! Пора разгонять этот курятник.

Выхожу из коридора и уже уверенно встречаю три пары заинтересованных глаз. Удивительно, но без оружия за спиной я чувствую себя более уверенно.

– Никакого секса не было, – твёрдо говорю я. – Полицейский Дориан помог мне, ничего более.

Женщины переглядываются между собой и молчат. Замечаю, что брюнетка и Шайла сели за стол, но вот как на высокий барный стул забралась старушка? Подпрыгнула, или это её подруги подсадили? Брюнетка криво улыбается мне, но все продолжают молча лупать глазами. Видимо, у них не принято говорить такие вещи в лицо, только за спиной. Но так я думаю до момента, пока они все одновременно не начинают говорить. Плотину прорывает, и меня затапливает уймой вопросов и догадок.

– А как помог? – спрашивает Шайла.

– Что же случилось? – восклицает блондинка.

– Как тебя зовут? Ты к нам надолго? – задаёт сразу пару вопросов брюнетка.

– Я принесла пирог, а тут что – чайника нет?

– Сегодня в газете написали…

У меня сейчас лопнет голова. Но их щебетание напоминает мне о маме, когда она собиралась с подругами, это выглядело примерно так же. Много шума и мало логики. Папа всегда находил важные дела за пределами уютных стен, стоило собеседницам оказаться на пороге нашего семейного дома. Папа всегда говорил: "Мне тут не место, в столь важных вопросах я полный профан". Вот и мне тут не место.

– Я – Кайла, – представляюсь и подхожу к женщинам ближе. – Вчера я попала в небольшую аварию, а мистер Дориан мне помог. У Миранды не оказалось мест…

Они не дают мне договорить. Низкая женщина, которую, оказывается, зовут миссис Дутти Прэстон, фыркает и морщит нос при упоминании имени Миранда. Её черноволосая подруга облокачивается о стол и, закатив глаза, заявляет, что у Миранды притон, в котором все только и делают, что сношаются. На это заявление миссис Прэстон хихикает, а Шайла поддакивает. Мои "гости" продолжают щебетать, практически не замечая меня. Этому оркестру дирижёр не нужен. В итоге миссис Прэстон всё же обращает на меня внимание и спрашивает:

– А куда ты направлялась? До того как попала в аварию. А пластырь на лбу от этого? Ударилась? Бедняжка.

– В Техас, – с ходу лгу я. – Там у меня тетушка.

Тетушка? Боже, Кайла, тебе стоит прекратить читать любовные романы. Тетушка. В нашем столетии так никто никого не называет.

– А что с ней? Она больна? – уточняет миссис Прэстон.

– Нет, я просто ехала навестить её.

– Ты хороший человек, вот у меня есть племянники, которых я ни разу не видела…

И тут продолжается разговор, который вихрем переходит от одной темы к другой. Они так быстро и слаженно ведут диалог, что мне ничего не остаётся, как только наблюдать за ними. В момент секундной тишины я успеваю вбросить вопрос:

– А вы не подскажете, где я могу купить кофе?

Миссис Прэстон выпучивает глаза, и это выглядит достаточно комично, ведь линзы и без этого делают их непропорционально большими.

– Купить? Можно ведь самой сварить. Или ты не умеешь?

Шайла приходит мне на помощь:

– Вверх по улице, второй поворот направо.

– Но он там паршивый, – добавляет миссис Прэстон.

– О, Боже, миссис Прэстон, вы что – выражаетесь? – вбрасывает брюнетка, которую зовут Олли.

Она не представилась, это я просто услышала.

– Только когда мистер Эйб не видит, – улыбаясь сообщает старушка.

– Где бы мне найти такого мистера, – говорит Олли.

Их беседа продолжается ещё около часа. А потом миссис Прэстон вспоминает, что ей нужно закупить продуктов для ярмарки. Она спрыгивает с барного стула и, подгоняя подруг к выходу, спрашивает у меня:

– Надеюсь, ты пойдёшь на нашу ярмарку. Приготовь пирог, мужчины любят пироги.

Ярмарка, пирог, мужчины. Ничего не понимаю, но и переспрашивать не буду.

– Боюсь, что завтра меня тут уже не будет.

– Может, задержишься? – спрашивает Олли. – Это очень весело. Ежегодная ярмарка – это одно из самых значимых событий в Скайвилль.

– Извините, но…

– Мы зайдём за тобой в пять, – говорит миссис Прэстон, и дверь закрывается.

Это тройное торнадо просто выбило меня из колеи. Запираю дверь, отодвигаю занавеску и, как все местные, поглядываю за горожанами. Жуть.

Бросаю слежку и прохожу вглубь гостиной. Падаю на диван и, смотря в потолок, планирую свой день. Кофе варить я не буду, а следовательно, пойду умоюсь, приведу себя в более-менее сносный вид и пойду за кофе. Потом отправлюсь к дому Дориана и узнаю, как там поживает мой пикап, а дальше заберу машину и двину в путь, который обещает быть долгим.

Умываюсь, меняю повязку, радуюсь тому, что синяк не разошелся дальше, он стал желтоватым и, в принципе, тональная основа может его легко спрятать. Замазываю боевые ранения, подкрашиваю тушью глаза, хватаю сумку и иду на поиски кофе.

На улице достаточно людно, прохожие откровенно пялятся на меня, а я стараюсь делать дружелюбное лицо, кто-то даже здоровается со мной, я отвечаю тем же. Но стоит людям оказаться у меня за спиной, как я слышу обрывки фраз о том, что я новая пассия Дориана, которая бегала к нему прошлой ночью. Ещё я узнаю о себе более новое, что моя тётушка из Техаса больна, и я еду её навестить и отпустить в последний путь.

Боже, не прошло и часа, как выдуманную тетушку, совсем недавно рожденную в моей голове, похоронили. Очень дружелюбный город.

В какой-то момент я перестаю слушать прохожих и упорно продолжаю искать кофейню. Проходя мимо одинаковых домов, я понимаю, что в маленьком городке, возможно, куда больше шума, чем в мегаполисе.

Нахожу кофейню и, оказавшись внутри, заказываю два капучино. Не знаю, какой кофе предпочитает полицейский, я пью только такой. На всякий случай беру два сахара. Забираю заказ у бариста, это молодой парнишка, ему примерно девятнадцать, рыжие кудрявые волосы и десятки канапушек делают из него идеального натурщика для художника.

Направлюсь к дому Дориана и ловлю себя на мысли, что этот город словно стёр мой страх перед Ником. В некоторые моменты я вообще забываю, отчего я тут оказалась. С одной стороны – это хорошо, ведь я хочу начать жить с чистого листа. Но с другой стороны – плохо. Я теряю бдительность и осторожность.

Мои кеды останавливаются на каменной дорожке ведущей к дому полицейского. В голове всплывает вчерашний момент с полотенцем. Ну это уж последнее, о чём я должна думать. Поднимаюсь по ступенькам и замечаю, как со стороны центра города идёт миссис Прэстон и её подруга Олли. Они усердно мне машут руками в знак приветствия или просто показывают, что заметили меня, и новые сплетни с минуты на минуту поползут по ровным улочкам Скайвилля. Приподнимаю кофе, тоже как бы приветствуя их, и отворачиваюсь. Ищу звонок, но его нет. Тихо стучусь и жду хозяина дома.

Дверь открывается, и на меня сверху вниз смотрит стройная брюнетка с идеальным каре.

– Что? – спрашивает она, и я замечаю, что у неё красные глаза.

Она либо плакала, либо только планирует это сделать.

– А, извините, я искала Дориана.

– Зачем?

Брюнетка отпускает дверь и упирает руки в бока. Осматривает меня с головы до ног и, не получив от меня ответа, выгибает брови дугой.

– Ну? Зачем тебе Дориан?

– Я ему кофе обещала и мне нужно узнать, где моя машина.

– Хм.

Брюнетка отступает в сторону и, повернувшись в дом, кричит:

– Дориан, это к тебе.

Девушка оставляет дверь открытой и скрывается внутри. Я же остаюсь снаружи и переступаю с ноги на ногу. Оборачиваюсь в сторону улицы и снова замечаю танец занавесок. Это вызывает улыбку.

– Кайла?

Оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с Дорианом. И сразу понимаю, что настроение у него не очень.

– Я тут кофе принесла.

– Спасибо.

Отдаю один стакан и спрашиваю:

– Как мне найти пикап? Куда идти?

– Идём.

Дориан заглядывает в дом и громко говорит:

– Рене, закрой за собой дверь!

– Пошёл к черту! – кричит Рене в ответ.

Отличный разговор. Краткий и содержательный.

Спускаемся со ступенек и садимся всё в ту же полицейскую машину. Едем в полной тишине, я слышу скрип руля, когда Дориан с силой сжимает его. Оказавшись в более оживлённой части города, машина останавливается. Передо мной открывается вид на довольно большой гараж, и оттуда как раз выходит Брэдли. Он улыбается нам, пока мы покидаем салон автомобиля.

– Кайла, дорогая, у меня плохие новости.

О, нет!

– Машину не оживить? – спрашиваю я.

– Оживить, но нужно дождаться запчастей, я уже заказал их с утра, но прибудут они только через три недели.

Три недели. Вот чёрт! Трижды чёрт!

– А я могу узнать цену ремонта?

– Конечно, идём.

Шагаю вслед за Брэдли, Дориан остаётся возле машины и достаёт из кармана пачку сигарет, прикуривает и, витая в своих мыслях, выпускает дым на волю.

Захожу в гараж и смотрю на свой пикап. Он – не единственная машина, которой требуется ремонт, но вся передняя часть моего автомобиля безжалостно разобрана. Вот жуть. Даже колёса сняты. Боюсь представить сколько запросят за ремонт.

Поднимаемся на второй этаж гаража по шаткой металлической лестнице и заходим в небольшой, но достаточно чистый кабинет. Брэдли садится за стол и открывает верхний ящик. Копошится там и достаёт лист. Протягивает его мне и ещё до того, как я заглядываю в него, понимаю, моих денег едва хватит, чтобы перекрыть ремонт.

– Запчасти дорогие, так как уже не производятся, но я сделал скидку и не взял плату за выезд эвакуатора.

– Спасибо. Когда я должна оплатить?

– После того как я поставлю ласточку на ноги и отправлю её в полёт.