Он возник впереди, миражом среди однообразной равнины. Все те же охряные домики, та же дорога, разрезающая Пуэбло пополам.
С виду ничего не изменилось. Санта Ана словно ждала их возвращения. «Сабурбан» въехал в Пуэбло и остановился.
Майкл отстегнул ремень безопасности.
– Если не хочешь – не выходи, – сказал он. – Я сам все осмотрю.
Анна повернулась к нему.
– Нет. Я с тобой.
– Хорошо.
Санта Ана пребывала в таком же спокойном неподвижном молчании, что и вчера. Несколько минут они стояли тихо, прислушиваясь, ожидая услышать стон, который так напугал их в прошлый раз. Но было тихо, ничто не нарушало мертвый сон пустых домов.
– Вроде тихо.
Анна кивнула.
– Пока тихо.
– Можем взять ножи в кафе.
Анна усмехнулась.
– Я бы предпочла святую воду.
– Да, было бы неплохо. Ладно, давай найдем заправку, если она тут есть.
Они двинулись вдоль домов, глядя по сторонам. Казалось, ветер стал чуть сильнее. А может быть, только казалось. «Не сюда ли движется торнадо?» – подумал Майкл.
Заправку они обнаружили у самого выезда из городка, чуть в стороне от дороги. Майкл подошел к колонкам и убедился, что ни одна из них не работает.
– Что будем делать? – спросила Анна.
– Откроем крышку резервуара и откачаем прямо оттуда. Надо посмотреть в офисе – у них должна быть какая-нибудь посудина.
– Я с тобой.
– Хорошо.
Они вошли в здание, где размещались каморка заправщика и маленький магазинчик сувениров. Как почти везде в Санта Ана, здесь царил идеальный порядок. Все предметы были аккуратно расставлены на полках, словно хозяин только минуту назад отошел и сейчас вернется, чтобы заняться покупателями.
Майкл обошел прилавок. За ним он увидел небольшую дверь, зажатую с двух сторон полками. Она была приоткрыта.
– Я посмотрю там, – сказал он.
Анна кивнула.
Возле прилавка стояла вращающаяся стойка с открытками, которые любят покупать останавливающиеся на заправке туристы. Пара видов маленького Пуэбло, чтобы можно было сказать друзьям: «Да, я там был по дороге в Лас-Вегас. Глухомань, но местечко симпатичное».
Она подошла к стойке и стала рассматривать картинки. На всех были виды Санта Ана. Вот фотография приземистого глинобитного дома, рядом с которым стоит индейская семья. Отец, мать и два ребенка – мальчик и девочка. У входа в дом – тотемный столб. Анна не узнала это место – тотемных столбов они еще нигде не видели. Была там и открытка с тем самым кафе. Рядом с входом стоял пикап, из которого выбирался человек. Старая женщина в традиционной одежде сидела на стуле у двери и курила короткую трубку. Идиллическая картинка из жизни индейской глубинки Нью-Мексико. Но что-то нарушало эту идиллию, что-то было не так. Анна нахмурилась, внимательно глядя на фотографию. Вроде бы, все правильно: двустворчатая дверь, выцветший на солнце навес, вывеска на двух цепях. Да – вывеска! Она казалась как будто длиннее, почти на всю ширину входной двери, а раньше… Анна прочитала надпись и почувствовала, как у нее похолодели пальцы. «Остановись и подкрепись!» Она была уверена, что вчера на вывеске было другое. «Дорожное кафе» или «На дорожку» – что-то в этом роде, но никак не «Остановись и подкрепись!». Анна убрала открытку в карман. Надо показать ее Майклу.
Нашлись на стойке и открытки с видами равнины. Анна взяла одну и добавила ее к открытке с кафе.
Наклонилась к нижней полке прилавка.
И услышала тихий стон. Тот самый стон, который так напугал ее в прошлый раз. Едва слышный, он доносился из глубины магазина, где стоял стенд с сигаретами. Она замерла и осторожно, стараясь не дышать, огляделась. Ничего. Солнечный свет, бьющий с улицы; тени, застывшие и недвижимые, – и тишина.
Хлопнула дверь подсобки, Анна вздрогнула и едва сдержала крик. За прилавком появился Майкл.
– Я… – начал он, но осекся, глядя на испуганное лицо Анны. – Что-то случилось?
– Я слышала, – тихо сказала она. – Я снова это слышала.
Она приложила палец к губам. Тихо постукивали по стеклу подхваченные ветром жалюзи. Громко стучала кровь в висках.
– Может быть, тебе показалось? – спросил наконец Майкл.
– Да нет, не показалось.
Анна распрямилась.
– Ты нашел, что искал?
Майкл поднял над прилавком ведро.
– Тогда пошли отсюда.
На крышках резервуаров висели замки.
– Черт! – выругался Майкл. – Об этом я не подумал.
– Ключи, наверное, в офисе, – предположила Анна.
– Скорее всего. Я сейчас!
Майкл снова скрылся в магазинчике. Анна села на бордюр, опоясывающий колонку, и вытащила открытки. С того места, где она сидела, хорошо просматривались равнина и горы. Анна внимательно изучила картинку с видом на равнину, стараясь запомнить все детали. Потом посмотрела вдаль. Ничего, никаких отличий. Она еще раз глянула на открытку. Что-то наверняка не так. Надо просто увидеть.
Майкл рылся в ящике стола под кассовым аппаратом, когда услышал крик.
– Майкл!
– Иду!
Он увидел ключи в дальнем углу ящика, схватил и потянул. Кольцо зацепилось за что-то, и связка выскочила из пальцев.
– Черт!
– Ааааа!
Истошный крик Анны ножом резанул по нервам. Позабыв про ключи, Майкл вскочил на ноги и бросился к выходу. Низкое солнце на секунду ослепило его, а когда зрение вернулось, вокруг никого не было. У одной из колонок валялась открытка. Майкл огляделся по сторонам, но увидел лишь темные молчаливые дома.
– Анна? Ты где?
Ему ответило только тихое шуршание ветра. И больше ничего.
– Анна!
Глава 12
Линда медленно отодвинула от лица микрофон, все еще не веря в то, что произошло. Целый час она пыталась связаться с Майклом и Анной, но рация отвечала ей только бессмысленным шумом. То, что она услышала перед тем, как связь пропала, напугало ее и одновременно озадачило. За время, которое она провела у рации, переговариваясь с райдерами, она слышала много, очень много такого, чего предпочла бы никогда не слышать. Но в последнее месяцы все было хорошо. Она уже начала забывать, как это бывает. И вот теперь – крики, ругань, рев двигателя и сигнал клаксона. Очень громкий сигнал. Слишком громкий. Такой устанавливают на большие машины. У «сабурбана» он совсем не такой. Они попали в аварию? Но откуда там взялся другой автомобиль? Квант скорости – как высотный эшелон для самолета – там не могло быть других. А что, если не местные? Кто-то из Кубы? Нет, это невозможно! Но тогда кто? Ради бога, кто? Что за машина оказалась там?
Как и многие в Санта-Розита, Линда свято верила в неуязвимость Майкла. Еще никому не удавалось ездить по Пустоши так долго. Казалось, Майкл нашел какую-то волшебную палочку. Оберег. Его много раз спрашивали об этом, но он только пожимал плечами и говорил: «Обращай внимание на мелочи и не психуй. Это все, что можно сделать. Остальное – удача». Да, удача была благосклонна к нему, как к тем немногим своим любимчикам, которые не знают, что такое невезение, и с рождения обеспечены бесплатной страховкой. Линда верила, что Майкл из их числа. Верила до сегодняшнего дня. И теперь, хватаясь за тонкую соломинку надежды, она сидела перед рацией и застывшими глазами смотрела на пульт. Медленно ползли минуты. Линда вызывала «сабурбан» снова и снова, но Майкл молчал.
Около десяти вечера пришел Чарли. Одного взгляда на сестру было достаточно, чтобы понять: что-то случилось. Он подошел и положил руки ей на плечи.
– Насколько плохо?
– Очень плохо. Вот. Я записала полтора часа назад.
Она включила магнитофон.
Треск помех, невнятный шум. «Майкл! Это Линда. Ты не вышел на связь. У тебя все в порядке?» Голос, прозвучавший в ответ, заставил Чарли вздрогнуть. Он был одновременно и похож, и не похож на Майкла. Он звучал испуганно, раздраженно и как-то… растерянно. «Линда…» – начал он, но не успел закончить фразу – остаток слов утонул в адском реве. Тот нарастал в течение нескольких секунд, а потом оборвался. Стало слышно, как взревел двигатель «сабурбана», и еще какой-то гул. Низкий и громкий. И он приближался.
Снова голос Линды: «Майкл, что там у тебя? Что за шум?» Рев в эфире достиг апогея, потом послышался визг покрышек и странные звуки, будто кто-то выбивает пыль из ковра. Потом все смолкло. Остался только треск помех.
Линда выключила запись.
– Что это было? – спросил Чарли, садясь на стул рядом с ней.
– Клаксон, – устало ответила Линда. – Я уже раз двадцать слушала. Это клаксон.
– Больше похоже на ревун – как на кораблях.
– Да.
– Там был еще какой-то звук. Ты думаешь…
– Да. Вторая машина. Большая машина. Грузовик.
– Краучеры?
– Нет, они не выезжали. Отложили на пару дней.
– Тогда кто?
– Не знаю. Я все пытаюсь с ними связаться, но не получается.
Чарли взъерошил волосы и остался сидеть, обхватив голову руками.
– Когда они должны прибыть в Кубу?
– Около полуночи.
– Будем ждать.
– Чарли, – Линда посмотрела на него испуганно. – Может быть, послать кого-нибудь за ними? Краучеров?
– А смысл? Им все равно их не достать. И темно уже.
– Но это же не известно точно. До сих пор не известно точно – совершенно точно, что нельзя найти другую машину! А вдруг можно? Хотя бы попробовать!
– Погоди. Не пори горячку. Подождем до утра.
– Смысла нет ждать до утра, – ответила Линда, но больше не настаивала.
Чарли включил чайник. Предстояла длинная ночь.
Время тянулось медленно. Каждые четверть часа Линда выходила на связь, вызывая Майкла, но тщетно. «Сабурбан» не отвечал. По комнате вальяжно плавал густой сигаретный дым. Они ждали полуночи, словно пограничной черты, после которой страшное предположение станет реальностью.
«Может быть, у них сломался передатчик? Всего лишь. А так – все хорошо?»
Но и в полночь Майкл молчал.
И в четверть первого.
И в половину.
В час ночи Чарли уехал домой. Вернулся он спустя полчаса с двумя одеялами и пакетом сандвичей. Они закутались, спасаясь от ночного холода, и продолжали свое бдение, вызывая Майкла опять и опять.