Целую минуту они просидели в молчании.
— Все, — сказал вдруг солдат. — Все кончилось.
Ему не ответили. Никто не мог поверить. Потом Стентон открыл дверь и вышел наружу.
Пламер застыл. В опустившейся тишине было слышно, как где-то в городе просигналила машина, и ей тут же отозвались еще несколько. Чуть севернее центра полыхал пожар. Оранжевое зарево озаряло окружающие дома, как огромный газовый фонарь. Песчаные облака плавно опустились на землю, словно гигантские серые покрывала, укрыв, словно спрятав, руины.
Пламер отступил на шаг. Рация в кармане заговорила.
— Капитан! Сэр!
— Я на связи, Теренски. Что там у тебя?
— Оно остановилось! Святой Боже — остановилось!
— Теренски?
— Да, сэр!
— Скольких мы потеряли?
Рация замолчала на несколько секунд.
— Я не могу точно сказать, сэр. Много.
— Послушай меня — нужно, чтобы эвакуация продолжалась. Ты лично будешь за этим следить. Выдели людей — пусть осмотрят развалины. Всех, кого найдут, срочно на базу. Ты понял?
— Да, сэр.
— Давай Томми, помоги тебе Бог!
— Я сделаю все, капитан.
Пламер сел на досчатый пол и заплакал.
Откуда-то издалека доносились автомобильные гудки. Больше ничего не нарушало неподвижность и спокойствие ночи.
Стентон заглянул в машину.
— Все тихо.
— Дайте мне рацию, — неожиданно попросил Чарли.
Крис нагнулся и передал ее назад. Чарли покрутил ручку настройки и поднес к губам.
— Это Чарли, — сказал он. — Кто-нибудь слышит меня? Прием.
Он отпустил кнопку, но не услышал ничего кроме помех в эфире.
— Говорит Чарли. Ответьте.
Тишина. Все удивленно смотрели на него.
— Хомер? Линда?
Лайан положил руку ему на плечо.
— Если кто-нибудь меня слышит, ответьте.
— Чарли, не надо.
Он смахнул с себя руку отца.
— Майкл? Ты слышишь меня?
Стентон покачал головой… и в этот момент все они услышали голос. Женский голос. Он прозвучал неуверенно, но совершенно отчетливо, заставив их одновременно наклониться ближе к рации.
— Чарли, это ты? Ты слышишь меня?
Его прошиб пот, и накатила волна тошноты. Пришлось прикрыть глаза, чтобы справиться с приступом слабости.
— Анна?
— Да! Боже мой, да! Я тебя слышу!
— Анна!
В эфире послышались всхлипы.
— Не могу… поверить.
— Ты где? Ты знаешь, где находишься?
— Да! Чарли, я в Лос-Аламосе. Там есть научная лаборатория. Я там. Внизу.
— Майкл с тобой?
Чарли отпустил кнопку, но ответа не было. От страха задрожали руки.
— Анна!
— …на.
— Что? Повтори!
— Нет, — ответила Анна. — Я одна. Его нет.
— Где он?
Вместо ответа Анна заплакала. Она не отпустила кнопку передачи, и они вынуждены были слушать, как она рыдает и кричит, пытаясь что-то сказать. Наконец, ей удалось справиться с собой и переключиться на прием.
— Анна! Мы приедем! Мы скоро тебя найдем! Обещаю! Очень скоро!
— Хорошо. Только не молчите. Я сойду с ума, если вы замолчите.
— Не буду. Я… Мы скоро будем! Жди нас!
— Да, я…
— Черт возьми! — новый голос звучал устало.
— Гораций?
— Он самый.
— Гораций! Все в порядке? Линда с вами?
В рации что-то затрещало.
— Хомер погиб. Он умер.
— Линда с вами?
— Линда? Она здесь.
— Мы приедем за вами! Где вы?
— На дороге. Грузовик перевернулся…
— Анна, ты слышишь?
— Да.
— Держитесь! Очень скоро мы найдем вас!
Стентон смотрел на командира. Тот стоял, привалившись к основанию вышки, и тер ладонями лоб. В темноте трудно было разглядеть, что с ним случилось. Но две вещи были ясны сразу — он жив, и он не в себе. Стентон сделал шаг вперед.
— Капитан?
— Я хреново себя чувствую, Бил. Никогда не чувствовал себя так хреново.
— Вы в порядке?
— Я в полном порядке.
— Ричард, Чарли связался с райдерами.
Пламер опустил руки и посмотрел на него, будто впервые увидел.
— Что?
— Он связался с грузовиком. И еще с кем-то. Ее зовут Анна.
— Анна? Какая Анна? Они живы?
— Насколько я понял — не все.
— Где Чарли?
— В машине.
Пламер быстро пошел к джипу.
Чарли продолжал говорить по рации. Из джипа выбрался Лайан.
— Похоже, это все, капитан, — сказал он.
Пламер стоял, не зная, что сделать.
— Но как?
— Анна говорит, что они нашли источник.
— Какая Анна?
— Она поехала с Майклом Хоупом в Кубу. Они пропали пару недель назад.
— Майкл взял пассажира?
— Вы понимаете меня, капитан? Пустоши больше нет.
— Где он?
— Боюсь, он погиб. Они добрались до Лос-Аламоса. Анна сейчас в Лаборатории.
Лицо Пламера изменилось. Лайан решил, что до капитана, наконец, дошел смысл сказанного.
— Черт возьми!
— Мы должны забрать их.
Пламер засмеялся.
— Вы даже не представляете, Лайан, как скоро это произойдет. Ждите меня здесь!
Капитан действовал быстро. Он известил начальство о том, что произошло, и уже через полчаса из Вашингтона вылетел самолет. Выживших райдеров было приказано отвезти в Кубу. Сам Пламер должен был оставаться на базе и ждать прибытия руководства.
Теренски сообщил, что уцелевшие жители покинут Санта Розита не позже, чем через час. Что касается жертв — их было немало. Поисковая команда за первые пятнадцать минут нашла восемнадцать тел, и были все основания полагать, что скоро их окажется гораздо больше. Рядом с центром возник большой пожар. Им понадобятся еще люди, чтобы справиться с ним. Пламер приступил к работе, и ей не было видно конца.
Через полчаса три джипа выехали за пределы базы, взяв курс на город.
Лайан смотрел, как огни фар выхватывали страшные следы катастрофы. Севернее центральной площади Санта Розита был почти полностью разрушен. Толстый слой песка, словно саван, покрывал улицы и дома. Повсюду валялись куски кровли, перевернутые летние стулья и что-то еще — толком было не рассмотреть.
На одном из перекрестков они увидели разбитый автомобиль. Он стоял, уткнувшись в стену дома. Из пассажирского окна торчала рука. Она была черной.
Проехав несколько ярдов, они наткнулись на первую трещину. Джип впереди остановился, и из него вышли солдаты. Они встали на краю, направив вниз луч фонаря. Насколько Лайан мог разглядеть, трещина была довольно узкой, не больше фута в ширину. Скорее всего, она относилась к авангарду. Там дальше должны были появиться разломы куда большие.
Солдаты вернулись в машину, и вся колонна повернула в сторону, объезжая препятствие.
Они проезжали разрушенные дома. Один из них, точнее, его половина, удивительно ровная, будто срезанная ножом, пылала.
Чарли все говорил по рации, общаясь одновременно со всеми. Пару минут назад он пробовал поговорить с сестрой, но разговора не получилось. Гораций сказал, что Линда в шоке. Но это было не так страшно, главное — она жива, все остальное можно исправить.
Дорога становилась все хуже, и, в конце концов, колонна была вынуждена покинуть город. Лайан успел заметить, что его северная оконечность полностью исчезла в образовавшемся гигантском каньоне. Машины повернули на восток и спустя десять минут пересекли границу пустоши.
ГЛАВА 39
Анна сидела в кресле у пульта управления установкой и бездумно смотрела на маленький монитор. Узкая комната с консолью управления вдоль стены, залитая ярким светом ламп, была пуста и неподвижна. Прошло уже два часа с того момента, как Майкл отключил установку. Уже два часа, как пустошь перестала существовать. Ей хотелось спуститься туда, где он находился в последние минуты их безумного путешествия, но она не решалась, и продолжала сидеть и смотреть на экран. Майкл исчез — поверить в это было просто, в конце концов, она видела все своими собственными глазами, но принять это оказалось гораздо сложнее. Если вообще возможно.
Ее спасло чудо, явившееся в голосе Чарли. Опоздай он хотя бы на четверть часа, все могло бы сложиться иначе. Он заставил ее поверить в две очень важные вещи — все кончилось, и все было не зря. Этого оказалось достаточно, чтобы жить дальше.
Еще задолго до того, как Майкл исчез, она знала, где-то очень глубоко, знала, что он останется в пустоши. Это место хотело, чтобы они поверили в счастливый исход, только так можно было заставить их пройти весь путь до конца. Но уже с самого начала была установлена плата — самая древняя из всех, древняя, как сам род человеческий, простая и единственно возможная — жертва. Эта уверенность сформировалась сама собой, для нее не было никаких причин, но сердце всегда знает больше, чем разум. И никому не дано понять, откуда приходит это знание.
Подобные мысли душили ее, вновь и вновь поднимая потоки слез к глазам, терзая ее и сводя с ума. Понимал ли это Чарли? Кто знает. Но он говорил с Анной, говорил практически без перерыва, заглушая голос у нее в голове, лишая его тишины, лишая его пищи.
Он рассказывал, как они покинули полуразрушенный город. Анна догадывалась по его голосу, что он о многом умалчивает, и была благодарна за это. Рассказывал, как они выехали в пустошь и что только через час смогли выбраться на шоссе. Где-то впереди их ждут Гораций и Линда — еще два осколка, чудом уцелевшие в этой мясорубке. Мысль о них согревала Анну, она лишний раз подтверждала единственно важный факт — все кончилось.
— Анна, мы видим их, — сказал вдруг Чарли. — Я ненадолго отключусь. Хорошо?
— Конечно.
— Не волнуйся.
— Не буду.
Анна положила руки на пульт и опустила на них голову. Теперь она видела экран под углом. Комната под ней по-прежнему оставалась пустой.
Сначала они увидели костер — высокое яркое пламя. Учитывая то, на какой скорости двигалась колонна, Гораций поступил правильно. Не хватало еще устроить аварию, после всего, что случилось. У передней машины зажглись тормозные огни, и скоро яркий свет фар выхватил из темноты массивный силуэт опрокинутого грузовика. Гораций стоял перед ним и размахивал руками.