— Господин.
Старший смотритель привстал, но Рогзальд быстрым жестом попросил его сесть обратно. По положению он был несоизмеримо выше старика, однако позор тому гному, который не чтит старость.
— Мы получили распоряжение, господин, и нам прислали всё, вами запрошенное, прежде всего, — кротоволов. Они внизу, ухожены, сыты, полны сил. Иными словами, всё готово.
— Славно.
— Вчера подающая станция пропустила сеанс связи. Значит… все мертвы?
— Все, — тяжело вздохнул искатель сокровищ, принимая большую парящую кружку, — все до одного.
— Жалко. — Старший смотритель подпёр голову кулаком и зажмурился. — Ума не приложу, что мне теперь его матери сказать?
— Хм?
— Племянника туда устроил, уж очень жена упрашивала за сына сестры. Теперь, как только вахта закончится, стану скорбным послом.
— Сочувствую тебе, — сказал Рогзальд, вдыхая густой, обещающий сытость аромат.
Старший смотритель подвинул к нему тарелку, полную сухарей из гномьего хлеба.
— Распоряжусь снарядить закрытый подвесной вагончик, нужно немедля отправить туда рабочих, чтобы отключили канатку и проследили за механизмами, иначе не сносить нам голов. Отправить весточку о происшедшем и позаботиться о мёртвых тоже надо… Как же такое могло произойти? Я двести с лишком лет работаю на этой станции, но никогда, никогда такого не было! Кто напал-то хоть?
Искатель сокровищ утёр чайную пену с усов и выудил из кружки слегка размякший сухарик.
— Про то не ведаю, но скажу тебе как на духу, все они подохли. Смерть им выпала тяжёлая и долгая, а через это все наши погибшие отмщены. Так и скажи свояченице. И добавь, что умер её сын как храбрец, с оружием в руках. Туландар примет его в объятья как родного.
— Так и было? — взглянул старый гном из-под седых бровей.
— Да, — уверенно кивнул Рогзальд. — Сомневаешься в моём слове?
— Нет, господин.
— И правильно делаешь. — Он отхлебнул ещё чая и громко раскусил сухарик. — А теперь расскажи-ка мне о горах Вечной Красы.
Вопрос удивил старика, тем паче, что не о чем было рассказывать. Он проработал на канатной дороге уйму лет, но ни разу не покидал надёжно защищённого и спрятанного от напастей ангара иначе как в обратном направлении, — в сторону цивилизации. Горы Вечной Красы были необитаемы с точки зрения империи гномов. Таких мест в пределах хребта насчитывалось много, обширные территории, облюбованные чудовищами, удалённые от городов и дорог, не славящиеся природными богатствами, либо просто труднодоступные для исследования по воле самой природы. Несмотря на прекрасно продуманную и поддерживаемую в порядке систему путей, Кхазунгор был слишком велик, и неисчислимые тайны его ещё оставались сокрытыми.
— На моей памяти туда четырежды отправлялись картографы. Первые два раза, — когда я был ещё молодой и недолго работал здесь. Другие два раза — семьдесят и пятьдесят лет назад, уже не просто картографы, а исследовательские экспедиции с вооружённой охраной. И ни разу никто не вернулся.
— Зловеще.
Старик слабо пожал плечами:
— Это ж горы, мало ли тут способов помереть? Великаны и гиганты всех мастей, драконы, само собой, хищные троглодиты, я уж о лавинах и камнепадах молчу. А сколько народу сгинуло в ледяных пещерах и пропастях.
— И всё равно зловеще.
— Если хотите знать моё мнение, то это всё хобгоблины. Это они их перерезали, бедолаг.
Рогзальд Турс аэб Брихтегсден не донёс до рта кружку, удивлённо посмотрел на старика, на мага, снова на старика.
— Хобгоблины?
— Они, господин.
— В горах?
— Знаю, что похоже на бред, господин, сам я никогда ни одного не видел, но до меня тут были и другие смотрители. Базе больше тысячи лет, а до её постройки кто знает, как долго здесь был простой наблюдательный пост? Так вот, кто-то когда-то зачем-то отправился дальше в горы и смог вернуться живым. С тех пор у нас тут принято считать, что там, в горах Вечной Красы, окопались эти твари, так что, если вы действительно хотите отправиться дальше, могу лишь пожелать вам удачи.
Маг, не проронивший дотоле ни слова, поставил пустую кружку на стол и поднялся с низенького табурета.
— Мне не нужна удача, — сказал он, шагая к двери, — лишь цель. Не засиживайся, Рогзальд, ночь не бесконечна, а путь обещает стать ещё тяжелее.
***
Владимир.
Пробуждение через пинок по рёбрам, — не самое приятное из всех возможных, но за многие дни, что караван продвигался по горам, Владимир уже более-менее привык. В очередной раз, дрожа, выползая из спального мешка, землянин понимал, сколь комфортным были предыдущие этапы пути. Теперь только собственные ноги, — только хардкор.
На станции, покинутой вот уже… дней, отряд получил новый вид транспорта, который местные назвали «кротоволами». Правда, ни к кротам, ни к волам эти существа отношения не имели. Огромные твари напоминали овцебыков, но ни голов, ни ног их рассмотреть было невозможно, — шерсть скрывала подробности телосложения полностью. Кротоволы тащили на себе огромные грузы, прикреплённые по бокам.
Отряд продвигался по дикой местности без намёка на дороги, продвигался медленно и тяжело, то поднимаясь выше, где холод особенно крепчал, то спускаясь в цветущие долины. Горы Вечной Красы встречали гостей не слишком гостеприимно, однако, хотя бы, понемногу становилось понятно, за что они получили такое имя. Природа в тех местах была невероятно прекрасна: что цветочные просторы низин, что сложный абрис хребтов, что каньоны серебристого тумана, что студёные реки, время от времени вырывавшиеся из объятий льда и падавшие бриллиантовыми водопадами.
Правда, всё это не отгоняло чувства странной тревоги, висевшее над отрядом.
За время путешествия по горам Вечной Красы, отряд не встретил ни одного признака разумной жизни. Ничего, будто от сотворения мира никто не жил в тех местах. Правда, кое-что немного смущало бывалых путешественников, — гномы поговаривали, что, хотя край и был диким, всяк зверь там словно знал, что от двуногих добра не жди.
Каждый вечер, когда отряд вставал лагерем и зажигались костры, предводители, а именно Рогзальд Турс аэб Брихтегсден и Гед Геднгейд собирались в большой палатке держать совет. Обычно к ним присоединялся Кайден, — старший среди хиллфолков и их избранный представитель, а ещё Краббергорн, который как кот, ходил где хотел, и никто не мог ему указывать. О чём эти четверо советовались там, Владимир не знал, но с некоторых пор Артём всё чаще говорил ему внимательно смотреть по сторонам.
— Ушки на макушке, мешок с костями, смотри вокруг, — вновь заладил он, пока сонный человек топил в кружке снег для чистки зубов, — мы на месте. Где-то здесь…
— Неплохо было бы, — пересиливая зевоту, отвечал Владимир, — чтобы я знал, на что мне нужно смотреть.
— Дурной что ли? Тебе же говорят, что чем меньше знаешь, тем больше шансов у тебя пригодиться.
— Чушь какая-то. — Владимир мокнул палец в зубной порошок и сунул его в рот.
— Чушь, или не чушь, мешок с костями, делай, что тебе говорят, а ни то плохо кончишь.
— Вох и угхохы похъы.
— Чего?!
— Вот и угрозы, пошли. — С некоторого времени Владимир стал замечать, что гномы и хиллфолки нет-нет, да и поглядывают на него пристально, словно чего-то ждут. Поскольку он не знал, чего именно, это его изрядно нервировало. — Пойди туда, — не знаю куда, найди то, — не знаю, что. Задрали.
— Чан с плотью, — пробормотала чёрт, глядя на голубое небо. — Живей, скоро похлёбку раздадут и дальше в путь!
Очередной день шёл своим чередом, как шли неспешно кротоволы и укутанные в шубы гномы. Хиллфолки передвигались босяком, — что по снегу, что по острым камням, казалось, кожа на подошвах их ступней так огрубела, что эти серокожие и по горячим углям прошли бы, не заметив. Именно они вели разведку, шли на расстоянии впереди и позади, прикрывали тыл каравана.
Во втором часу после полудня как раз вернулись два разведчика и караван остановился вне графика. Рогзальд, Гед Геднгейд и несколько гномов, отделились от него и зашагали вверх по каменистому склону, местами присыпанному снегом, ко входу в узкое ущелье. Артём махнул рукой, призывая Владимира следовать и поцокал за хозяином.
В ущелье было темно, сыро, и тихо завывал ветер, а шаги эхом отдавались от стен, поросших льдистыми наростами.
***
Фрагмент 1.14.
***
Гед Геднгейд.
— Сюда, господин, — сказал один из разведчиков.
Маг щёлкнул пальцами, создав несколько светящихся сфер, которые стали сопровождать его.
— Мы решили проверить ущелье на случай затаившейся опасности, но нашли только это. Подумали, возможно, это важно.
Скелет, лежавший на дне ущелья принадлежал гуманоиду, но явно, не человеку. Толстые кости, широкая грудь, всего по четыре пальца на каждой конечности и уродливый приплюснутый череп. Плоское лицо с широкими скулами, мощная челюсть, острые зубы, да ещё три небольших рога: надо лбом и височными областями.
— Крэндамора, — озадаченно выдохнул Государев искатель сокровищ. — Кто-нибудь видел что-то подобное раньше?
Разведчики и гномы помотали головами. Гед Геднгейд присел на корточки, пробежался пальцами по рёбрам, коснулся рогов, ухватил нижнюю челюсть и отделил её от черепа, после чего протянул Рогзальду. За внешним рядом зубов располагался второй.
— Да ладно! — воскликнул гном.
— Два ряда зубов на челюсть, характерная форма черепа, четырёхпалые конечности.
— Я на своём веку видел несколько чучел хобгоблинов, маг, и я уверяю тебя, что у них не было рогов. Более того, хобгоблины немного выше, тоньше в кости, и ноги! Ты на ноги посмотри! Это ж почти копыта! Видишь, сплошная кость!
— Нет, это стопа, сформированная в подобии копыта. Пальцы не гнутся, — воистину кость, но меж них есть зазоры. Видишь пятку? Он мог ходить как мы, а мог скакать как горный козёл.
— Хобгоблины так не могут! Да и зачем бы…
— Пока не уверен, — произнёс маг, — это нефрит.