Путь Базилио — страница 155 из 167

В последнее время смертность среди учеников сильно снизилась, вреда для нашей репутации не будет в любом случае.

Хотел бы написать, что заготовка — самочка, но увы, мальчишка. Но не жалей. Ты любишь работать с мясом, а это доширак. Какой-то бамбук. Не твой, короче, клиент.

Спокойно работай и не бери в голову. Л.

Тут не то чтобы збс, но меня всё устраивает. Во-первых, кормят. Во-вторых, работа понятная.

Я бы, чесгря, тут осталась. Если бы не скобейдый сверчок, у которого на меня компромат. Причём он-то в случае чего отпиздится. Я не я, лошадь не моя, обманули, завлекли, тары-бары на четыре пары. Или просто спрячется. Лет на сто. А что, может. Для него это не срок. Съездит куда-нибудь. Он, помнится, Северной Африкой интересовался. Хотя там теслы нет совсем. Плюс море. От моря лучше подальше. Но это кому как. Кто правильные слова знает, тому и рыбоны служат. Или просто — посидит у себя в норе, старые книжки почитает. У него их много, лет на двести хватит.

Хотя нет. Не будет он прятаться. Есть у него связи на самом верху. И не только связи, но и посерьёзнее. Он про это помалкивает, но я-то не дура. Кое-что слышала, кое-что видела. Уверена: случись что, он первым делом потребует личного свидания с губернатором. Пошепчутся на этом своём языке, и выяснится, что Григор Замза — почтеннейший пенсионер, мухи не обидит, как можно его в чём-то таком подозревать. А кто обидел его самого — тот трёх дней не проживёт. И ведь не проживёт. Так что лучше не рыпаться.

А Замза-то раздухарился. Вчера мне бэтмена прислал, с каким-то особенным антишоковым в ампулах. И инструкцией, как я этого Буратину должна исполнить. Инструкция проработанная, грамотная. Тянет на качественную маналулу. Даже особенности расположения нервных узлов, и то учёл.

Я, конечно, этим заниматься не буду. Тут условий нет для такой работы. Тот же Вежливый Лось не даст — будет тусить вокруг, интересоваться. Вот кого бы сделать, так это лося. Такие очень боятся боли. И особенно увечий. Я бы его одними зубами уработала. Он бы у меня ещё до смерти двадцать раз умер.

Думала вот: почему сверчок так вцепился в дурацкого бамбука? Теперь только дошло. Скучно ему. Последние личные враги передохли полвека назад. А может, век. А то и раньше. На таких сроках даже листик салата, наверное, захочет кого-нибудь убить. Тут подвернулась эта деревяшка. Которую он мог бы её уконтропупить чисто административными методами. Но ему так неинтересно, он играет в страшную мстю.

Жаль, конечно. Меня деревяшка не возбуждает. То есть, когда он тут появится, я его уработаю. На первом же серьёзном наказании. Убивать я, конечно, люблю. Но это бревно убивать — возни много, радости чуть.

Вот если бы сверчок отдал мне лису. Это совсем другой материальчик. Она умная девочка. С душой. И боль понимает.

Я бы с ней поиграла.

Глава 63, в которой часто звучит слово из трёх букв, каковое многие выговаривают с трудом, особенно в серьёзном разговоре

26 ноября 312 года о. Х. Утро, но не очен раннее
Директория. Резиденция губернатора. Малый приёмный зал.

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ

Традиционным способом установления первичного контакта между сторонами, находящимися в конфликте или не имеющими оснований для взаимного доверия, является использование посредника. Его основной задачей является донесение до сторон минимума информации, необходимой для начала переговорного процесса.

Ирэна Ницше. Подготовка и проведение деловых бесед и переговоров: психологические аспекты. — М., Азинус, 2004. — С. 33

-..?……!..?! — сказал Наполеон Морган Гейтс Пендельшванц и показал всем присутствующим старую, изморщенную жизнью жопу. Была она цвета перезрелого баклажана.

Разумеется, губернатор Директории намеревался высказаться более внятно. Однако именно в этот злосчастный момент бегемот неудачно вдохнул. Вода попала в дыхательное горло. Эта мелкая неприятность не остановила поток начальского красноречия, но сильно повредило его смысловому наполнению: ни единого слова разобрать было невозможно. Зато интонация не пострадала совсем: хрип и бульканье передали её вполне убедительно. Даже мающийся от безделья прислужник, туповатый питбуль, и тот понял, что шеф сначала задаёт саркастический вопрос, потом сам же и отвечает на него, и, наконец, вопрошает — доколе?!

Что касается жопы, то господин Пендельшванц вовсе даже и не собирался демонстрировать её специально, то есть со значением. Нет! Он просто нырнул в бассейн — а эффектный подъём задней части тела был, так сказать, эпифеноменом погруженья.

Мающийся питбуль умоляюще посмотрел на Лэсси. Та упрямо мотнула подбородком: нет, пусть ждёт.

Вопрос касался очередного посетителя. С ним была проблема. Нет, даже не так — проблемы. Потому что было неясно, сколько именно и каких проблем он принёс с собой, а выяснить это оказалось непросто.

Утром сего дня в приёмной господина Пендельшванца появился странный хомосапый в замызганной майке и белых панталонах. Дежурной гиене он отрекомендовался как «Пьеро от Карабаса» и заявил, что желает видеть губернатора лично. На случай появления кого-то «от Карабаса» дежурный был проинструктирован лично госпожой Рерих. Так что буквально через пару минут хомосапый был зафиксирован и отправлен на лёгкий ознакомительный допрос.

К сожалению, тот не дал результатов. Странный посетитель впал в прострацию, на все вопросы отвечал строчками из пошлого романса «я как цветочек аленький в твоей ладошке маленькой»[113], а в ответ на прочие раздражители, включая битьё и щекотку, только икал. Срочно вызванный эмпат тоже не помог: аура пришлеца оказалась на редкость мутной.

Тем временем информация о появлении «Пьеро от Карабаса» прошла наверх и попала, наконец, к Лэсси. Та немедленно доложилась.

И тут коса нашла на камень. Пендельшванц потребовал, чтобы тораборца немедленно пропустили к нему в апартаменты. Лэсси категорически этому воспротивилась. Согласно инструкции, некогда подписанной самим же губернатором, все потенциально опасные существа, являющиеся на приём, должны проходить проверку на дурные намерения. Тораборцы к таковым, безусловно, относились. Поэтому о выполнении столь безответственного распоряжения не могло идти и речи.

Тем временем безопасники, исчерпав свои возможности, приступили к допросу второй степени — а именно, вызвали мутанта-покаянца, выписанного за немалые деньги из Бибердорфа специально для таких случаев. Увы, бестолку! Напрасно иностранный специалист вонзал свою волю в белопанталонника, добиваясь признаний. Допрашиваемый то плакал, то смеялся, то щетинился как ёж, признавался в любви и ненависти к некоей Мальвине, в изменах ей же, а также в употреблении айса и использовании глагольных рифм. Однако ничего конкретного в этом потоке околесицы не всплыло. Покаянец пришёл к выводу, что существо либо дефолтно, либо обдолбано. О чём и доложился.

Лэсси такой ответ не удовлетворил. Вопрос завис. Губернатор настаивал — медленно, но верно закипая. Верная, преданная безопасница упёрлась, намереваясь защищать шефа до последнего.

Рерих прокручивала в уме варианты разрешения коллизии, когда из бассейна раздался скрежет отодвигаемой заслонки.

Лэсси поняла, что задумал Пендельшванц, и рванулась помешать. Точнее, попыталась. Первое же её движение — которое должно было быть стремительным и неодолимым — заняло у неё секунды три. Мышцы будто свинцом налились.

Она смогла сделать ещё пару шагов, когда тяжесть стала невыносимой и тело отказалось подчиняться. Безопасница застыла у края бассейна. Взгляд её был полон немой укоризны.

Над водой показались уши и глаза бегемота. Третий глаз его вперился в Лесси.

— Я освобожу тебя, если ты пообещаешь сейчас же привести тораборца, — пообещал он.

Госпожа Рерих честно обдумала все возможности помешать шефу сделать глупость. Поняла, что не получится. Бегемот-психократ мог продержать её в таком состоянии ещё минуты две. За это время он успел бы покинуть резиденцию через подводный ход, который он только что открыл — и закрыть заслонку с той стороны. Система подводных ходов была разветвлённой выходила в древнюю канализацию, так что бегемот мог всплыть в самом неожиданном месте. Рассчитывать на постороннюю помощь она не могла. Дурацкий питбуль стоял столбом, алкая распоряжений начальства. К тому же в воде от него было мало толку. Обмануть шефа-телепата было невозможно даже теоретически. Подумав ещё немного, черепашка пришла к выводу, что придётся подчиниться.

Невидимые вериги тут же испарились. Она снова была собой — стремительной, хищной, великолепной.

— Извини, — буркнул бегемот. — Давай его сюда. И присматривай. Если тебе что-то не понравится — вмешайся.

Черепашка благодарно улыбнулась. Она прекрасно поняла, что настоящим извинением было не первое слово, а три последних.

Через пять минут перед губернатором Пендельшванцем предстал Пьеро. Не в лучшем, увы, состоянии.

— Блеснула бо-о-оль в твоём прощальном взо-оре[114], — тихонечко напевал он, несомый на руках питбулем. — Ды-ды-ды-дыыы любимые чертыыыы… Никто мне не-е-е дал сто-о-олько горя, — тут он попытался поцеловать питбуля в рыло, тот брезгливо отстранился. — И столько ра-ра-радости как тыыыы… — прислужник осторожно положил его у края бассейна.

Поэт немедленно потянулся к соцветиям остролиста.

— Цвето-о-чечки! — умилённо промычал он. — Кило… кало… кольчики мои, цветики степ-п-пные… А я вот… я это сам-мое… я парамела, оп, я чебурэла! — внезапно и немузыкально заорал он, суча ногами. — А я сам… м-м-м… биби… хули бля!

Пендельшванц смотрел на маленького шахида очень, очень, очень внимательно. Лесси даже показалось, что она видит, как губернатор роется в чужой голове, пытаясь что-то выудить.

— Ам» аль ма» аль ув» ажуха, — наконец, сказал он.