— Да, но они очень быстро созревают. Так что, все зависит от мужчины в итоге. Потому что, в организме хакхлийки каждый день созревает несколько яиц, и уже через неделю после амфилакса она опять готова все повторить.
— В то время как земные женщины, — вздохнула Маргарет, — могут заниматься любовью снова и снова. Если мужчина в состоянии продолжать.
От взгляда Маргарет у Сэнди побежали по коже горячие мурашки. Неожиданные резкие повороты темы заставили его насторожиться. С другой стороны, кто не рискует, тот не выигрывает…
— Если тебе любопытно, — начал он, — то перед тобой сидит мужчина, который, представь себе, вполне в состоянии…
И он, в самом деле оказался в состоянии продолжать. Более того, он с гордостью повторил подвиг, но сперва Маргарет заставила его обождать, — ему показалось, прошла вечность, — пока она сама удалилась в ванную комнату. Лизандру ее долгое отсутствие показалось довольно странным. Он слышал шум бегущей воды и даже, если ему не послышалось, голос Маргарет, очень тихий и неразборчивый. Кто знает, что обычно делают земные женщины перед амфилаксом, после или между? Сэнди решил спросить у нее, но, когда Маргарет наконец вошла в спальню, она была такая красивая, такая желанная, что у Сэнди перехватило дыхание и он позабыл все вопросы.
Затем он сделал неожиданное открытие.
Оказывается, среди прочего множества вещей, которых Лизандр Вашингтон не знал о сексуальной стороне человеческой жизни, был обычай спать совместно после совершения акта любви. Мужчина и женщина, покончив с любовью, не размыкали объятий и спали в одной постели до утра.
Открытие помог совершить случай — Сэнди неожиданно задремал. Когда он открыл глаза, то увидел, что Маргарет лежит рядом. Он хотел подняться, но она пробормотала: «Не уходи» — и прижалась к нему.
Это повлекло более или менее неизбежное последствие — они снова занялись любовью, полусонные, но все равно счастливые, и когда он опять проснулся, был уже день и Маргарет хлопотала на кухне.
Она улыбнулась ему, подставила щеку для поцелуя, как будто утро это было обычным из миллиона таких же.
— Для тебя пакет, — сказала она, показав на толстый коричневый конверт с именем Лизандра на лицевой стороне.
— Доставили сегодня утром, — объяснила Маргарет. — В нем — записи и тексты переводов, которые ты вчера сделал. Хэм хочет, чтобы ты еще раз прослушал и перепроверил перевод — нет ли ошибок. Я покажу тебе, как включать плеер.
Без особой радости Сэнди взял пакет. Пакет оказался довольно увесистым. Сэнди надеялся, что сегодняшний день окажется поинтереснее.
— Может быть, я сначала загляну в гостиницу, — предложил он. — Полли волнуется, наверное.
— Нет, — строго сказала Маргарет. — Полли волноваться не будет.
— Она бросила взгляд на часы. — Ого! Мне нужно позвонить!
На кухонном столе стоял телефон, но им Маргарет не воспользовалась.
Лизандр услышал, как в ванной, куда удалилась Маргарет, зашумела бегущая вода. Вот еще один неприятный сюрприз. Значит, в ванной комнате у нее есть другой телефон. Вчера ночью она не пела, она разговаривала по телефону. И делала это в ванной, чтобы Сэнди ее не услышал.
Когда Маргарет вышла в кухню, он приготовился услышать очередную плохую новость.
И предчувствия его не обманули.
— У меня срочные дела, — сказала она с непроницаемым лицом. — Мне нужно уехать на некоторое время, но ты, пожалуйста, оставайся здесь. Пойдем, я покажу тебе как включать плеер.
Сэнди еще не успел поверить, что все это происходит на самом деле, как остался в квартире один.
Она не обманула. Ей действительно пришлось уехать на «некоторое время» — достаточно долгое, чтобы Лизандр прослушал все записи и внес мелкие, совершенно несущественные поправки в текст перевода. Он успел проголодаться трижды, но в холодильнике, обнаружил лишь какие–то малосъедобные крохи.
Но он не покидал квартиры. Маргарет велела ждать, и он терпеливо ждал. Сэнди решил, что ему все это начинает надоедать. Он устал делать только то, что ему велят другие. Очень устал.
К тому времени, когда в замочной скважине щелкнул ключ, обида и гнев перегорели, перешли в подавленность. Но, судя по лицу Маргарет, она сама пребывала в изрядной депрессии. Она тихо вошла в комнату, в руке она держала свою летнюю шляпу и очки от солнца. Она не положила их, а продолжала стоять, задумчиво глядя на Сэнди. Потом сказала печально:
— Ах, Лизандр! Если бы ты только знал больше и если бы того, что ты знаешь, нам было достаточно…
— Что–то случилось?
— Начинается игра в шпионов, Лизандр, — вздохнула она.
— Собирайся, мы едем в штаб–квартиру. Гамильтон Бойл должен показать тебе кое–что.
Глава 21
Во всей вселенной, для любого организма рано или поздно наступает сложный период — конец детства. Особь становится взрослой. Насекомые замыкаются в кокон, а потом прорывают его, чтобы расправить обретенные крылья и навсегда позабыть о том, как они были гусеницами и куколками. Ракообразные сбрасывают старый панцирь — болезненный этап, в этот момент их часто пожирают хищники, потому что они беззащитны до тех пор, пока не сформируется новый хитиновый панцирь, змеи меняют кожу, птицы покидают безопасные гнезда, юные хищники — берлоги. Это время потерь и обретений. Иногда — гибели. Людям тоже нелегко приходится, хотя перемены в основном психологические. Но для человеческого ребенка обряд перехода во взрослую жизнь не менее болезнен и не менее чреват опасностями, чем для какого- нибудь краба. Становиться взрослым — это трудно, но особенно тяжело приходится тем, кто — как Лизандр Вашингтон — до сих пор считали себя уже вполне взрослыми.
* * *
Лизандр не удивился, когда они подъехали к серому зданию «Интербеза».
— Ты хочешь показать мне новые изображения установки, которую монтируют хакхлийцы? — резко спросил он.
— Нет, другое, — ответила Маргарет, взмахнув своим жетоном. Охранник кивком пропустил их в гараж. — Хотя они продолжают ее монтировать. Очень быстро.
— И вы думаете, это оружие?
— Нет, больше мы так не думаем. Погоди, Лизандр, скоро ты все узнаешь. А вот и Бойл.
Странно, но сегодня Гамильтон Бойл был необыкновенно серьезен. Чемпион улыбок больше не улыбался. В чертах лица появилась незнакомая Сэнди гранитная решимость. Пока они проходили ритуал проверки отмыкания замков, входили и выходили из лифта, Бойл хранил молчание. Лизандр заметил, что на этот раз кабина пошла не вверх, а вниз, и на указателе довольно долго мелькали, сменяя друг друга, номера этажей. Значит, они опустились на изрядную глубину. Маргарет и Бойл смотрели на убегавшие цифры как биржевые маклеры на указатель котировки в день всеобщего финансового краха.
— Приехали, — сказал Бойл наконец, приглашая войти в небольших размеров комнату.
На камеру не похоже, отметил Лизандр: слишком большая для камеры.
— Садитесь, — скомандовал Бойл, показывая на стул, выглядевший попрочнее других.
Рядом стоял стул поменьше, но Маргарет не обратила на него внимания, она встала рядом с пультом. Над пультом имелся экран, а за спиной Маргарет — так называемые «венецианские жалюзи». Пластинки жалюзи были расположены под таким углом, что сквозь них не проникало ни одного лучика света. Да и откуда здесь свет, подумал Лизандр, ведь в здании нет окон.
Сэнди насторожился. Обстановка показалась ему враждебной. Время от времени откуда–то доносился едва слышный звук, похожий на всхлипы. Сэнди поежился — ему стало не по себе. Но вдруг это только ему кажется?
— Итак, что же это за секреты, которые вы так тщательно скрываете от хакхлийцев? — громко спросил он.
Бойл посмотрел на него с удивлением. Наверное, не ожидал такого вопроса.
— Ты перепутал, все как раз наоборот. Это у хакхлийцев есть секреты, которые они тщательно от нас скрывают. Например, план нападения на Землю.
Несмотря на все, что он слышал от Маргарет, сама идея до сих пор казалась Лизандру абсурдной.
— Не может быть, — сказал он с железной уверенностью. — Не существует таких планов.
— Сэнди, — спокойно сказала Маргарет. — Они существуют все–таки. Хакхлийцы хотят остаться на Земле. Они планируют захватить Африканский континент. Они задумали создать на орбите громадные обиталища, но это лишь для отвода глаз, чтобы выиграть время. На самом деле, их цель — остаться жить здесь, на Земле.
Для начала — заселить Африку. Но только для начала.
— Обиталища? На орбите?
— Да, громадные металлические оболочки, — мрачно сказал Бойл. — Наподобие космических кораблей, но невероятных размеров. Миллионы яиц ждут своей очереди, их нужно разморозить. А для этого необходимо жизненное пространство.
— Не верю ни единому слову! — крикнул Сэнди, подавшись вперед. Стул предостерегающе заскрипел, но Сэнди не обратил внимания на аварийный сигнал.
— Но пусть это правда. Ну и что? Что в этом плохого? Они не причинят вреда никому — ведь они останутся на орбите, верно?
— Но, Сэнди, милый, — мягко сказала Маргарет, — на орбите хакхлийцы как раз и не думают оставаться. Как только яйца проклюнутся и маленькие хакхлийцы подрастут, они начнут вторжение. Об этом нам рассказала Полли.
Лизандр, совершенно потеряв дар речи, смотрел на нее огромными глазами. Абсурд! Абсурднейший абсурд — хуже, чем все, что он до сих пор слышал. Нужно попытаться объяснить им…
— Полли? Исключено! Она бы в жизни вам ничего не сказала, если ей приказано не говорить… то есть я имею в виду, если бы она знала какие–то секреты.
— У нее не оставалось выбора, — грустно объяснила Маргарет.
Он сердито посмотрел на нее.
— О чем ты? Заставить ее вы не могли. Угрозы, пытки — все это бесполезно, не сработает. Я ведь вам говорил уже!
Маргарет вздохнула.
— Но ты же сам рассказал, к а к ее испугать, — сказала она мягко. Потом потянула за шнур жалюзи.
Жалюзи закрывали окно, очевидно, со стеклом односторонней проходимости света. А за стеклом… — там была Полли.