– Хорошего тебе дня, добрая гостья! – с некоторой слащавостью сказал он. – Чего тебе надобно от нашего мудрейшего владыки и не могу ли я утолить твой интерес?
– Я хочу с ним поговорить!
– Понимаешь ли ты, добрая гостья, что наш властитель при всей его мудрости все-таки дракон? И если ему не понравится беседа, он наверняка тебя скушает?
– Я рискну! – искренне рассмеялась фария.
– Воля твоя… – хлопнул в ладоши Дориси, и копья раздвинулись. – Подожди здесь, добрая гостья. Сейчас сюда подойдет наша заботливая Мискуки Ко и проводит тебя к повелителю.
Имя Мискуки Ко носила приятная на вид женщина в возрасте. У нее была пышная прическа, из которой торчало несколько длинных спиц из бамбука, туника из тончайшей мягкой замши с оторочкой коротким мехом по вороту и подолу и длинный веревочный пояс, на кончиках которого покачивались две влажные на вид нефритовые капельки.
Женщина широким жестом пригласила гостью за собой, первой вошла в узкую дверь внизу четырехугольной башни.
Геката шагнула следом и не смогла сдержать улыбки! В центре строения стоял ствол толстенной, в три обхвата, лиственницы!
Древний бог по сей час остался при своих убеждениях и сложенному из камня строению явно не доверял. Скорее всего, он вырастил себе где-то наверху гнездо из ветвей дерева. И, может статься, к стенам оно вообще никак не крепилось.
И тем не менее в постепенно уменьшающейся башне тридцати шагов в ширину внизу и не больше пятнадцати наверху через каждые полтора человеческих роста имелась отдельная обжитая площадка. Где-то лежали накрытые мешковиной корзины, где-то – меховые шкуры, в других нишах хранились толстые камышовые маты или закрывали обзор свисающие с потолка бамбуковые циновки, ждали человека пухлые матрасы или укрывали полы разномастные меха.
Только на седьмом уровне гостья увидела собранное в крупные кольца сильное тело древнего бога.
– Хорошего тебе дня, мудрый Фу Си! – поздоровалась она. – Смотрю, твой дворец изрядно подрос в высоту!
– Владения стали шире, мудрая Геката. Из прежнего шалашика не разглядеть!
– Это я тоже заметила, – встала фария у большого окна. – Вдоль дороги на юг появилось очень много новых озер.
– Да, старые планы пришлось поменять, – признался властитель. – В моих владениях появилось слишком много смертных! Даже не знаю откуда. Вроде как рождаться столь быстро они не должны. Вероятно, приходят из окрестных земель, когда узнают, что здесь сытно и безопасно, нет ни войн, ни грабежей. Посему я придумал не спускать воду от наводнений из долины вниз по руслу, а провести ее округ, создавая череду небольших озер. В каждом озере пара семей могут растить рыбу и сытно питаться. Кстати, фария, твой совет относительно питательной травы оказался полезен! Мне удалось найти травку, которую смертные называют «рис». Дикие люди голодной порой собирают ее семена, прокаливают над огнем и едят. Так вот сию траву мои слуги стали сажать на мелководье по берегам рыбоводных озер, а собираемые семена варить. И смертным новинка так понравилась, что я заметил, как они специально замельчают озера, дабы сажать больше риса, пусть и в ущерб разведению налимов и карасей.
– Значит, мудрый Фу Си, твоя плотина успешно работает, избавляя несчастных от наводнений и делая их счастливыми обладателями маленьких озер, дарующих пищу?
– Не только это, мудрая Геката! – Приблизившись, древний мудрый бог поднял голову вровень с гостьей. – Я заметил пересохшие земли слева от реки. Ты представляешь, фария, настоящая пустыня рядом с рекой! Я сделал к ней от реки канал, и теперь там раскинулась целая череда озер. Еще я строю сразу три плотины выше по реке, ступенями, и сделаю от них отводы, дабы оросить верхние земли.
– А как же наводнения? Верхние плотины остановят потопы, и нижняя плотина перестанет работать!
– Не перестанет. Наводнения станут перехлестывать через плотины и останавливаться только здесь. Я приказал обложить их камнем, дабы не размывались.
– Однако, твои владения выросли многократно! – признала гостья. – Как тебе это удалось?
– Время от времени мои мужчины собираются в большое войско, идут в соседние деревни и предлагают жителям присягнуть мне на верность и выполнять мою волю. Соседи с радостью соглашаются. Всегда. Правда, два последних селения оказались сильно выше всех остальных. Теперь нужно как-то обеспечить их водой, дабы тоже не голодали. Я полагаю либо провести к ним канал из соседней долины от реки с высокими горными истоками, либо придумать какие-то подъемные устройства…
– Ты меня обманул! – почему-то совсем без сожаления сказала Геката. – Ты знаешь, что, будучи ученицей всеми почитаемого мудрого Легостока, я не допущу, чтобы столь обширные и интересные планы остались без воплощения. Скажу честно, захватывающие планы! Сравнимые разве что с полетами к черному небу. Какую отсрочку ты хотел попросить на этот раз, мудрый Фу Си? Двадцать лет? Пятьдесят? Сто? А потом, когда я приду снова, у тебя опять окажутся новые планы и новое строительство. И так до тех пор, покуда ты не покинешь сей мир естественным образом…
– Пятидесяти лет будет достаточно, – ответил «дракон».
– Учитель говорил мне, что истинное отличие мудрости и залог развития есть умение признавать свои ошибки и поражения, – произнесла фария. – Я признаю, великий Фу Си, ты меня перехитрил. И да будет так! Отныне я стану приходить к тебе каждые пятьдесят лет, убеждаться, что ты все еще мудр и деятелен, и уходить ни с чем.
– Ты достойная ученица мудрого Легостока! – учтиво ответил древний бог. – Он совсем не зря так тобой гордился.
– Но только скажи мне, мудрый Фу Си, зачем ты построил себе этот дворец, сделал двор со стражей и собираешь какие-то человеческие вещи? Ведь ты бог! Тебе ничего этого не нужно!
– Ты права, фария, – согласился властитель. – Все, что надобно мне для счастья, – это нора для сна, сытный обед хотя бы пару раз в году, а главное, возможность мыслить и воплощать замыслы в реальность. Сия долина есть радость моего разума! Большего незачем и желать. Но раз уж мне пришлось стать правителем смертных, я не хочу так уж сильно от них отличаться, казаться им непонятным и умственно странным. Поэтому я повелел выстроить себе сей дом и завел нескольких женщин. По убеждениям смертных, каждый настоящий вождь должен иметь самый большой дом и много красивых девственниц! Я исполнил сие условие и теперь я кажусь им почти нормальным.
– Ты еще прячься за занавеску, встречая гостей и не самых близких слуг! – рассмеялась воительница. – И маски себе сделай!
– Очень дельный совет! – вполне серьезно отозвался властитель. – Обязательно им воспользуюсь.
– Как же ты один со всем этим справляешься?! – еще раз окинула взглядом долину Геката. – А ведь владения растут и растут!
– Приходится искать помощников среди смертных, – посетовал бог. – В прежние времена всех рожденных звериным образом слуг мы считали животными, не имеющими даже подобия разума. Так вот, много общаясь с людьми, я понял, что среди них встречается очень-очень много совершенно тупых и безмозглых существ! Однако попадаются и невероятно умные, способные исполнять трудные поручения и сами искать решения возникающих проблем. Я полагаю, для тех, кто желает помогать мне в улучшении долины, следует устраивать испытания, дабы отделять самых толковых среди всех, не полагаясь на удачу или советы слуг, норовящих пристроить ко мне в услужение своих родичей.
– Смеркается… – взглянула на небо гостья.
– Нет, фария, убивающая богов, так просто ты отсюда не уйдешь! – решительно отрезал дракон Фу Си. – Где еще я смогу найти столь же интересного, столь же мудрого собеседника для разговоров о науке и познании, для обсуждения своих планов и замыслов, для получения советов или предостережений? Ты должна отпробовать тот самый рис, что растет по твоему совету, ты должна вкусить рыбу из наполненных водой озер и увидеть новые стройки! Надеюсь, ты согласишься провести у меня в гостях хотя бы десять дней перед грядущим расставанием на пятьдесят лет? Я приказал приготовить тебе комнату, мягкую теплую постель и новый самый красивый и достойный наряд!
Бродящая в лесах северо-востока часть Гекаты подобными изысками порадовать себя не могла. Ее одеждой были рысьи меха, ее накидкой – меха медвежьи, ее постелью – еловый лапник, ее пищей – жаренное у костра мясо без каких-либо приправ. Довольно долго, до самых осенних дождей, пробираясь по бездорожью, она так и не встретила нигде хоть какого-то признака божественности. Дойдя до океана, фария свернула на юг, миновала две весьма широкие и полноводные реки, после чего повернула на запад. Спешить ей было некуда. Куда важнее – не упустить кого-то из проснувшихся властителей.
И путь ее был долог, очень долог, покуда земли внезапно не начали освежаться тропинками, с каждым днем становившимися все шире, пересекаемыми другими дорожками. Расширяющиеся пути-дороги все чаще приводили ее к селениям, причем некоторые из них были настолько велики, что окружали себя оборонительными стенами. Правда, эти стены, по большей части из бамбука, способны были защитить разве что от диких животных или мелких воровских шаек.
Впрочем, если жителей они устраивали, значит, иных опасностей и не существовало.
Зато вокруг всех селений неизменно росли богатые сады, полные самых разных сочных и сладких плодов. Причем добрые местные жители никогда не противились, если крупная женщина в звериных шкурах и с тяжелым топором в петле на поясе срывала несколько штук себе для угощения.
Разговаривали со странной путницей смертные с опаской, но главное узнать ей удавалось: ни о каких богах никто нигде ничего не ведал.
И потому фария спокойно продолжала свой путь.
Длилось это до тех пор, пока уже довольно широкую дорогу не перегородило толстое бревно, висящее между двумя сложенными из камней и обмазанными глиной небольшими домиками.
Бревно охраняли двое смуглых молодых мужчин в туниках. На поясах их висело в ножнах что-то формой похожее на меч, а два копья и несколько щитов были прислонены к стене левого домика.