Путь к трону — страница 11 из 56

Этот район столицы наследнику был незнаком. Далеко стоявшие друг от друга строения наводили на мысль, что до центра города отсюда путь неблизкий. Тарин еще не решил, куда отправиться, сначала следовало перекусить.

– Любезный, не подскажешь приезжему человеку, где тут ближайший трактир, – обратился он к похожему на купца мужчине.

– Следуй прямо по улице, шагов через триста свернешь налево. Там увидишь.

– Благодарю. – Принц поспешил в указанном направлении и вскоре заметил вывеску в виде скрещенных рыбных скелетов.

«Забегаловка для зажиточных торговцев. Могло быть и хуже», – сделал вывод наследник.

Его нынешний костюмчик мог принадлежать мелкому дворянину, состоящему в услужении барона или виконта, а потому позволял посещение заведений подобного типа. Будь на принце сейчас костюм титулованного вельможи, и пришлось бы искать трактир более высокого ранга.

– Господин изволит отобедать? – Официант появился еще до того, как посетитель приземлился на стул.

– Да. Принеси что-нибудь на скорую руку.

Блюда принесли быстро, но принц не спешил с едой.

Он внимательно присматривался к окружающим. Как они принимали пищу, как расплачивались. Обедать в подобных заведениях вместе с обычными людьми ему раньше не приходилось, а привлекать к себе внимание не хотелось. Если его снова схватят, вряд ли удастся так легко выпутаться. Принцу и сейчас не верилось в столь грандиозную удачу.

«Допустим, Ярланд не имеет никакого отношения к схватке в глухом переулке. Зуран и его соратники, скорее всего, уверены, что действуют по приказам регента, не подозревая, кто на самом деле ими управляет. Но неужели Еневра не знала, кто попал в ловушку? Очень странно. Операция такого масштаба не могла пройти мимо ее внимания. Тогда почему я на свободе?»

Наследник и так и эдак рассматривал сложившуюся ситуацию, но найти четкого объяснения чудесному избавлению не смог. Закончив трапезу, он подозвал официанта и полез в карман за деньгами.

«Разрази меня варзом! – Парень разом побледнел, сообразив, что его состояние осталось в старом костюме. – Вот тебе и пообедал!»

– Три монеты серебром, – назвал цену подошедший.

– Кто хозяин этого заведения? – негромко спросил принц.

– Вы недовольны обслуживанием или блюдами? – засуетился официант.

– Не тараторь, к тебе претензий нет. – Страх в голосе слуги придал уверенности безденежному посетителю. – Разговор к твоему господину имеется, но не для чужих ушей.

– Следуйте за мной, господин. – Разносчик блюд сразу успокоился.

Тарин не знал, о чем будет вести беседу с владельцем трактира. Он просто не желал поднимать шум в общем зале. Прибегнешь к магии – и слухи обязательно дойдут до жандармов. Те начнут рыть землю под ногами и могут сильно помешать. Наследник же пока собирался задержаться в столице, чтобы найти сестру.

– Чего приперся? А ну иди работать! – Возле двери в комнату хозяина они наткнулись на грозную женщину.

– Тут господин… к вашему мужу, – робко промолвил официант.

– К нему нельзя, лекарь там. Если что-то важное, говорите мне. – Хозяйка скрестила руки на груди, перегородив дорогу.

– Ваш муж болен? – заинтересовался целитель. От его взгляда также не скрылся след сильного ожога на правой щеке суровой дамочки.

– Угу, вечером накушается рома, а с утра животом мается. И так каждый день. Половина дневной выручки на лекарства уходит.

Официант шепотом доложил ей о долге посетителя и поспешил вернуться на рабочее место.

– Могу предложить надежное средство, которое избавит вашего супруга от страданий и сэкономит вам деньги за лечение.

– Вдовой сделать хочешь, чтобы трактир перешел братцу моего муженька?!

Наследник не ожидал столь своеобразного толкования своего предложения. Надо было срочно успокоить трактирщицу.

– Мадам, вы меня с кем-то путаете. Смотрите. – Принц дотронулся кончиками пальцев до ожога, и тот исчез вместе с болью, терзавшей женщину со вчерашнего вечера. – Надеюсь, этого хватит в счет долга за обед?

Глава 5ТАЙНИК

– И с этим я никак не могу согласиться, – невозмутимо произнес барон в ответ на очередное мычание связанного Руама, которому произнести нечто более внятное не позволял кляп. – Старших нужно слушать, а уж волю отца исполнять беспрекословно, даже если ты с ней не согласен.

С тех пор как они расстались с Ксуалом, минуло полчаса. Первая треть пути прошла в тишине, затем пленник окончательно очухался и принялся громко, насколько мог, выражать свое недовольство. При этом он еще и брыкался, стараясь вырваться из цепкой хватки Фергура.

– Ты пойми, – продолжал успокаивать приятеля марлонец, – в жизни иногда бывают такие ситуации, когда приходится принимать решения, подсказанные не сердцем, а разумом.

Молодой телохранитель дернулся еще раз, и ему наконец удалось вырваться. Парень едва не полетел вниз головой.

– Ну что ты будешь делать?! – Ферг успел поддержать юношу, но обратно взваливать его на плечо не стал. – Хорошо, ты меня уговорил – отдохнем. Честно говоря, не думал, что ты такой тяжелый.

Руам снова замычал, гневно сверля марлонца взглядом. Тот присел напротив.

– Ну что ты на меня так смотришь? Думаешь, что я последний гад? Если да, то сильно ошибаешься. Я просто не мог отказать твоему отцу. А он был тысячу раз прав, когда пытался отговорить тебя от… – Барон запнулся и махнул рукой. – Да что я говорю! Сам едва не побежал к сторожке. Если бы не слова Ксуала, кинулся бы крошить негодяев в капусту, пока мог, а там… гори оно все синим пламенем! Каким же надо быть мерзавцем, чтобы стрелять в безоружную женщину?! Точно этот мир прямиком катится в инзгарду. Если дошло до того, что змеюка добралась до верховной власти… То она нанимает матерого убийцу, чтобы прикончить падчерицу, то создает целую армию для борьбы с мирным населением… Скоро начнет с младенцами воевать. Нет, терпеть такое выше моих сил. Надо как можно скорей выкорчевать эту заразу. Ты знаешь, как это сделать?

Опытный фехтовальщик отстегнул меч друга и положил на траву.

– Вот и я не в курсе, но точно знаю, что мы ничего не добьемся, сражаясь с жандармами. Пойми, организовать борьбу против Еневры и ее демона по силам только одному человеку – принцу. К его словам прислушаются и король Марлона, и царь Шунгуса – ведь только он является истинным наследником. А мы с тобой должны сделать все от нас зависящее, чтобы Тарин добрался до союзников. Это наш долг. И пока его не выполним, умереть не имеем права.

– Дядя Фергур, – прервала его Орлита, которая ходила разведать путь, – можно идти. Впереди никого нет.

– Хорошо. Отдохни сама немного.

– Отец просил, чтобы мы не останавливались. Когда жандармы его настигнут… – девушка сделала едва уловимую паузу, – они поймут обман и отправятся по нашему следу.

– Откуда они вообще про нас узнали, ума не приложу!

– Вчера кто-то крутился неподалеку от сторожки. Я видела следы, но не придала им значения.

– Кому-то захотелось получить награду за наши головы, змею ему в постель вместо девки! – Барон вытащил из кармана флягу с вином, привычным движением встряхнул ее, но пить не стал. Он взглянул на юношу, затем повернулся к сестре Тантасии. – Орлита, извини, если сделаю больно, но ответь, пожалуйста, что тебе говорил папа, когда отправлял к нам?

– Он… он… – Юная волшебница всхлипнула, но затем собралась с духом и продолжила более твердым голосом: – Отец сказал, что я самое дорогое, что у него есть, и люди, которые вернули ему дочку, не должны погибнуть.

– Видишь, – марлонец повернулся к Руаму, – ее тоже соединяет с нами чувство долга.

Связанный перестал мычать, и огонь ярости в его глазах сменился горечью осознания невосполнимой утраты. Он с сочувствием посмотрел на девушку, только сейчас поняв, что ей ничуть не легче. Заметив эту смену настроения, Ферг осторожно вытащил кляп.

– Развяжи меня, – пробурчал телохранитель.

Барон снял веревки и спрятал их в карман куртки.

– Зачем тряпку в рот засунул?

– А какими словами ты бы меня крыл, когда очнулся? – Марлонец не стал рассказывать, что к кляпу он не имеет никакого отношения. Любое напоминание о Ксуале могло снова привести друга в ярость.

– Оч-чень образными.

– То-то и оно. А с нами девушка, и ей ни к чему это слышать.

– Да что я, не понимаю? – еле слышно пробормотала дочь лесничего. – Давайте пойдем дальше.

– Иди, мы догоним, – кивнул парень, намекая, что хочет переговорить с бароном наедине.

– А вы меня не бросите? – глядя в глаза юноше, спросила она.

– Нет. Руам, сын Ксуала, друзей в беде не бросает.

Девушка улыбнулась и отправилась в лесную чащу.

– Ферг, скажи мне честно, у такого бойца, как мой отец, есть шанс выстоять против полусотни жандармов?

– Шансы существуют всегда. Я знал одного мужика, который, спасаясь от погони, сам прыгнул в пропасть. Но мало того что не разбился, так еще и на другом краю оказался. Представляешь, на отвесном склоне дерево росло, и ветка пружиной выбросила везунчика наверх.

– Понятно, – угрюмо промолвил юноша. – Значит, надеяться не на что.

– Сам подумай: там ведь не только обычные бойцы. С магией нашему брату сладить непросто.

– Потому-то я и должен был идти с ним. Меня чары не берут.

– Три-четыре жандарма, если будут действовать грамотно, уделают тебя в два счета. Мне достаточно восьми противников, Ксуалу – чуть меньше. Даже с учетом фактора внезапности мы вряд ли сумели бы одолеть более половины отряда. И дружно полегли бы в лесу, на радость нашим врагам.

– Тогда зачем он пошел?

– С той же целью, что и лесничий. Как только жандармы поймут свою оплошность, Ксуал начнет действовать, чтобы предоставить нам больше времени.

Дальше они шагали молча. Чтобы дать приятелям возможность поговорить, Орлита двигалась впереди в полусотне шагов. Мужчины то и дело видели ее стройную фигурку среди деревьев. И вдруг дочь лесничего пропала. Руам остановился.