Путь качка — страница 11 из 44

Блин, послушайте меня.

Его мама.

Что я вообще несу?

Как я перешла от проклятий в кафетерии и ярости посреди дороги, к тому, чтобы согласиться позволить ему помогать обслуживать мою дурацкую машину?

В любом случае, мои родители вздохнут с облегчением, когда услышат, что с этим разберутся, и им не придется беспокоиться, особенно моей маме. Она волнуется как сумасшедшая. Знаю, что у нее случился бы настоящий припадок, если бы я поехала домой на дрянной маленькой запаске, и папа будет рад, что ему не придется возиться с моим колесом.

Смягчаюсь и веду себя хорошо, оттаивая перед Джексоном Дженнингсом и его причудливым южным характером.

Я:Я напишу тебе свой адрес завтра.

Джексон:Окей, звучит как план. Спокойной ночи, малышка.

Малышка?

Хм…

Сижу и смотрю на последнее его сообщение. Малышка. Что это значит? Я имею в виду, парень огромный, но и я не совсем мелкая. Может быть, я ему кажусь маленькой?

Малышка. Это разве не странно? Это, должно быть, тоже характерно для южан, верно? Нажимаю «Открыть веб-браузер» и набираю «Малышка южный сленг», чтобы посмотреть, что появится. Может быть, он так называет всех девушек, когда не может вспомнить их имена?

Однако это кажется странно специфичным и личным.

У меня внутри все трепещет.

Ни один парень никогда не говорил мне ничего даже отдаленно такого милого за всю мою жизнь, не говоря уже о том, кого я только что встретила, или с кем не встречаюсь. И определенно я не ожидала услышать такое от неуклюжего мужчины-ребенка.

Мужчина-ребенок. Звучит точно…

Мужчина-ребенок, который сбивает меня с толку.

Почему он сейчас такой милый, когда вел себя как полный придурок на обочине дороги и в кафетерии? Это ненормальное поведение. Зачем он это делает? Все это полная чушь, и я собираюсь прижать его к стенке и спросить об этом.

***

Джексон: Итак, я верну тебе колесо на этой неделе, а потом мы поменяем докатку на оригинал. Это займет максимум десять минут.

Я:Под докаткой ты имеешь в виду запаску? Верно?

Джексон:Да, докатка — это запаска. Это автомобильный жаргон.

Я:Молчи, это не лол.

Джексон:Хорошо хоть что не **закатываю глаза**

Джексон:В любом случае, ты будешь свободна на этой неделе, если я напишу тебе и заскочу? В противном случае, ты сама можешь поменять. Думаю, ты бы справилась.

Я:Я НИ ЗА ЧТО НЕ НАДЕНУ КОЛЕСО ОБРАТНО. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ. НЕ-А. Я НАСТАИВАЮ, ЧТОБЫ ТЫ ПОМОГ МНЕ, ПОЖАЛУЙСТА. Умоляю.

Не сомневаюсь, что смогла бы сама надеть колесо, но действительно ли хочу рисковать? Мне определенно нужна помощь кого-то более квалифицированного, чем я. Плюс, в последний раз, когда Джексон помогал, это было действительно приятно — и не потому, что от него хорошо пахло. Или потому, что у него вздувались мышцы. Или потому, что, когда он немного вспотел от того, что тащил тяжелое колесо, это меня немного завело.

Капельку, как сказала бы моя бабушка.

Джексон:Хорошо, если ты настаиваешь.

Я:Да, если ты сможешь это сделать.

Джексон:Хорошо, я позабочусь о тебе.

Джексон:Я имею в виду. О колесе.

Джексон:Я позабочусь о КОЛЕСЕ.

Я:Знаешь что? Я почти слышу, как ты говоришь «колесо» своим южным акцентом.

Джексон:Это хорошо или плохо?

Я:Это мило. Мне нравится. Я не прикалываюсь над тобой.

Джексон:Лол, я так и не думал, просто хотел услышать, как ты скажешь, что считаешь это милым.

Я:Ты самый худший.

Джексон:Эй, ты выходишь куда-нибудь по выходным?

Я:Ты имеешь в виду вечеринки и все такое?

Мое сердце слегка замирает. Почему он спрашивает, чем я занимаюсь по выходным? Собирается пригласить меня на свидание? Черт, почему я так волнуюсь?

«Расслабься, Чарли. Это был все лишь вопрос. Это ничего не значит».

Джексон:Да, вечеринки и все такое.

Я:Да, иногда, в зависимости от обстоятельств. А что?

Джексон:Подумывал заглянуть на Джок Роу на вечеринку в бейсбольном доме в эту пятницу.

Я:Вы тусуетесь по выходным? Я думала, что на этот счет существуют правила.

Джексон:У нас есть двадцатичетырехчасовое правило. Никакого алкоголя за двадцать четыре часа до игры, но мы можем выходить и общаться, пока ведем себя хорошо и не нарушаем кодекс поведения.

Я:Понятно.

Я:Эм. Какое это имеет отношение ко мне?

Джексон:Может быть, тебе стоит прийти? Если ты не занята.

Я:Возможно, мне стоит прийти.

Джексон:Тебе определенно стоит прийти.

Я:Хорошо.

Джексон:Серьезно?

Я:Почему такое удивление?

Джексон:Потому что ты ненавидишь меня, лол

Я:Я не ненавижу тебя, Джексон. Ты выводишь меня из себя, но уверена, что ты выводишь из себя кучу людей.

Джексон:Если бы ты не ненавидела меня, ты бы не называла меня Джексоном.

Я:Я НЕ БУДУ называть тебя Три-Джеем или Джей-Джеем, или другими дурацкими прозвищами, которыми тебя все называют. Это глупо.

Джексон:Младший.

Я:А?

Джексон:Младший. Еще одно прозвище. Джексон Дженнингс-младший, так что иногда меня так называют.

Я:Мне кажется, я где-то это читала.

Джексон:Ты гуглила меня, мисс Чарли?

Я закатываю глаза, хотя он этого не видит. Он такой самовлюбленный.

Я:Иногда ты такой южанин…

Джексон:Так что? Гуглила меня? Ты не можешь лгать, мы теперь сердечные друзья.

Я хочу пошутить о «сердечных друзьях», но не хочу выглядеть полной извращенкой.

Я:Моя подруга искала тебя. Не я.

Джексон:И ты читала через ее плечо?

Нет, потому что я была за рулем, и это было бы опасно.

Я:Возможно, я слушала, когда она читала это дерьмо вслух. Подай на меня в суд за любопытство. Если собираюсь продолжать встречать тебя на обочине дороги, я должна знать, что ты не убийца.

Джексон:Лол, хорошо.

Джексон:Эй, Шарлотта?

Вздрагиваю при виде своего имени.

Я:Да?

Джексон:Я собираюсь лечь спать. У нас завтра две тренировки, и одна начнется в полпятого. Но поговорим с тобой в ближайшее время.

Я:В полпятого… утра?

Джексон:Ага.

Я:Чертовски рано…

Джексон:Да, но к этому привыкаешь.

Я:Я бы никогда не привыкла к этому, исключительно из принципа.

Я:В любом случае. До скорой встречи.

Джексон:Увидимся, Шарлотта.

И у меня по спине пробегает дрожь…

ГЛАВА 7ШЕСТАЯ ПЯТНИЦА

Джексон

Шарлотта пришла.

Конечно, она сказала, что собирается прийти, но я на самом деле ей не поверил. Ни капельки. Думал, что она меня кинет.

Я классифицировал Шарлотту как одну из тех девушек, которым не нравится мой образ жизни. В окружении фальшивых людей. Строгий распорядок дня. Строгая диета (ее бутерброд в тот день не в счет, потому что я был в гребаном отчаянии). Куча тренировок. Тренеры, профессора и агенты, без конца изводящие меня.

Иногда это слишком тяжело для меня, а для такой девушки, как Чарли? Она ни за что не стала бы иметь дело с бардаком, происходящим в жизни элитного спортсмена колледжа.

Не то чтобы это было свидание.

Просто приглашение для двух друзей посетить одну и ту же вечеринку в пятницу вечером. Я никогда не видел Шарлотту на вечеринке, на Греческой улице, в барах в центре города. На самом деле, начинаю задаваться вопросом, часто ли она вообще выходит куда-нибудь.

Конечно, я сам не так часто выхожу из дома, но знаю, что запомнил бы ее, если бы увидел. Честно? Я провожу большую часть своих пятниц, неуклюже курсируя взад и вперед по улице, ностальгируя по дому, нуждаясь в чем-то, чтобы заполнить свое время, чтобы не тратить его на то, что не должен делать — вечеринки, выпивка, секс.

Отвлекающие вещи.

Неуверенный в том, должен ли подойти к ней или позволить ей подойти ко мне, засовываю руки в карманы джинсов и стою, как вкопанный. Я в углу гостиной, рядом с кухонной дверью, откуда открывается прекрасный вид на всю вечеринку.

Шарлотта не одна, с ней три девушки — одна из машины и две, которых я не знаю. Они все ниже ростом, но милые. Одетые как и все остальные девушки в комнате, поэтому они бы не выделялись для меня.

Но теперь я знаю, какая дерзкая Чарли и какой острячкой может быть. Своими собственными глазами видел, какой она бывает, когда злится.

От этой мысли уголки моих губ приподнимаются, и я прячу улыбку за горлышком своей пивной бутылки.

Погода сегодня хорошая, на улице не слишком холодно, поэтому девушка отказалась от куртки и стоит в дверях в милой рубашке, заправленной в темные джинсы. Ее светлые волосы распущены и волнисты, и сегодня вечером на ней больше косметики, чем я видел раньше.

Губы Чарли блестят. Я вижу, как они сияют даже отсюда, когда она вытягивает шею, чтобы оглядеть комнату, и свет попадает на них как раз в этот момент.

Она кого-то ищет?

Я не дурак — знаю, что она ищет меня. Мне доставляет удовольствие тот факт, что девушка еще не заметила меня, и я могу наблюдать за ней еще несколько спокойных секунд, прежде чем чары рассеются.

Шарлотта прекрасна.

Такая красивая, что мне становится немного не по себе. Я могу стать профессионалом, и у меня впереди потрясающая карьера, но чисто внешне Чарли не в моей лиге. Или я не в ее?