Блин, послушайте меня.
Его мама.
Что я вообще несу?
Как я перешла от проклятий в кафетерии и ярости посреди дороги, к тому, чтобы согласиться позволить ему помогать обслуживать мою дурацкую машину?
В любом случае, мои родители вздохнут с облегчением, когда услышат, что с этим разберутся, и им не придется беспокоиться, особенно моей маме. Она волнуется как сумасшедшая. Знаю, что у нее случился бы настоящий припадок, если бы я поехала домой на дрянной маленькой запаске, и папа будет рад, что ему не придется возиться с моим колесом.
Смягчаюсь и веду себя хорошо, оттаивая перед Джексоном Дженнингсом и его причудливым южным характером.
Я:Я напишу тебе свой адрес завтра.
Джексон:Окей, звучит как план. Спокойной ночи, малышка.
Малышка?
Хм…
Сижу и смотрю на последнее его сообщение. Малышка. Что это значит? Я имею в виду, парень огромный, но и я не совсем мелкая. Может быть, я ему кажусь маленькой?
Малышка. Это разве не странно? Это, должно быть, тоже характерно для южан, верно? Нажимаю «Открыть веб-браузер» и набираю «Малышка южный сленг», чтобы посмотреть, что появится. Может быть, он так называет всех девушек, когда не может вспомнить их имена?
Однако это кажется странно специфичным и личным.
У меня внутри все трепещет.
Ни один парень никогда не говорил мне ничего даже отдаленно такого милого за всю мою жизнь, не говоря уже о том, кого я только что встретила, или с кем не встречаюсь. И определенно я не ожидала услышать такое от неуклюжего мужчины-ребенка.
Мужчина-ребенок. Звучит точно…
Мужчина-ребенок, который сбивает меня с толку.
Почему он сейчас такой милый, когда вел себя как полный придурок на обочине дороги и в кафетерии? Это ненормальное поведение. Зачем он это делает? Все это полная чушь, и я собираюсь прижать его к стенке и спросить об этом.
Джексон: Итак, я верну тебе колесо на этой неделе, а потом мы поменяем докатку на оригинал. Это займет максимум десять минут.
Я:Под докаткой ты имеешь в виду запаску? Верно?
Джексон:Да, докатка — это запаска. Это автомобильный жаргон.
Я:Молчи, это не лол.
Джексон:Хорошо хоть что не **закатываю глаза**
Джексон:В любом случае, ты будешь свободна на этой неделе, если я напишу тебе и заскочу? В противном случае, ты сама можешь поменять. Думаю, ты бы справилась.
Я:Я НИ ЗА ЧТО НЕ НАДЕНУ КОЛЕСО ОБРАТНО. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ. НЕ-А. Я НАСТАИВАЮ, ЧТОБЫ ТЫ ПОМОГ МНЕ, ПОЖАЛУЙСТА. Умоляю.
Не сомневаюсь, что смогла бы сама надеть колесо, но действительно ли хочу рисковать? Мне определенно нужна помощь кого-то более квалифицированного, чем я. Плюс, в последний раз, когда Джексон помогал, это было действительно приятно — и не потому, что от него хорошо пахло. Или потому, что у него вздувались мышцы. Или потому, что, когда он немного вспотел от того, что тащил тяжелое колесо, это меня немного завело.
Капельку, как сказала бы моя бабушка.
Джексон:Хорошо, если ты настаиваешь.
Я:Да, если ты сможешь это сделать.
Джексон:Хорошо, я позабочусь о тебе.
Джексон:Я имею в виду. О колесе.
Джексон:Я позабочусь о КОЛЕСЕ.
Я:Знаешь что? Я почти слышу, как ты говоришь «колесо» своим южным акцентом.
Джексон:Это хорошо или плохо?
Я:Это мило. Мне нравится. Я не прикалываюсь над тобой.
Джексон:Лол, я так и не думал, просто хотел услышать, как ты скажешь, что считаешь это милым.
Я:Ты самый худший.
Джексон:Эй, ты выходишь куда-нибудь по выходным?
Я:Ты имеешь в виду вечеринки и все такое?
Мое сердце слегка замирает. Почему он спрашивает, чем я занимаюсь по выходным? Собирается пригласить меня на свидание? Черт, почему я так волнуюсь?
«Расслабься, Чарли. Это был все лишь вопрос. Это ничего не значит».
Джексон:Да, вечеринки и все такое.
Я:Да, иногда, в зависимости от обстоятельств. А что?
Джексон:Подумывал заглянуть на Джок Роу на вечеринку в бейсбольном доме в эту пятницу.
Я:Вы тусуетесь по выходным? Я думала, что на этот счет существуют правила.
Джексон:У нас есть двадцатичетырехчасовое правило. Никакого алкоголя за двадцать четыре часа до игры, но мы можем выходить и общаться, пока ведем себя хорошо и не нарушаем кодекс поведения.
Я:Понятно.
Я:Эм. Какое это имеет отношение ко мне?
Джексон:Может быть, тебе стоит прийти? Если ты не занята.
Я:Возможно, мне стоит прийти.
Джексон:Тебе определенно стоит прийти.
Я:Хорошо.
Джексон:Серьезно?
Я:Почему такое удивление?
Джексон:Потому что ты ненавидишь меня, лол
Я:Я не ненавижу тебя, Джексон. Ты выводишь меня из себя, но уверена, что ты выводишь из себя кучу людей.
Джексон:Если бы ты не ненавидела меня, ты бы не называла меня Джексоном.
Я:Я НЕ БУДУ называть тебя Три-Джеем или Джей-Джеем, или другими дурацкими прозвищами, которыми тебя все называют. Это глупо.
Джексон:Младший.
Я:А?
Джексон:Младший. Еще одно прозвище. Джексон Дженнингс-младший, так что иногда меня так называют.
Я:Мне кажется, я где-то это читала.
Джексон:Ты гуглила меня, мисс Чарли?
Я закатываю глаза, хотя он этого не видит. Он такой самовлюбленный.
Я:Иногда ты такой южанин…
Джексон:Так что? Гуглила меня? Ты не можешь лгать, мы теперь сердечные друзья.
Я хочу пошутить о «сердечных друзьях», но не хочу выглядеть полной извращенкой.
Я:Моя подруга искала тебя. Не я.
Джексон:И ты читала через ее плечо?
Нет, потому что я была за рулем, и это было бы опасно.
Я:Возможно, я слушала, когда она читала это дерьмо вслух. Подай на меня в суд за любопытство. Если собираюсь продолжать встречать тебя на обочине дороги, я должна знать, что ты не убийца.
Джексон:Лол, хорошо.
Джексон:Эй, Шарлотта?
Вздрагиваю при виде своего имени.
Я:Да?
Джексон:Я собираюсь лечь спать. У нас завтра две тренировки, и одна начнется в полпятого. Но поговорим с тобой в ближайшее время.
Я:В полпятого… утра?
Джексон:Ага.
Я:Чертовски рано…
Джексон:Да, но к этому привыкаешь.
Я:Я бы никогда не привыкла к этому, исключительно из принципа.
Я:В любом случае. До скорой встречи.
Джексон:Увидимся, Шарлотта.
И у меня по спине пробегает дрожь…
ГЛАВА 7ШЕСТАЯ ПЯТНИЦА
Джексон
Шарлотта пришла.
Конечно, она сказала, что собирается прийти, но я на самом деле ей не поверил. Ни капельки. Думал, что она меня кинет.
Я классифицировал Шарлотту как одну из тех девушек, которым не нравится мой образ жизни. В окружении фальшивых людей. Строгий распорядок дня. Строгая диета (ее бутерброд в тот день не в счет, потому что я был в гребаном отчаянии). Куча тренировок. Тренеры, профессора и агенты, без конца изводящие меня.
Иногда это слишком тяжело для меня, а для такой девушки, как Чарли? Она ни за что не стала бы иметь дело с бардаком, происходящим в жизни элитного спортсмена колледжа.
Не то чтобы это было свидание.
Просто приглашение для двух друзей посетить одну и ту же вечеринку в пятницу вечером. Я никогда не видел Шарлотту на вечеринке, на Греческой улице, в барах в центре города. На самом деле, начинаю задаваться вопросом, часто ли она вообще выходит куда-нибудь.
Конечно, я сам не так часто выхожу из дома, но знаю, что запомнил бы ее, если бы увидел. Честно? Я провожу большую часть своих пятниц, неуклюже курсируя взад и вперед по улице, ностальгируя по дому, нуждаясь в чем-то, чтобы заполнить свое время, чтобы не тратить его на то, что не должен делать — вечеринки, выпивка, секс.
Отвлекающие вещи.
Неуверенный в том, должен ли подойти к ней или позволить ей подойти ко мне, засовываю руки в карманы джинсов и стою, как вкопанный. Я в углу гостиной, рядом с кухонной дверью, откуда открывается прекрасный вид на всю вечеринку.
Шарлотта не одна, с ней три девушки — одна из машины и две, которых я не знаю. Они все ниже ростом, но милые. Одетые как и все остальные девушки в комнате, поэтому они бы не выделялись для меня.
Но теперь я знаю, какая дерзкая Чарли и какой острячкой может быть. Своими собственными глазами видел, какой она бывает, когда злится.
От этой мысли уголки моих губ приподнимаются, и я прячу улыбку за горлышком своей пивной бутылки.
Погода сегодня хорошая, на улице не слишком холодно, поэтому девушка отказалась от куртки и стоит в дверях в милой рубашке, заправленной в темные джинсы. Ее светлые волосы распущены и волнисты, и сегодня вечером на ней больше косметики, чем я видел раньше.
Губы Чарли блестят. Я вижу, как они сияют даже отсюда, когда она вытягивает шею, чтобы оглядеть комнату, и свет попадает на них как раз в этот момент.
Она кого-то ищет?
Я не дурак — знаю, что она ищет меня. Мне доставляет удовольствие тот факт, что девушка еще не заметила меня, и я могу наблюдать за ней еще несколько спокойных секунд, прежде чем чары рассеются.
Шарлотта прекрасна.
Такая красивая, что мне становится немного не по себе. Я могу стать профессионалом, и у меня впереди потрясающая карьера, но чисто внешне Чарли не в моей лиге. Или я не в ее?