Путь качка — страница 42 из 44

Слава Богу.

— Хочешь, чтобы я передал ему что-нибудь? — Не то чтобы я собирался это делать.

— Нет. — Он раздражен до такой степени, что вот-вот взорвется. — Разве я только что не сказал тебе, что собираюсь позвонить ему?

Господи, прости.

Почему пребывание в этой комнате с ним заставляет меня так чертовски нервничать? Здесь я одерживаю верх. Он живет через меня, а не наоборот. Он нуждается во мне — я больше не нуждаюсь в нем.

Я выпрямляюсь во весь рост.

— Рад, что ты пришел сегодня.

Папа важно кивает, напыщенный и полный важности.

— Чертово смущение, вот что это было.

Вау. Ладно.

— В любом случае. — Я скрещиваю руки на груди и пристально смотрю на него, мне больше нечего добавить.

Папа наклоняет голову, изучая меня.

— Ты собираешься порвать с этой девушкой? Я хочу получить ответ.

— Мы уже говорили об этом.

— Не умничай со мной.

— Хорошо. — Я раздраженно фыркаю. — Нет, не собираюсь.

— Джексон, я предупреждаю тебя…

— Предупреждаешь меня о чем? Что ты собираешься делать, пап? Ударить меня? — Я широко развожу руками. — Я больше тебя. Ты мало что можешь с этим поделать, но, конечно, можешь попытаться.

Лицо моего отца приобретает десять оттенков бордового, жар поднимается от воротника его синей клетчатой рубашки на пуговицах. Она заправлена в джинсы «Рэнглер», коричневый кожаный ремень продет во все петли, пряжка ремня с символикой чемпионата по футболу спереди и по центру, почти размером с обеденную тарелку. Он заработал его в детстве — в средней школе — после завоевания титула чемпиона штата и с тех пор упивается этим.

На мой взгляд, те времена прошли. Он жалкий ублюдок, живущий прошлым, и если я позволю ему, он сделает меня несчастным.

— Думаешь, ты крутой, да?

— Нет. Просто думаю, что тебе пора отвалить.

Ноздри Джексона Дженнингса-старшего раздуваются в моем направлении.

— Все, что ты видишь вокруг себя, я помогал строить.

Смех вырывается из моего горла.

— В самом деле? Ты помогал строить этот дом, в котором не хотел, чтобы я жил? Странно.

— Следи за своим языком.

— Тогда перестань мочиться мне на спину и говорить, что идет дождь, — огрызаюсь я в ответ.

Я ожидаю, что он ударит меня или, по крайней мере, набросится, но он этого не делает.

— Если бы твоя мать могла видеть тебя сейчас, она была бы вне себя.

Я снова смеюсь.

— Как будто маме не насрать. Она не была здесь ни разу, и знаешь почему? Ей пришлось бы сидеть с тобой в машине шестнадцать часов, а мы все знаем, что она тебя терпеть не может. — Я ухмыляюсь.

Он даже не может этого отрицать.

— Кто научил тебя так разговаривать?

Я пожимаю плечами.

— Ты.

Мой отец стоит и смотрит на меня целую минуту, прежде чем схватить свою куртку со спинки стула и направиться к входной двери, бросив последний взгляд через плечо, прежде чем выскочить за дверь.

Она захлопывается, чуть не срываясь с петель.

Молча я жду, когда утихнет грохот, один, на кухне, униженный, с красным лицом. Ненавижу эту часть своей семьи. Возмущаюсь той частью, которая никогда не была нормальной. Никогда не воспитывала. Всегда корыстолюбивая и жадная.

Я часто задаюсь вопросом, если бы моя жизнь была другой, если бы я не был талантлив в спорте, что бы тогда сделал со мной папа? Все равно сделал бы меня несчастным? Тренировал меня, несмотря ни на что, надеясь, что я стану лучше?

«Жизнь была бы хуже», — размышляю я.

На улице холодно, но я не хватаю толстовку, когда выхожу из дома, мой грузовик припаркован на дороге, выходящей на главную улицу. Недолго думая, я сажусь за руль и завожу двигатель, решив проветрить голову.

ГЛАВА 16ПОСЛЕ ССОРЫ С ОТЦОМ

Чарли

Мне почти не требуется времени, чтобы найти Джексона, как только я обнаруживаю, что парень пропал из дома, после того как я вернулась немного позже — когда путь был свободен от его отца — его грузовика не было на парковочном месте. Никто не видел, как Джексон уходил и он не написал ни одной живой душе.

Я знаю, где он.

Потому что знаю его.

Сворачиваю на Джок-Роу и катаюсь по окрестности, пропуская несколько машин на дороге, ожидая, когда мой парень поедет мимо. Надеясь, что он проедет.

Я терпеливо жду, гадая, где, черт возьми, он может быть. Наш университетский городок невелик, но находится в глуши, в окружении кукурузных полей и силосных ям, где есть множество мест, где парень может затеряться, если не хочет, чтобы его нашли. Все, что ему нужно сделать, это выехать за пределы города и продолжать движение…

Джексон бы так не поступил.

Я почти уверена.

Езжу туда-сюда по одной и той же дороге четыре раза, прежде чем замечаю знакомый черный грузовик и сворачиваю на ту же обочину дороги, где мы впервые встретились. Ну, ладно, во второй раз — первый раз был в кафетерии, когда парень украл мою еду и разозлил меня.

Сначала я думаю, что Джексон не заметит мою машину, ведь уже стемнело, и уличные фонари не такие яркие. К тому же, с чего бы ему ожидать, что я припаркуюсь на обочине дороги?

Черный грузовик проезжает мимо. В зеркале заднего вида я вижу, как загораются его стоп-сигналы. Смотрю, как грузовик останавливается. Затем… он разворачивается, подъезжает к моей машине и выключает фары.

Они такие же яркие и ослепительные, какими я их помню.

Я наблюдаю за ним в боковое зеркало, парень сидит за рулем, опустив голову. Плечи ссутулились.

Хватаюсь за ручку двери, и толкаю, открывая ее. Выхожу на улицу, захлопываю дверь, нажимаю на пульт, чтобы запереть машину, и направляюсь к грузовику Джексона.

Его окно распахивается. Голова ударяется о спинку сиденья, когда парень смотрит на меня.

— Что ты здесь делаешь?

Пальцами тереблю брелок для ключей.

— Жду тебя.

— Как ты узнала, что я заскочу сюда?

Заскочу? Какой странный способ выразиться. Как будто обочина этой дороги — место назначения, которое он часто посещает.

Поднимаю руку и касаюсь рукава его черной потертой футболки с надписью «Айова». Провожу ладонью по его бицепсу.

— Потому что ты расстроен, а вождение — лучший способ очистить голову.

Этот ответ вызывает у него неохотную улыбку.

— Думаешь, что так хорошо меня знаешь, да?

— Думаю, что знаю тебя достаточно, иначе бы не нашла тебя здесь.

Джексон смотрит на меня сверху вниз.

— Тебе следует сойти с дороги. Это небезопасно.

— Я знаю. — Оглядываясь через плечо, когда мимо проезжает парень на скутере. — Просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке.

— Я в порядке.

Он не в порядке, я вижу это по его глазам.

— Ты не должен быть в порядке, Джексон. Тебе позволено злиться.

Я хочу сказать ему, что он может довериться мне. Хочу сказать, что я здесь ради него. А еще, что его отец-придурок, который не заслуживает такого сына, как он…

Но сжимаю губы, потому что в глубине души Джексон уже знает это. Нет необходимости произносить эти слова вслух.

Глаза Джексона впились в мои, глубокие и голубые. Немного встревоженные, немного совсем другие.

— Тащи свою милую маленькую задницу в грузовик на секунду.

Оу. Он думает, что у меня милая маленькая задница?

— Зачем?

— За тем.

Я смеюсь — это не ответ. Но я скучала по нему и люблю его, и если Джексон хочет, чтобы я оставила свою машину на обочине, чтобы сесть в его, я так и сделаю.

Слышу, как открываются двери, когда обхожу машину со стороны пассажира, прежде чем Джексон наклоняется через кабину и открывает дверь. Парень хватает вещи на пассажирском сиденье: чашки, рюкзак, темно-синяя папка с надписью «Учебник». Все беспорядочно летит на заднее сиденье.

Забираюсь внутрь, захлопываю за собой дверь, и пара рук обнимает меня за талию, притягивая ближе.

— Кажется, кто-то рад меня видеть! — Я хихикаю, наклоняя голову, чтобы он мог коснуться губами моей кожи.

Парень вдыхает запах моих волос, выдыхая накопившееся в нем напряжение.

— Я скучал по тебе, — бормочет он, зарываясь лицом в мои волосы. Поднимаю руку и провожу пальцами по его светлой гриве, закрыв глаза. — Я действительно чертовски скучал по тебе.

Бедный малыш. Сегодня он получил настоящую взбучку, сначала на футбольном поле, потом от своего отца — его ужасного, злобного отца. Фу.

— Прошел всего час, но я тоже скучала по тебе. — Я почесываю его затылок. — И я беспокоилась о тебе.

Он не поднимает головы.

— Беспокоилась?

— Да. Не знала, должна ли остаться, или уйти, или что мне делать. Потом, когда вернулась в дом, а тебя там не было, я подумала, что дети кукурузы[15] добрались до тебя раньше, чем я.

— Заткнись. — Он подавляет смех, уткнувшись мне в шею. — Этот фильм пугает меня до чертиков.

— Серьезно? — Джексон Дженнингс боится фильмов ужасов? Это для меня новость…

— Да. Если посмотрю фильмы ужасов, мне снятся кошмары.

— Ой, иди сюда малыш. Я никому не позволю тебя обидеть. — Похлопываю себя по коленям, чтобы он переместился и прижался ко мне, но парень этого не делает. Вместо этого Джексон садится, опускает центральную консоль так, чтобы она была на одном уровне с рядом передних сидений, и тащит меня к себе.

— Мне так жаль, что я ушла, Джексон. Прости. — Я целую его в висок. Нос. Подбородок. Везде, чтобы извиниться.

— Дорогая, не беспокойся об этом.

— Буду беспокоиться — я запаниковала, а мне следовало остаться.

Парень проводит рукой по моим волосам, приглаживая завитки.

— Честно говоря, твое пребывание разозлило бы его еще больше.

— Ты не сердишься?

— Нет, детка, я слишком сильно тебя люблю, чтобы злиться.

Он любит меня.

Джексон Дженнингс любит меня. Мое сердце сжимается от осознания.

Парень хлопает себя по коленям, чтобы я забралась на них.

— Ты в своем уме? Здесь мало места!