– Где ты пропадаешь? – приветствовала меня любящая супруга.
– Не так-то просто пробиться на эту чертову пристань, – ответил я.
Джеки подошла поцеловать меня, и я поспешил предупредить:
– Обнимай поосторожнее, у меня ребро сломано.
– Чем ты тут занимался, черт возьми? – воинственно вопросила она. – У врача был? Тебе перебинтовали грудь?
Надо было срочно отвлечь ее внимание от моей персоны.
– Нет, не был. Я только что приехал… Вот… подарок тебе.
Джеки крайне подозрительно приняла коробку.
– Что это? – Она посмотрела на меня.
– Да подарок же. Открывай… не бойся.
Джеки открыла коробку и мгновенно забыла обо всем на свете, включая и мое ребро. На крохотное создание, которое лежало на ее ладони, излился поток ласковых слов.
– Пошли, – скомандовал я. – Поедем на квартиру.
– Какая прелесть! Когда ты его получил?
– Буквально за пять минут до отъезда. Нарочно взял его, чтобы доставить тебе удовольствие.
– Очаровательный малыш. Ты покормил его?
– Да-да, покормил, все в порядке. Можешь сменить ему пеленки, как только приедем на квартиру. А сейчас надо поторапливаться, нас ждет куча работы.
– Ладно, – согласилась она.
– Да, кстати, познакомься – Джо Шарп. Мой друг.
– Добрый день, Джо, – сказала Джеки.
– Привет, – отозвался он.
Бурные приветствия супругов после четырехмесячной разлуки на этом закончились, мы поспешили к «лендроверу» и поехали на квартиру.
Как только Джеки отнесла в спальню своего бельчонка, она обратилась ко мне:
– Где телефонная книга?
– Зачем тебе телефонная книга?
– Мне надо позвонить врачу насчет твоего ребра.
– Не глупи, врачу тут делать нечего.
– Ну вот что, – сказала она. – Или покажешься врачу, или я отказываюсь что-либо делать.
– Ладно, – нехотя уступил я. – Я поднимусь в квартиру над нами, там живет один молодой человек по имени Иэн, он, наверное, знает, как найти врача.
Я сходил к Иэну, получил нужные сведения и вернулся в свою квартиру. Джеки живо дозвонилась до врача и объяснила, в чем дело. Тот любезно согласился приехать.
Приступив к осмотру, врач сразу обратил внимание на огромный синяк ниже пояса и заявил, что у меня, вероятно, треснул копчик. Потом ткнул меня пальцем в бок так, что я с диким воплем подпрыгнул метра на три.
– Все ясно, – сказал он. – Два ребра сломаны.
С этими словами он туго перебинтовал мне грудь, так что я едва мог дышать.
– Вам нельзя нагибаться, нельзя поднимать тяжести и вообще напрягаться. Да-да, пока ничего нельзя. Но к тому времени, когда вы вернетесь в Англию, кости должны срастись. Я выпишу вам болеутоляющие таблетки.
Таблетки помогли, мне сразу стало легче, но ходить с тугой повязкой в африканскую жару было невыносимо, и в конце концов пришлось ее снять.
– Да, на пароходе от тебя будет мало проку, – заключила Джеки. – Нагибаться нельзя, тяжести поднимать нельзя… К тому же вы с Джоном будете заняты съемками, значит весь уход за животными ляжет на меня.
– Ничего, как-нибудь справимся.
– Нет, это неразумно, – возразила она. – Что, если вызвать Энн?
Как я уже говорил, Энн, моя секретарша, только что сопровождала Джеки в Аргентину и обратно в Англию.
– Думаешь, она успеет? «Аккра» вот-вот прибудет.
– Пошлем телеграмму сегодня, пусть постарается поспеть на самолет.
Мы отправили телеграмму и вскоре же получили ответ: билет на самолет куплен. А через два дня явилась и сама Энн, бойкая деловитая блондинка. Наша коллекция привела ее в восторг. Энн очень любила животных и охотно согласилась помогать с кормлением и уходом во время плавания. Я обратил ее внимание на гверец.
– Они любят, чтобы с ними нянчились, – объяснил я. – А на пароходе нам, ей-богу, будет не до этого. И еще неизвестно, как они отнесутся к новой диете. В общем, мне бы хотелось поручить тебе наших колобусов. Можешь больше ничего не делать, только заставь этих чертей есть, чтобы мы довезли их живыми.
– Попробую, – обещала она. – Хотя, судя по тому, что вы говорите, это будет нелегко.
– Вот именно, – подтвердил я. – Легко не будет. Разве что у них вдруг проявится страсть к капусте или еще чему-нибудь. Словом, поживем – увидим.
Вскоре после прибытия Энн нашу коллекцию пополнил еще один экземпляр, очаровательнейшее существо. Под вечер, когда мы решили пропустить рюмочку перед обедом, зазвонил телефон. Джеки взяла трубку.
– Это Эмброуз, – сказала она мне. – Говорит, раздобыл для тебя свинью.
Звонил Эмброуз Джендер, майор войск Сьерра-Леоне. Я познакомился с ним еще до отъезда в Кенему, мне его представили главным образом потому, что он выступал по местному телевидению с показом животных юным зрителям, которые знали его как «дядюшку Эмброуза». Я взял трубку:
– Добрый день, Эмброуз.
– Привет, Джерри! – услышал я звучный низкий голос. – У меня для тебя свинья. Очень милая свинка. Ее зовут Цветок.
– А что это за свинья?
– Точно сказать не берусь, но, кажется, это то, что у вас называется речной свиньей.
– Бог мой! Это замечательно!
Речные, или кистеухие, свиньи – мои любимцы. Тело взрослой особи покрыто ярко-рыжей щетиной, хвост длинный, на ушах – белые кисточки.
– Ты можешь за ней приехать? – спросил Эмброуз.
– Конечно. А где ты сейчас?
– Я собираюсь на телевидение, у меня передача. Может, приедешь на студию, посмотришь мою программу, а потом заберешь свинью?
– Отлично. А что у тебя сегодня в программе?
– Да опять ищейки. Прошлый раз они так понравились, что нас засыпали письмами с просьбой повторить передачу. Но теперь я не дам себя укусить.
Во время первой передачи Эмброуз обернул руку тряпкой, чтобы показать, как ищейка хватает преступника. А собака так в него вцепилась, что прокусила тряпку насквозь.
– Ясно. В котором часу нам быть на студии?
– Примерно через полчаса, – сказал Эмброуз.
– Ладно. Жди.
Мы живо пообедали и поехали на телевидение. Студия была небольшая, но хорошо оборудованная. Нас поразило, что широкие двери не запирались на время передачи, и в дальнем конце зала стояли кресла, так что любой прохожий мог при желании запросто войти и посмотреть, как делается программа. Крис был до глубины души потрясен такой расхлябанностью.
– У нас на Би-би-си такие вещи совершенно невозможны, – заметил он.
– Так ведь здесь не Би-би-си, – ответил Эмброуз, – а телевидение Сьерра-Леоне.
Эмброуз был невысокого роста, очень симпатичный, в его огромных живых глазах всегда светилась веселая искорка. Он отрастил себе великолепные, завивающиеся на концах черные усы, – видно, сказывались годы, проведенные в военном училище в Сандхерсте.
– Сейчас начнется моя программа, – сообщил он. – Вы можете подождать? А потом я отдам тебе свинку.
– Конечно, – ответил я. – Я с удовольствием посмотрю на твоих ищеек.
Дело в том, что во Фритауне участились грабежи, и отчаявшаяся полиция, чтобы нагнать страху на преступников, закупила трех ищеек. Они и впрямь выглядели устрашающе. Три пса с проводниками выстроились в ряд под лучами юпитеров, разинув пасть от жары. Эмброуз занял свое место перед камерами.
– Добрый вечер, дети, – начал он. – Вот вы и опять встретились с дядюшкой Эмброузом. Понимаете, нам прислали столько писем с просьбой повторить передачу про ищеек, что я решил сегодня показать их еще раз. Сначала вы увидите, какие они послушные. Куда проводник пойдет – туда и собака.
Проводники, сопровождаемые по пятам ищейками, важно обошли вокруг камеры и вернулись на место.
– А теперь, – рассказывал Эмброуз, – чтобы показать вам, какие это послушные собаки, проводники прикажут им сидеть, а сами пройдут в другой конец студии, и вы увидите, как ищейки выполняют команду.
Проводники скомандовали «сидеть», собаки сели в ряд, высунув язык, проводники отошли в другой конец студии.
– Видите? – На лице Эмброуза сияла счастливая улыбка. – Вот этого пса зовут Питер, ему пять лет. А это Томас, ему четыре года…
Тут третья ищейка, которой осточертела вся эта затея, встала и пошла прочь, подальше от жарких ламп.
– А это, – как ни в чем не бывало продолжал Эмброуз, указывая пальцем в ту сторону, куда удалилась ищейка, – это Жозефина, она сука.
Грешен, я, и не только я – все мы поспешно заткнули себе рот носовым платком, чтобы до зрителей не дошел наш смех.
Собаки выполнили еще несколько команд, наконец Эмброуз попрощался со зрителями и подошел к нам – весь в поту, но сияющий.
– Ну вот, – сказал он, – а теперь получай Цветка.
Он прошел в угол студии и вернулся оттуда с маленьким ящиком. Я-то рассчитывал увидеть большую клетку… Эмброуз открыл дверцу, и из ящика выбрался очаровательнейший поросеночек. Шоколадно-коричневая щетина была расписана вдоль ярко-желтыми полосами, которые придавали поросенку сходство с косматой осой невиданных размеров. Восхитительный пятачок, живые, веселые глазки, длинные болтающиеся уши и длинный болтающийся хвост. Попискивая и похрюкивая от удовольствия, поросенок жадно обнюхал наши ноги, проверяя, нет ли в отворотах брюк чего-нибудь вкусненького. Все мы тут же влюбились в это существо и с триумфом повезли его к себе на квартиру. На другой день местный плотник смастерил по моему заказу добротную клетку для Цветка.
Близилось время отъезда в Англию, и я начал беспокоиться, как мы доставим наш зверинец из жилого комплекса «Алмазной корпорации» на пристань. Навел справки во Фритауне; выяснилось, что грузовики найти очень трудно. Как-то вечером нас навестил Эмброуз, и я спросил его, не знает ли он какую-нибудь фирму, которая могла бы предоставить нам на несколько часов три грузовика.
– А для чего тебе грузовики? – поинтересовался он.
– Надо отвезти животных в порт. Не на руках же их нести.
– А войска на что, дорогой друг?
– Как это понимать – войска?
– Ну да, войска. Я пришлю тебе три армейских грузовика, везите своих зверей на здоровье.