Путь Крови — страница 57 из 66

— И им принадлежит большая часть успеха.

А снабжению?

— И им, тем более что снабжения без перемещения грузов и людей не существует. Господин, вы должны понять, что в деле сражения для победы нет второстепенных дел. Как бы ни были сильны солдаты, без еды и воды они станут беспомощны и битва будет проиграна. Как бы ни были накормлены солдаты, но если они опоздают к месту сражения, то битва будет проиграна. Как бы ни были сыты и быстры солдаты, но если они не понимают, за что сражаются, то…

Я сложил приказ обратно в узкую полоску с надписью «Яшма» сверху, сунул за пазуху, проводил взглядом выскочившего из палатки хоу и убежавшего прочь Клино, моего сослуживца по Гирям, и снова, вроде как, размял пальцы.

Понял, понял. Битву они проиграют.

— Зря вы убрали карту, господин. Там проложен путь сначала на запад, к большой дороге, затем…

Я снова перебил его.

Мы свернём с неё там, где редкий лес и сухая местность, чтобы обойти большое болото. Если мне сказали куда глядеть, то я…

Из-за шатров выскочила знакомая троица — Креод, Илиот и Листен.

Я поймал сразу два внимательных взгляда, направленных на мои руки и опустил их. Увлёкся.

Илиот шагнул вперёд:

— Господин…

Я оборвал его:

— Да. В этот раз ты отправляешься со мной.

Он просиял:

— Спасибо, господин.

Листен встал бок о бок с ним и протянул мне очередной свиток:

— Господин.

Я принял его, сунул к приказу Яшмы.

Молак неодобрительно заметил:

— Господин, вы обесцениваете его труд, роняете в него зерно сомнения, нужно ли вам это? Он может начать лениться, замедлиться или и вовсе допустить ошибку, занимаясь делом, которое вам не важно.

Я вздохнул, достал свиток обратно, раскатал его, оглядел тщательно вырисованные позиции пальцев и кивнул:

— Отличная работа, Листен, благодаря тебе я ощущаю себя всё уверенней в битвах. И ты, кажется, работаешь всё быстрей и быстрей?

— Да, господин, — на лице Листена просияла улыбка. — Я же говорил вам, сложно составить лишь первую таблицу коэффициентов, затем всё дело скорее в усидчивости, не так много возникает сложностей.

— Молодец, Листен, спасибо, — я снова спрятал свиток техники, пожаловался. — Придётся учить на ходу, повезло ещё, что хоу дал не только выспаться, но и два часа спокойствия с утра.

Листен покивал, всё так же продолжая светить улыбкой.

Хорошо, что только я могу видеть теней и слышать. Сомневаюсь, что он бы смог не то, что продолжать работать, а спать, зная, что над ним нависает Ирал и цедит слова:

— Так-то ты прав, хулитель Ребела. Ещё десятица, может быть, две и я уже сам смогу переделывать техники господину. А уж в деле усидчивости ты хоть лопни, но со мной не сравнишься.

Второй раз на моей памяти заговорил советник по законам:

— И даже после этого ты не посмеешь нарушить приказ господина. Только он решает, когда должен умереть один его слуга от руки другого, Ирал.

Тот лишь кивнул:

— Только он. Разумеется.

Очень хотелось покачать головой или сказать пару ласковых слов Иралу, но не под взглядом двух знатоков техник. Их господин, конечно, помешан на тренировках и разминает пальцы при каждом удобном случае, но во всём нужно знать меру.

Вслух, обращаясь сразу ко всем и живым, и теням, сказал:

— Закончили. Креод — поднимай людей. Ирал — отыщи Омера, как бы он не проспал, что меня вызывали за приказом. Листен — продолжай работать и поменьше броди по лагерю, пока нас нет. Мне не нужны ссоры на пустом месте. Мне нужно, чтобы ты день за днём, месяц за месяцем, год за годом, если потребуется, переделывал техники под мой ихор. Я только начал свой путь идара младшей крови, впереди у меня и пятисоставные, и шестисоставные техники, а может быть, и ещё более могущественные.

Глядел я, правда, при этом на Ирала, который стоял сразу за Листеном. И он меня понял.

Правда, промолчал, зато ответил Листен:

— Разумеется, господин. Я ведь клялся. Я ведь помню, какая в вас кровь и верю, что у вас великое будущее.

Я кивнул и отвернулся. Уже так, стоя к нему спиной, хмыкнул себе под нос. Да уж, ответил так ответил. Махнул рукой стоящим позади:

— Выполняйте порученное и сразу выступаем. Лучше просидим возле реольцев лишний час в засаде.

***

— Поворачиваем, поворачиваем!

Я обернулся, убеждаясь, что слепых и глухих нет, что весь отряд, включая моих новых солдат, следует за мной, а не потерялся и прикрикнул, вновь разгоняя грауха:

— Хать!

Мерно напрягая бёдра и смягчая тряску, продолжил размышлять над тем, что выбрать путь в обход труднопроходимых мест и экономить силы — это не единственный способ успеха. Иногда можно эти силы напротив тратить не считаясь ни с чем. Но при этом нужно быть уверенным в том, что этих самых сил хватит до самого конца.

В моём случае мой граух, граухи Креода и Илиота смогли бы выдержать даже скачку по болотистому лесу напрямик. Главное, не соваться в совсем уж топь. Но вот лошади моих солдат дело совсем другое. Доспехами и неплохим оружием я их обеспечил, спасибо и реольцам за это. Но отыскать им три десятка граухов? Сложно. У реольцев с ними дело обстоит не лучше, чем у нас, даже хуже, ведь Реол это королевство рек, которые часто заменяют дороги.

Но даже если я убью очередного реольского идара и заберу его грауха, то что дальше? Меня он будет слушаться, но если хоть немного обучен, то всех остальных будет скидывать. Граух идара это не граух для солдат Дома.

Разве что уничтожить полсотни гвардии какого-нибудь Великого дома? Я усмехнулся, и тут передо мной, вернее, перед мордой скачущего грауха, повис Ариос. Смущённо произнёс:

— Господин, вы приказывали держать вас в курсе вещей, что, так или иначе, могут вас касаться.

Я фыркнул, ничуть не хуже своего грауха, сложил из печатей вопрос.

И о чём ты забыл мне рассказать?

— Не забыл господин. Эта вещь случилась буквально только что, с десяток минут назад, потребовавшихся тени на возвращение. Вы становитесь сильней, господин, и мы всё дальше можем улетать от вас. Вон там, — рука Ариоса указала влево, куда-то на основную дорогу, которую мы только покинули. — В двух лигах сидит отряд в засаде.

Я изумился.

Реольцы? Здесь?

Я-то думал, они ошеломлены сотнями нападений, а они, оказывается, решили огрызаться и перехватывать уже наши обозы?

— Нет, господин, это скерцы.

Теперь я скривился. Подумать только, насколько стали наглыми разбойники. Они осмелились зайти на земли Реола и грабить армию Скеро. Бессмертные?

Задумался, прикидывая.

Какой у меня запас времени? Успеваю? Или послать туда пару теней

От этой мысли даже просиял.

Точно, не нужно забывать, что мои тени теперь стали неотъемлемой частью моей силы. Их хватит, чтобы уничтожить всех или почти всех разбойников.

— Но важно не только то, кто они, но и то, кого они ждут. Господин, они ждут принцессу Леве.

Я даже не сразу осознал то, что услышал. Осознав, не придумал ничего лучше, чем переспросить.

Принцессу? Ты уверен?

— Уверенна та тень, что наткнулась на них и подслушала их разговоры, господин. Один из их главных переспрашивал другого, уверен ли тот в том, что это отряд принцессы. И собеседник ответил, что, разумеется, уверен, потому что опознал её охрану.

Наплевав на то, что позади скачет Илиот, я шепнул:

— И? Они тут же в страхе бросились прочь?

— Нет, господин, — качнул головой Ариос. — Они начали готовиться к нападению и это совсем не разбойники. Стоит добавить для ясности, что опознавал принцессу тот Кровавый, который следил за вами изначально, с экзамена главы Вира. Его имя Трайдо. Второй, что разговаривал с ним, тоже вам известен. Это Вирм, Клинок Зелёной весны, идар из Дома Осколков, у которого вы покупали когда-то исары, доспехи и оружие.

Даже тряска грауха не помогла мыслям в моей голове улечься во что-то объяснимое:

— Вир собирается напасть на принцессу? Зачем?

Ариос развёл руками:

— Господин, об этом они не говорили. Тени и так повезло отыскать их в удачный момент возвращения Кровавого Трайдо.

Я шевельнул губами:

— Ограк.

Сообразив, что он меня не слышит, Ариос рявкнул, повторяя моё требование:

— Ограк! К господину!

Вопль прокатился над моим отрядом, но услышали его только мои невидимые советники и помощники.

Я тут же шепнул ещё одно имя:

— Молак.

— Молак! К господину!

Теперь передо мной висели три тени. Хорошо, что граух, сколько бы Ребел ни приложил к их созданию сил, не видит теней, иначе боюсь, он бы не смог скакать вслепую, когда они загораживают ему всю дорогу.

Я же потребовал от теней ответа:

— Может ли план Весов включать в себя похищение принцессы?

Молак изумился:

— Господин?

Ариос тут же объяснил:

— Господин, я сообщил вам первым, они ничего не знают.

Но много времени для того, чтобы сообщить новость и им — не потребовалось.

Молак качнул головой:

— В чём смысл этого, господин? О похищении старшей принцессы подлыми реольцами можно было бы объявить и без самой сцены похищения, а принцессе просто временно скрыться с глаз подданных.

Ограк тут же добавил:

— Да и дело это Весы провернул, если уж так нужны настоящие следы боя, используя верных солдат, могущих держать язык за зубами, а не людей из Дома Осколков, — нахмурившись, вдруг добавил. — Если, конечно, Кровавый не собирается затем обрезать концы. Может, это дело задумал даже не Весы, а Вир? Его же Кровавый в этом участвует?

Ариос тоже не смолчал:

— И я не уверен, что речь идёт о похищении, а не об убийстве, слишком уж мало тень услышала.

Ограк тут же довольно просиял и оскалился:

— Предательство?

Я тоже невольно растянул губы в ухмылке. Вир, не знаю, что ты там замыслил и зачем, но я сломаю твои планы. Приказал, всё так же не заботясь пока о жестах, лишь сдерживая голос: