Юля позволила себе помечтать о том, как когда-нибудь к награде будет представлена первая женщина, гм, боевой маг или скульптур или писатель. И, может, она даже застанет сей волнующий момент.
Зимний бал не подразумевал серьезных дел — народ желал хорошенько отдохнуть, так что дисциплина среди подданных царила… мало почтительная. Нет, его величество никто не перебивал диким гоготом, но то тут, то там возникали островки шепота, кто-то пробирался сквозь толпу, кто-то махал рукой знакомым, все улыбались, а ноги отдельных товарищей уже начинали отбивать танцевальный ритм.
Юля стояла рядом с троном — привилегия первых родственников. Старательно улыбалась семье — аж скулы сводило. Взгляд то и дело сползал в сторону Восьмой — невысокой, хрупкой женщины. Очень серьезной и оттого кажущейся слегка надменной, но Юля понимала, сколь обманчиво может быть первое впечатление. Однако внутренний протест… унять было сложно. Да и стоящая рядом Седьмая заставляла ощущать толику враждебности к новенькой.
А ведь свадьба уже завтра… Все требуемые по этикету церемонии Юля благополучно закосила, кроме парочки совсем уж важных, а вот саму свадьбу пропустить… можно было лишь по причине собственной смерти. Так что в шкафу висело новое платье. За ним была припрятана бутылочка мартини на тот случай, если птичник, воодушевленный сменой королевы, решится на какую-нибудь гадость. Ведь прошлая супруга благоволила ассаре. Посмотрим, — читалось в тщательно скрываемых взглядах, — что скажет новая. И не впадет ли любимица королевской семьи в немилость.
Иными словами, птичник занял позицию «Готовсь!», чтобы прибавить ускорение выпнутой из дворца ассаре.
Не все, ох, далеко не все смирились с высоким положением безродной чужачки из другого мира. Да и смирившиеся были бы рады потеснить ассару, ибо место у трона должно принадлежать местным по праву их рождения, а не всяким там выскочкам.
Интрига добавляла бодрости празднику, и, на взгляд Юли, шепотки звучали чаще, чем положено, а некоторые даже осмелились проигнорировать присутствие ассары, торопясь вытащить первый кирпич из пьедестала.
На возведенный усилиями Третьего и отполированный фантазиями птичника пьедестал Юле было плевать. Гораздо больше ее волновали проблема номер один «Дети и магия. Болезнь или закономерность? Проклятие или дар?», проблема номер два «Майра», ну и третья «Седьмая».
Бывшая королева и ныне просто Седьмая Мать тихо и без шума перебралась в гостевое крыло — в отдельно стоящую и соединенную длинным переходом с дворцом башню. Она твердо намеривалась посвятить себя воспитанию сына, а после… как огонь решит.
Юле подобное самопожертвование было как сапог на больную мозоль. Идиотская система наследования! Связка величество с высочествами злила одним своим существованием, потому как Юля теперь тоже в упряжке. Причем два раза. И муж, и сын — оба кандидаты в жертву выбора огня. И тут как в жизни. Почетно, уважительно, дорого, богато, но для себя лично — геморроя больше, чем удовольствия.
После вручения награды, когда взгляды присутствующих уже смотрели в сторону накрытых столов, на весь тронный зал прогремел усиленный магией голос:
— Ваше величество, я взываю к вашей милости здесь и сейчас.
Майра, стоящая рядом с Альгаром, испуганно подпрыгнула, смертельно побледнела и вцепилась в его руку.
По залу прокатился недовольный ропот, часть лиц раздосадовано перекосило — праздник отодвигался на неопределенное время. Обратиться к его величеству с просьбой, как и воззвать к милости, мог любой в эти дни, но ждать до последнего? Когда у народа в глотке пересохло, а пятки зудели от желания отбить ритм? Не по огню. Однозначно.
Шестому было не до любопытства. Ему и оборачиваться не нужно было, чтобы узнать, кто изволил их посетить. Дед Майры. Решил-таки выползти из дома. И точно не для того, чтобы поздравить всех с Сердцем зимы.
А если? Аль сглотнул, ощущая, как в желудке поселилось что-то холодное. Первый поставил Майре стабилизирующий контур? И лорд выявит это при всех?! Будет не просто скандал…
Аль стиснул зубы, запрещая себе даже думать о вживленных камнях. Когда в гости пожаловал недружелюбно настроенный менталист, мысли лучше держать под контролем.
Вместо этого Аль подумает о самой Майре.
Сегодня та выглядела совершенно другим человеком — у него аж сердце екнуло, когда он увидел ее рядом с мамой. В красивом — длиной в пол — платье. С волосами, убранными в спускающуюся до плеч и ложащуюся на лоб сеточку, украшенную серыми, в тон платья, камнями. В туфельках. Но главным были осанка, развернутые плечи, изящная шея и грациозная походка. Выходило, дядя Кайлес был прав, когда назвал Майру красавицей. Просто Аль не мог представить девчонку в ином, кроме как курсантской форме, наряде.
Толпа в зале раздалась, пропуская к трону высокую седоволосую фигуру.
— Спокойно, дети, — ассара положила ладонь на плечо Аля, обняла Майру, но мальчик слышал тревогу в ее голосе.
Альгар стиснул ладонь Майры, сжал губы, наполняясь решимости сделать все, что угодно — хоть жениться прямо здесь — лишь бы не отдавать ее деду.
— Лорд Тигрельский, — его величество сделал вид, что крайне удивлен, — давно вас не было видно при дворе.
— Повода не было, — бросил непочтительно лорд и Аль все же оглянулся. Старик стоял не один. За его спиной, точно свора за хозяином, застыли еще пятеро. Все с убеленными временем волосами, испещренными морщинами лицами. От них веяло чем-то грозным. В подтянутых фигурах читалась решимость дать бой, а ладони с такой силой стискивали навершия тростей, словно готовились переломать их о спину величества.
— Смотри, мелкий, — к ним протиснулся Третий, наклонился, шепча азартно на ухо: — Старая гвардия. Таких сейчас уже не делают. Они ведь помнят короля еще сопливым пацаном, а потому не считают нужным ему подчиняться. Всегда держи таких под присмотром. Ибо сегодня они не ставят ни во что короля, а завтра — его корону.
Аль посмотрел на брата удивленно. Какие «под контролем»? У них более насущная проблема есть, чем очередной урок.
— Но сейчас, так понимаю, повод появился, — в голосе короля зазвучало предупреждение, залязгал металл. — Слушаю вас, лорд.
Как бы ни хотелось его величеству, но отказать выслушать просьбу он не мог — традиция…
— Ваше величество, как вы знаете, мой сын покинул меня слишком рано, — лорд говорил тихо, и зал стихал, скрепляясь тишиной и ловя каждое слово, — но он оставил мне в дар двух внучек. И младшая, моя радость, мой огонек, унаследовала родовой дар. Но леди ассара, — обращение прозвучало с презрительностью плевка, — украла у меня внучку. Я требую справедливости! Верните мне ребенка.
— Гм, — его величество задумался, мастерски делая вид, что лишь впервые услышал о данной проблеме — у Аля возникло четкое ощущение, что он сейчас на шахматной доске — единственная земная игра, которая по-настоящему прижилась в их семье.
Король нашел взглядом в толпе Майру, поманил пальцем.
— Иди, — Третий ловко перехватил руку Майры и выпихнул девочку под прицел толпы к трону. Та оцепенела.
— Это и есть ваша внучка? — осведомился Рельгар, спускаясь с трона.
— Должен вас поздравить, лорд Тигрельский, она не только талантлива, но и красива, вдобавок прекрасно воспитана. Думаю, огонь решил вас наградить за смерть сына столь сильной внучкой.
Лицо лорда пошло красными пятнами.
— Да! Как! Вы! — задыхаясь от гнева, выпалил он. — Смеете сравнивать моего сына с какой-то там девчонкой?!
Бумс! Трость оглушительно поставила гневную точку в тираде. Майра вздрогнула всем телом и шмыгнула за его величество, вцепившись обеими руками в рукав его рубашки.
Рельгар ошеломленно вскинул брови. Чуть отклонился назад, заглянул себе через плечо. Хмыкнул обескуражено.
— Невестушка-то молодец, — прошептал на ухо Альгару голос Третьего.
— То есть вам она не нужна? — спокойно осведомился его величество.
— Она — моя внучка, — с достоинством отбил удар лорд.
— Странно, что ваша внучка боится вас больше, чем меня, — задумчиво протянул король.
Подданные с готовностью поддержали его величество смешками. Острие трости с силой впечаталось в пол. В противовес раздавшемуся удару голос лорда Тигрельского звучал тихо и спокойно.
— Она глупа, ваше величество, не воспитана и не знает своего места.
— Не дури, — ладонь Третьего железной хваткой вцепилась в плечо Аля, — испортишь.
— Мне больно это говорить, но глупостью моей внучки воспользовались, совершив над ней чудовищный эксперимент. Ее ментальный дар решили взять под контроль. Захотели сделать из нее послушную куклу! А ведь она, как может видеть ваше величество, лишь маленький ребенок!
Толпа по обе стороны от лорда неодобрительно заворчала.
— Смотри, мелкий, вот так зарождаются бунты, — горячий шепот брата отвлек Шестого от пылающего внутри него пламени ненависти к лорду. — Толпе бросили кость — дети и насилие. Она готова растерзать виновных. И мало кто из них задумается — так ли это на самом деле? Впрочем, твоя невеста своим поведением уже дала повод сомнениям. Жаль, она слишком мала, чтобы ей поверили.
— Вы утверждаете, ей поставили стабилизатор? — неприязненно осведомился Рельгар.
Трость подтверждающе стукнула об пол.
— Истинно так, ваше величество. Прошу позволить мне снять камни с тела моей внучки, вернуть ее домой и помочь ей остаться верной пламени и Асмасу.
— Ах, как складно-то выписывает! — восхитился Третий. — И пламя приплел и Асмас.
Его величество нахмурился. Пожевал губу. Обернулся. Вытащил из-за спины Майру. Ласково погладил дрожащую девочку по спине.
— Так значит контур. Может, вы знаете, куда именно?
— Его спрятали под украшениями! — выплюнул лорд, ткнув тростью в направлении головы девочки.
— Спокойно, милая, я лишь посмотрю.
И его величество аккуратно снял сетку с волос Майры. Потом, удерживая за подбородок, повертел ее голову в разные стороны.
Лорд, подавшись вперед, жадно следил за манипуляциями короля, а тот с ледяным спокойствием озвучил результат: