Путь мрака — страница 23 из 33

— Я тоже много чего повидал, — облегченно выдохнул Ту. — Но я слишком много жил на свете, чтобы меня можно было бы чем-нибудь удивить. Ладно, вставай, надо двигаться дальше. Мы еще не на свободе.

И только тут Брул с удивлением огляделся.

— Да, в самом деле, — пробормотал он, стараясь подняться на ноги. Попытка удалась, и хотя его немного пошатывало, но все же он мог вполне самостоятельно передвигаться. — Видимо, я не вполне пришел в себя… Мы что, все еще в плену, у этих — как их там — бурусов?

— Если бы только у них. — Советник с нарастающей тревогой взглянул на трещины в стенах. — Боюсь, здесь вмешалась третья сила. И я думаю, она будет пострашнее каких-то там обезьянолюдей.

— Третья сила? — задумчиво переспросил пикт. — Да, действительно, ведь бурусы — обычные люди и вряд ли способны устроить представление, которое мне пришлось пережить. Я сначала думал, что это они меня схватили и начали кружить в ледяном водовороте. Там были змеи или не змеи, а не знаю, кто… В общем, какие-то жуткие гадины. А затем у меня в голове все смешалось. Но вдруг я увидел, как они жгли деревни и поля. Нет, не гады — обезьянолюди. Они поджигали дома и убивали жителей. И я бросился им навстречу, чтобы сразиться, но потом… Не помню.

Воин замолчал, словно заново переживая увиденное. Через мгновение он вздрогнул и с признательностью посмотрел на валузийца.

— А ты молодец, старина Ту, что вытащил меня оттуда, — широко улыбнулся Копьебой, похлопав советника по плечу. — Я просто сразу не понял, что вступил в битву с тенями. Я готов был душить и рвать на куски этих бурусов и их мохнатых приспешников. Я просто задыхался от охватившей меня ненависти. Но тут… Зеленое пламя… И леденящий душу холод… Меня свалило с ног что-то потустороннее, необъяснимое, заставило корчиться в судорогах, и я забыл… Забыл все, даже кто я такой. Я сходил с ума и чуть не умер. В общем, если б не ты, Ту…

— Да ладно тебе, — немного смутившись, буркнул советник. — Ничего особенного я не сделал. И, если хочешь знать, я сам трясся от страха, когда все это началось.

— Но что же, однако, произошло в действительности? — задумчиво спросил Брул. Он сделал несколько шагов и, подойдя к земляной стене, провел по ней рукой. — Странно — стена, как стена, а еще недавно я видел, как она ходила ходуном, словно живая. Или мне это приснилось?

— Не приснилось. Смотри. — И Ту указал на распростертое на земле тело одного из обезьянолюдей.

В полумраке подземелья, по-прежнему освещаемого отблесками света далекого факела, они не сразу заметили, что повсюду лежали скрюченные мохнатые тела. Достаточно было лишь взглянуть на вытаращенные остекленевшие глаза, в которых застыл беспредельный ужас, чтобы убедиться, что все бур-асары мертвы.

— Брул, пойдем поскорее отсюда, — прошептал советник, чувствуя, как в его душу вновь заползает страх. — Мне тут совсем не нравится.

— Но почему эти светящиеся твари убили только наших врагов, а мы остались живы? — недоуменно пожал плечами пикт. — Ничего не понимаю.

— Я думаю потому, что мы им не поддались, — торопливо проговорил старик, хватая Копьебоя за рукав. — Но все же нам надо как можно скорее убраться отсюда. Они могут вернуться.

— Хотел бы я на них посмотреть со стороны, — пробормотал пикт. — Чтобы знать, с кем имею дело.

— Ты что? — в испуге вскричал советник, изо всех сил дернув Брула за руку. — Хочешь, чтобы опять все повторилось? И потом, я думаю, они появляются только тогда, когда к ним подходишь слишком близко. И тогда от них уже не уйти.

Один раз нам повезло, а в другой… Даже подумать жутко. Пойдем лучше, посмотрим, что творится в других подземных ходах.

— Да, ты, наверное, прав, — согласно кивнул пикт и решительно направился к выходу из принявшего прежние очертания отсека.

Ту поспешно засеменил за ним, но вдруг Копьебой резко остановился и настороженно замер, к чему-то прислушиваясь. Советник вытянул шею, оглядываясь по сторонам, но ничего примечательного не увидел. Но спустя несколько мгновений и его слух уловил какие-то слабые звуки, исходившие из самого темного угла подземелья. Пикт бесшумно двинулся туда и, склонившись над лежавшим там телом, приглашающе махнул рукой.

— Посмотри-ка, это тот самый бурус, к которому меня привели, когда стянули с крыши. — Брул подхватил мужчину под мышки и подтащил поближе к свету. — По-моему, он еще жив.

— Нет, это тот, что привел меня сюда, чтобы искать тебя и своего брата, — возразил Ту, вглядываясь в едва подающего признаки жизни человека в меховой безрукавке. — По-видимому, их тут несколько братьев, и все они на одно лицо. Близнецы, должно быть.

— Понятно, — сквозь зубы процедил пикт. — Но это не важно. Главное, что он выжил. Мы постараемся привести его в чувство, и бурус станет нашим заложником. Он выведет нас отсюда, иначе я сверну ему шею, не хуже, чем это делают его хвостатые слуги.

— По-моему, нам вряд ли удастся использовать его подобным образом, — заметил советник.

Он присел на корточки рядом с бурусом и начал водить руками перед его бледным лицом. Тот пошевелился и открыл глаза. Ту отшатнулся и с непонятной для пикта жалостью пробормотал:

— Пойдем Копьебой. Бедняга совсем плох. Придется оставить его здесь.

— Подожди-ка, сейчас я попробую окончательно вернуть его в мир живых, — решительно сказал Брул и, отстранив старика, принялся с силой трясти буруса за плечи. — Ну-ка, давай просыпайся! Успеешь еще выспаться в королевской тюрьме. Вставай, говорю!

— Не надо, оставь его, Копьебой, — грустно произнес советник. Он еще несколько мгновений назад понял, что человек в меховой безрукавке ничем не сможет помочь своим недавним пленникам. — По-видимому, ему повезло меньше, чем нам, — он лишился рассудка.

Бурус внезапно сел и глухо забормотал, но ни одного слова разобрать было невозможно. Его глаза лихорадочно блестели, он вдруг с силой оттолкнул руки Брула и приподнялся.

— Ы-ы-ы! — громко замычал бурус, раскачиваясь из стороны в сторону. Но не удержался на ногах и сполз по стене на землю.

Советник укоризненно взглянул на Копьебоя и вновь потянул его к выходу.

— Ну что я говорил! — горестно прошептал он. — Ты же видишь — он сошел с ума. Оставь его здесь, не тревожь, а то он поднимет ненужный нам шум.

— Притворяется, — сказал пикт и внезапно влепил бурусу увесистую оплеуху. — А ну-ка, хватит мычать! Вставай, пойдешь с нами. И только попробуй пикни!

Безумец замолчал и покорно поднялся на ноги, выжидательно глядя на Брула. Советник растерянно заморгал глазами, переводя взгляд с одного на другого.

— Вот так-то лучше, — одобрительно хмыкнул пикт и слегка подтолкнул буруса к туннелю. — Пошли!

Что-то бормоча себе под нос, человек в меховой безрукавке двинулся вперед по подземному ходу. Брул шел чуть позади, крепко держа буруса за руку немного повыше локтя. На лице пленника блуждала рассеянная улыбка, он шел медленно и неуверенно, словно впервые попал в это подземелье. Дойдя до поворота, за которым туннель разветвлялся в разные стороны, он остановился и вопросительно взглянул на пикта.

— Ну что такое? — раздраженно прошипел Копьебой, угрожающе глядя на буруса. — Не знаешь, куда идти? К выходу, что ведет наружу!

Пленник непонимающе захлопал глазами и робко улыбнулся. Брул нахмурился и крепко сдавил его руку, так что бурус болезненно дернулся и замычал. Советник неодобрительно покачал головой.

— Он ничего не понимает, — прошептал он на ухо пикту. — Давай оставим его здесь, а сами быстро уйдем. Даже если он и поднимет шум, то вряд ли сможет рассказать что-нибудь вразумительное. По-моему, он разучился говорить.

— Ничего, его ноги вспомнят, как идти к выходу, — упрямо мотнул головой Брул. — Не надо только давать ему расслабляться.

Он отпустил буруса и стал знаками объяснять ему, куда надо идти. Пленник, разинув рот, внимательно следил за руками пикта, а затем его лицо вдруг расплылось в счастливой улыбке.

— Гы-гы-гы, — радостно закивав головой, промычал он. — У-у-ы!

— Кажется, понял, — прошептал Брул. — Вперед!

Он вновь схватил буруса за локоть, и тот нетвердой походкой, будто ноги плохо держали его массивное тело, направился к одному из боковых туннелей — к тому, который был освещен тускло горевшим масляным факелом, укрепленным в стене.

— А вот это, пожалуй, нам пригодится. — Подойдя к факелу, пикт выдернул его из проржавевшего кольца. — В крайнем случае, его можно использовать как оружие. Хвостатые, должно быть, боятся огня — они прекрасно видят в темноте, едят сырую пищу, так что он для них является чем-то чуждым. Ну пошли дальше!

Туннель оказался длинным и достаточно широким, и Брул понял, что, должно быть, это один из основных ходов, ведущих к сердцу подземелья и, скорее всего, к. выходам наружу. Пикт воспрял духом. Скорее наверх, в королевский дворец, где сейчас, наверное, уже разгорелось сражение! Дарг, конечно, опытный командир, а пикты — храбрые и сильные воины, и все же Копьебой беспокоился. Он вспомнил о Кулле, и сердце его тревожно сжалось.

— Быстрее! — нетерпеливо подтолкнул он в спину буруса. — Что ты плетешься, как старый осел? Некогда нам тут болтаться!

Но пленник не обратил на тычки никакого внимания и продолжал идти все той же расслабленной неуверенной походкой, тихо напевая что-то себе под нос. Брул начал терять терпение.

— А ну быстрее! — рявкнул он и вдруг замер, уловив какие-то отдаленные звуки. — Стоять! Замри!

Он с силой дернул пленника за плечо, заставив его остановиться. Мужчина непонимающе захлопал глазами, но, прислушавшись к шуму, радостно улыбнулся и замычал, указывая рукой в том направлении.

— Что это может быть? — встревожился Ту, переводя взгляд с буруса на пикта. — Похоже, там что-то происходит!

— Идем туда! — решительно сказал Копьебой и вновь подтолкнул буруса в спину. — Может быть, там бьются наши воины. Вдруг они прорвались сюда, в подземелье, чтобы спасти нас? Это, наверное, пикты и Дарг!