Путь на юг — страница 31 из 67

— Это хорошо, — сказал Гостомысл.

— Я пошлю один корабль вперед на разведку, если они встретят корабли Готлиба, то дадут нам сигнал, — предложил Отер.

— Умный план предлагаешь, — сказал Гостомысл и уточнил: — А если Готлиб ушел в море? Что делать будем, где его искать?

— Мы можем вернуться домой, — сказал Медвежья лапа.

— У нас нет дома, — мрачно проговорил Отер.

— Мы можем дойти до Дании и договориться с датским конунгом Годофридом, чтобы он запретил норманнам ходить на восток, — сказал Медвежья лапа.

— Ты думаешь, он нас послушает? — спросил Гостомысл.

— У него под боком Карл, который уже тридцать лет ведет войны с окружающими народами, точит зубы он и на Данию. К тому он вступил в союз с оборитами. Так что Годофриду выгоднее иметь нас в союзниках, — сказал Медвежья лапа.

— Норманны не подчиняются датскому конунгу. У свеев есть свой конунг, но норманнам он не указ. У урмян есть вожди, но вождем может стать любой, кто наберет отряд для похода. Я собрал войско, вот и стал вождем, но только для моего войска, — сказал Отер.

— Так ты думаешь, что наш поход будет бесполезен? — спросил Ратиша.

Лисий хвост вмешался:

— У купцов нет интереса к этим землям. Что у них можно купить? А с Карлом лучше иметь дело на юге. У него тоже нелады с хазарами.

— Почему же? — сказал Отер. — Появление словенского войска в море многих напугает. Конечно, убедительнее был бы полный разгром Готлиба.

— И где же его все-таки искать? — задумчиво спросил Гостомысл.

— Он не может просто так болтаться в море, поэтому он попытается захватить един из больших торговых городов, независящих от датского конунга. А таких немного — или Ророг, или Бирка.

— Зачем ему это? — спросил Медвежья лапа.

— Эти города богаты. Там можно взять золото, серебро, корабли, рабов. Там всегда болтается немало людей, готовых примкнуть к тому, кто пообещает им добычу. Так что выгода от нападения на эти города прямая, — сказал Отер.

— Хорошо, — сказал Гостомысл. — Выводи свои корабли вниз по Неве. Там сделаешь привал, немного постоим, соберем все корабли и проведем разведку.

— Все будет сделано, как ты приказал, князь, — сказал Отер и поднялся на свой корабль.

Вскоре длинная колонна кораблей потянулась по реке между заросшими лесами берегами.

— Ну а мне пора возвращаться в город, — сказал Лисий хвост.

— Иди, — сказал Гостомысл. — Я тебя провожу.

Они прошли с десяток шагов, и когда их никто не мог слышать, проговорил:

— Пора тебе уходить, но ты не торопись. Придешь в город, скажи на ухо Стоуму, что через неделю мы тоже придем в Словенск. Гоняться за морским разбойником я долго не намерен, —- сказал Гостомысл, — пусть подготовит все для размещения дружины.

Его слова оказались настолько неожиданными, что Лисий хвост онемел.

Гостомысл продолжил:

— Вместо того чтобы без всякой пользы гоняться за морским разбойником, этот год мы лучше потратим с большей пользой — на сбор дани. Славянские племена должны хорошо усвоить, что они платят дань только словенскому князю, и никому больше. А на севере, как ты говорил, нам нет никакой прибыли. Норманны сами уходят на юг завоевывать новые земли. Так чего тратить на них силы и время?

Лисий хвост кивнул головой.

— Это так.

Гостомысл заглянул в глаза Лисьему хвосту и проговорил:

— Готовься, купец, к походу на юг. Пора налаживать торговые пути к ромеям.

— Константинополь — центр мировой торговли. От торговли в Константинополе можно получить хорошие барыши, — весело сказал Лисий хвост. Но тут же заметил: — Однако на путях на юг сидят хазары, да и других хватает. На их сборах всю прибыль растеряем.

— Ну, так мы и очистим дорогу от нахлебников. Так что, не теряя время зря, собирай охотников из купцов. Пусть готовят дружины и корабли с товарами. И пусть присоедини-ются к моему войску.

Они остановились у борта корабля.

— Но держи пока все это в тайне, — сказал Гостомысл. — Об этом моем замысле пока никто не знает, и не надо, чтобы знали. Знать должен только Стоум, и он пусть не болтает. Придет время, скажу и остальным.

Лисий хвост поклонился.

— Будь спокоен, князь, никто ничего не узнает.

— Иди, — сказал Гостомысл.

Лисий хвост взошел на корабль, и тот отчалил. Вскоре по реке вытянулась новая колонна кораблей.

К Гостомыслу подошел Медвежья лапа.

Он догадался, что Гостомысл что-то сказал Лисьему хвосту важное, однако спрашивать об этом не стал: по обычаю у князя от воеводы не может быть секретов, но если он ничего не сказал воеводе, значит, на то есть веская причина.

— Поторопиться бы. Как бы Готлиб не сбежал, — сказал Медвежья лапа.

— Хорошо, — сказал Гостомысл, но не сдвинулся с места.

Корабли горожан скрылись за поворотом реки, и Гостомысл проговорил:

— Ну, пора и нам идти.

— Давно пора, — сказал Медвежья лапа.

Глава 50

На следующий день Готлиб поднял войско еще до рассвета, когда небо было особенно черным, а звезды особенно яркими. Не дав даже позавтракать, он велел всем грузиться на корабли.

Люди, разомлевшие ото сна и не понимающие, с чем связана эта спешка, с ворчанием складывали вещи на корабли.

Готлиб нервно ходил по лагерю и подгонял отстающих:

— Скорее, скорее, скоты, или хотите, чтобы пришли славяне и перебили вас, как сонных мух?

Харальд ничего не говорил, но подзатыльники раздавал щедро.

Благодаря этим усилиям, а также тому, что вещей было совсем немного, к рассвету погрузка была закончена, и корабли вышли в море.

Перед отходом Готлиб никому, даже Харальду, не сказал, куда он собирается идти. Просто велел командирам кораблей следовать за ним. А тем, кто отстанет, пригрозил всевозможными карами.

Только когда морские волны заплескали в борт корабля, Готлиб сказал Харальду:

— Идем на Бирку.

Харальд удивился:

— Почему на Бирку? Бирка — хорошо укрепленный город. Там большое население. Они будут крепко сопротивляться. Нам не взять этот город.

Готлиб бросил задумчивый взгляд в море. Свежий утренний ветер ерошил море белыми барашками, срывая с вершин мелкие, словно туман, брызги.

Готлиб стер попавшие на лицо соленые брызги, затем промолвил:

— Харальд. Посмотри на эти брызги — дует ветер, срывает их и несет. Куда? Одному богу известно. Так и мы — нас несет ветер судьбы, и мы не знаем, куда он нас принесет и не можем повлиять на это. Попутный ветер несет наши корабли в сторону Бирки. Больше нам некуда идти. В Данию? Там брат меня повесит. И это ему будет сделать несложно, так как против него наша дружина слабовата. Да и как поведут себя наши даны, когда окажутся на родной земле и встретятся со своими? На чьей стороне они будут сражаться? И не покажется ли им проще принести наши головы в подарок Годофриду на блюде.

— Зря ты беспокоишься. Что им может дать Годофрид? Они уже сбежали из Дании от голода и нищеты.

— А я что могу им дать? У нас нет ни еды, ни вина. Именно поэтому нам надо взять в первую очередь богатый город, чтобы мои воины почувствовали вкус добычи и утолили голод.

— Но почему Бирка? Есть же Ророг. До него идти ближе.

— Потому что Ророг находится еще ближе к землям Карла. И Карл поможет им.

— Ну да, я забыл, что Ророг оборитский город, — сказал Харальд.

В его словах Готлибу показался намек, на то, что его мать была оборитской принцессой, и он вспылил:

— Ты глуп, Харальд. Я не иду на Ророг не потому, что во мне течет оборитская кровь, а потому, что обориты в союзниках у Карла. Бирка же находится на земле свеев. Ни Карл, ни Годофрид туда не пойдут. А свей и норвеги не ожидают нападения.

— Ты хочешь остаться в Бирке? — спросил Харальд.

— Зачем? Бирка же торговый город. С него можно взять добычу один раз, потом купцы будут его обходить стороной, и город зачахнет.

— Но что же дальше будет? — спросил Харальд.

— Дальше пойдем на юг Европы и будем захватывать все земли, какие только сможем. На них мы создадим собственное королевство, — сказал Готлиб.

— Так можно дойти и до Рима, — сказал восхищенный планами конунга Харальд.

— И до Рима дойдем! — сказал Готлиб.

— Вот уж поживимся! — воскликнул Харальд.

— Но сначала надо взять Бирку, — сказал Готлиб, — поэтому скажи кормчему, чтобы правил на Бирку.

Город Бирка в те времена был крупным торговым центром на Балтийском море, где проходил торговый путь, соединяющий север и запад.

Приходили в Бирку купцы и с востока, с богатой загадочной страны, населенной славянами, карелами и множеством других народов.

Доходили корабли и из Волжской Булгарии, но из-за сложности пути их было мало. Зато привозили они драгоценные товары, шелк, самоцветные камни, серебро.

Таким образом, Бирка хотя и находилась на землях свеев, но была многонациональный.

Местное сельское население, завидуя богатству горожан, не раз собиралось в разбойничьи шайки и нападало на город. Но город, окруженный мощными укреплениями, был не по зубам мелким шайкам.

Вот на этот-то город и нацелился Готлиб. Расчет его был прост, когда местное население узнает о планах нападения на Бирку, оно обязательно присоединится к войску Готлиба. Это значительно усилит силы Готлиба.

Через три дня корабли Готлиба заметил один из купеческих кораблей.

По морю много ходит кораблей, но направление движения замеченного флота недвусмысленно свидетельствовало, что его целью является Бирка.

Поняв это, купеческий корабль рванулся в Бирку, чтобы предупредить его жителей о грозящей им опасности, но так как флот Готлиба шел быстро, то купец смог опередить его всего лишь на пару часов.

Однако предупреждение было получено, и к тому моменту, когда первые корабли Готлиба показались на виду, городское ополчение заняло позиции на стенах и приготовилось к обороне.

Глава 51

— Вижу землю! — подал знак впередсмотрящий.

— Вижу! — подтвердил Готлиб.