Путь наложницы — страница 42 из 68

Что… что она только что сказала?!

– Надень на неё вуаль, и их можно было бы спутать. – Меня бросило в дрожь ее слов. – Поэтому она тебе так понравилась?

Тётушка Мей смотрела на принца в упор, и в её собственных глазах читалась мрачная уверенность.

– Поэтому ты привёл её во дворец? Хотел столкнуть с императором? – Она сощурилась. – Ты что-то задумал, Жэнь Хэ?

– Нет, тётушка! – Жэнь Хэ резко выдохнул, его голос наконец потерял всякую лёгкость. – Император тут совершенно ни при чём.

– А зачем тогда ты упомянул имя своей матери на приёме?

– Мою мать несправедливо обвинили и казнили самым жестоким образом. – Его тон стал ледяным. – Её имя вымарали из всех документов, запретили упоминать.

Даже в полумраке я увидела напряженные мышцы на его шее, сжатые в кулаки пальцы.

– И, если есть хоть малейший повод произнести его, я буду им пользоваться. – Он говорил чётко и медленно – Что касается Ми Лань… Не стройте нелепых догадок.

Он отвел взгляд. На секунду замолчал. А потом – выдохнул, будто сдался.

– Да. В самом начале я и правда думал, что смогу использовать её. Но сегодня я понял, что не хочу смотреть на неё, как на инструмент. И рисковать ею – тоже не хочу.

Тётушка Мей прищурилась, но промолчала.

– И уж тем более не думайте, что я собираюсь отдать её Его Величеству. Вы же сами сказали, что у неё глаза моей матери. Император не заслужил никого с таким взором. – В его словах было что-то зловещее. – Он попросту не достоин.

Мне нужно уйти. Нельзя, чтобы они поняли, что я здесь. Этот разговор явно не был предназначен для моих ушей. Осторожно, шаг за шагом, я начала подниматься наверх. Старалась идти медленно, плавно.

Когда добралась до второго этажа, нарочно громко прошлась по коридору, как будто только что проснулась и решила выйти.

Пусть думают, что я ничего не слышала. Пусть разговор вернётся в обычное русло.

Я остановилась у лестницы и, выдохнув, выглянула вниз.

Гость и хозяйка уже сменили тему:

– Ещё и на ночь глядя сюда заявился! – закатила глаза госпожа Мей.

Жэнь Хэ развел руками, весело усмехаясь.

– Не терпелось проведать тебя, тётушка.

– Рассказывай мне тут! – Госпожа Мей фыркнула. – Так я тебе и поверила. Не терпелось ему тётку увидеть на ночь глядя, куда уж.

– Так и есть. – В этот момент он перевел взгляд на меня, стоящую на лестнице, и улыбнулся. В груди потеплело. – Ми Лань, я очень рад, что ты пришла.

Глаза его лучились светом. Госпожа Мей скептически фыркнула:

– Вижу я, по кому ты действительно соскучился. Вон, улыбка до ушей. Нет уж, дорогой племянник, наедине со своей воспитанницей я вас не оставлю. Даже не надейся. Время позднее. Да даже было бы ранним – не позволила бы. Нельзя так. Ты мне девушку не порть своими сладкими речами. Раз уж я учу её уму-разуму, то всё по правилам сделаю.

Мне хотелось брякнуть, что вообще-то воспитанница я формальная. Ведь сам Жэнь Хэ и привез меня в этот дом. Уж кому, если не ему, тайно общаться со мной в этих стенах? Но, кажется, госпожа Мей взялась за меня всерьез, без каких-либо “но”. Если воспитывать, то по полной программе. Теперь не отверчусь.

– Тетушка, за кого ты меня принимаешь? Разве могу я испортить Ми Лань своим обществом? – хмыкнул третий принц.

Женщина на это лишь отмахнулась, мол, ты и сам знаешь, за кого я тебя принимаю.

– Ми Лань, возвращайся в спальню. Мы допьем чай, и Жэнь Хэ поедет домой. А ты, дорогой племянник, приезжай завтра, если намерен общаться с нами обеими. Я подумаю и, может быть, разрешу вам прогуляться в саду. Ми Лань, о чем ты задумалась? Иди-иди.

Я была вынуждена вновь оказаться в спальне. Тоскливо вздохнула, закусив губу. Мне хотелось поговорить с третьим принцем, поблагодарить его за добро. По-настоящему хотелось, даже без игровых заморочек. Сегодня он проявил себя настоящим героем, в моих глазах и сам получил парочку лишних сотен очков симпатии.



Теперь над нами коршуном будет нависать бдительная тетушка Мей. Женщина дала понять: никакой мне свободы.

Эх, в жизни с Ми Ванем определенно были свои плюсы. Там я хотя бы всегда могла улизнуть по своим делам под предлогом похода на рынок.

Я некоторое время бесцельно бродила по спальне, а затем со вздохом улеглась поверх одеяла в кровать. Так и задремала, вслушиваясь: когда уже отъедет экипаж. Где-то в полудреме послышались скрипы колес. Ворота закрылись.

Всё. Можно спать. Принц уехал во дворец.

Поэтому, когда с улицы донесся слабый шорох, а затем негромкий удар – бум! – я от неожиданности подпрыгнула на месте. Прислушалась. Ветка, что ли, задела стену дома? Нет, не похоже на ветку. Удар слишком слабый и резкий.

Но звук повторился. И ещё. И ещё.

Бум! Бум! Бум!

До меня дошло. Да это же что-то стучит прямиком мне в окно.

И звук такой как будто… это что, камешки?!

Я выглянула в окно (чуть не получив в лоб новым камешком). Внизу стоял Жэнь Хэ и улыбался.

– Строгая надзирательница уснула, ты можешь спуститься ко мне, – шепнул он.

– Точно? – так же шепотом засомневалась я.

Если госпожа Мей обнаружит, как мы милуемся с третьим принцем после ее наказа так не делать – она с меня шкуру спустит.

– Я выждал положенные полчаса после того, как в спальне тетушки погас свет.

Я кивнула и на цыпочках вышла из дома, стараясь двигаться бесшумно, чтобы не выдать себя ни одним звуком. Не лезть же через окно, в самом-то деле.

Стоило мне выйти на порог, как появилось окошко:

“Жэнь Хэ доволен, что вы согласились (+30 очков симпатии).

Текущая симпатия: 590”

Принц схватил меня за рукав, не касаясь руки, и потащил вглубь небольшого, но пышного сада госпожи Мей. Где мы и затерялись среди разлапистых ветвей кедра. В темноте. В тишине. Наедине друг с другом.

– Я думал, ты не отважишься на эту маленькую шалость, – хихикнул принц совсем как мальчишка. – Ты не перестаешь меня восхищать, Ми Лань!

– Я должна была с вами поговорить, – потупилась я. – И совсем не могла ждать завтрашнего дня.

– О чем же ты собиралась разговаривать? – Склонил он голову набок.

– Спасибо, Ваше Высочество, за то, что вы для меня сделали на торжестве. Если бы не ваше участие, не знаю, что бы могло случиться.

– Так лотосы действительно обкорнала ты? – Губы его растянулись в широкой ухмылке. – Когда твоя служанка попросила о помощи, я поверить не мог. Не могла же та робкая Ми Лань, которую я помню, залезть в пруд и сорвать лепестки?!

– Могла…

– Не верю своим ушам!

Ох. Только бы он не разочаровался во мне. Только бы не сказал: «Мне такие наложницы не нужны». Я сцепила кулаки, боясь поднять взгляд на Жэнь Хэ, но, судя по улыбке, он был совершенно не разозлен.

Да еще и уведомление появилось, которое красноречиво намекнуло – принцу нравятся непокорные барышни.

“Жэнь Хэ едва сдерживается, чтобы не рассмеяться во весь голос от вашего поступка (+60 симпатии)

Текущая симпатия: 650”

– Зачем они тебе? Это же всего лишь лепестки лотоса.

О, ну на этот счет легенду я придумала заранее. Чтобы не попасть впросак.

– Это лепестки из императорского пруда. Ваше Высочество, поймите, я самая обычная девушка, я раньше никогда не бывала на таких приемах и не уверена, смогу ли побывать на них в будущем. Мне хотелось сохранить себе на память что-то из стен дворца. Но я не стала бы воровать вещи. А лепестки… они ведь вырастут вновь. Появятся снова, ещё более крепкие и красивые, чем прежде. Если оборвать розу, она может завянуть. Но лотос – лотос всегда возродится.

Теперь я рискнула глянуть на Жэнь Хэ. Он смотрел на меня, чуть сощурившись. Мы застыли друг напротив друга в нескольких шагах. Легкий ветерок трепал мои волосы. Тени деревьев казались причудливыми монстрами, что обступали нас со всех сторон.

Голос принца стал строже:

– Ты могла бы серьезно пострадать, если бы тебя раскрыли.

– Я не подумала об этом.

– Никто не поверил бы в твои слова. Особенно после того, как на моего брата напали посреди торжества.

– Разумеется…

– Но я тебе верю. К счастью, у меня действительно была припасена пилюля, в состав которой входят лепестки лотоса. Ты сумела меня удивить, Ми Лань.

Он сделал шаг в мою сторону. Я выдохнула. Кажется, всё неплохо. Третий принц не собирается отчитывать меня.

– Если я ещё раз решу сделать что-то столь же безрассудное, – я старалась говорить убедительно, – обязательно предупрежу вас, Ваше Высочество.

– То есть не делать безрассудных вещей ты не обещаешь? Только предупреждать о них?

Кажется, желание заверить принца в моем благоразумии провалилось с треском. Надо же было такое ляпнуть!

Жэнь Хэ на миг замер, а затем вдруг расхохотался. В его смехе не было ни капли раздражения; ни укора, ни разочарования.

Но… как так?! Я быстро прокрутила в голове то, что помнила из игры. Разве ему не нравились послушные девушки? Разве он не говорил, что ценит скромность и благородное поведение? Разве игровая Ми Лань привлекла его не тем, что вела себя идеально и вступалась за слабых?

Сейчас он смотрел на меня совсем иначе. Как будто я его заинтриговала. Как будто… я ему нравилась и такой.

“Жэнь Хэ видит в вас то, чего не видел раньше ни в одной из женщин (+50 симпатии)

Текущая симпатия: 700”

– Сколько же в тебе скрыто, Ми Лань? – Его ладонь легонько коснулась моих волос. – Сколько еще мне предстоит о тебе узнать?

Голос его звучал глухо, мужчина рассматривал меня как-то по-новому, да мне и самой сейчас виделся совсем другой Жэнь Хэ, нежели еще день назад.

Веселый. Понимающий. Готовый чувствовать. Такой ли он бабник, как о нем рассказывают? Может, он действительно не нашел ту единственную, которая задела бы его сердце?

Глупо надеяться, что я смогу стать для него той самой?

В отличие от того же Линь Яня, Жэнь Хэ не боится, если что-то идет не по правилам. Он не пытается смотреть на меня с укором и в чем-то обвинять. Рядом с ним можно немного расслабиться, а не выверять каждую свою фразу: вдруг скажешь что-то не то – и это вызовет новую волну ярости. Он умеет быть беззаботным, а не вечно угрюмым.