Путь наложницы — страница 52 из 68

– Надеюсь, голуби не отравились. – не удержавшись фыркнула я, поднимаясь на ноги. – Фейту, пойди к двери, скажи, если кто-то пойдет сюда.

Фейту, услышав мою команду, аж подпрыгнула.

– Да! Конечно, госпожа! – закивала она слишком уж бурно.

Сбегая с коврика, она скользнула мимо меня, и я краем глаза заметила её сияющее лицо. Даже уши у неё покраснели от радости. Похоже, я зря переживала, что она начнёт паниковать. Напротив – Фейту буквально расцвела от того, что её госпожа тайно встречается с принцем в храме.

Я в изумлении проводила её взглядом.

– Я думала, что ты придёшь в поместье. – улыбнулась я принцу. – Как ты узнал, что я здесь?

Теперь, когда мы стояли почти лицом к лицу, всё ощущалось немного нереальным. Вокруг – благовония, тени колонн, и он в монашеском одеянии.

– У меня свои источники. Кто-то на рынке, кто-то в доме, кто-то просто болтает, не глядя, кому именно. – Он слегка пожал плечами, как будто это было дело техники.

– Так и скажи, что ты шпионил, – беззлобно поддела его я.

– Не шпионю. Слежу с обожанием. Это разные вещи. – Он сделал шаг ко мне придвигаясь ближе.

Я невольно улыбнулась.

– Вот, – мягко сказал он, – наконец-то улыбка, а не маска ученицы госпожи Мей.

И прежде, чем я сообразила, он протянул руку – и провёл пальцами по моим волосам, отодвигая непослушную прядь от виска. Потом – почти осторожно – коснулся пальцем моих губ.

– Тебе идёт эта накидка, – тихо добавил он. – Но я бы хотел видеть тебя без неё. Такой, какая ты есть. Без чужой воли на плечах.

Я поспешно отвела взгляд. Не потому, что его слова были неприятны – вовсе нет. Сама не знаю, почему так среагировала.

«Чего это я? Он же меня уже целовал!» – рассердилась на саму себя.

– Прости. Не хотел смущать.

– Ты не смущаешь, – соврала я. – Я просто… не очень привыкла к таким словам. Или прикосновениям. Особенно от людей, в одежде монаха.

Я попыталась пошутить, но голос прозвучал чуть тише, чем хотелось.

– Тогда обещаю, в следующий раз буду без одежды, – отозвался он. – В смысле без одежды монаха.

Я едва заметно хмыкнула. По моей спине пробежала волна мурашек. В этой таинственной встрече и в насмешливых словах принца было свое очарование. Пикантность. Запретность.

Мне хотелось продлить эти секунды, но я вспомнила, что забыла сказать:

– Жэнь Хэ, – выдохнула я, – Я видела здесь Линь Яня. И его отца. Они тоже узнали, что императрица будет в храме – и приехали.

Принц застыл. Выражение лица не изменилось, но глаза потемнели.

– Ты уверена? А они тебя видели?

– Нет, – я замялась.

Кажется, в моем молчании что-то насторожило Жэнь Хэ. Потому что взгляд его стал ещё тяжелее прежнего. Тело напряглось, это угадывалось даже под тяжелой хламидой монаха, которую он носил.

О чем он подумал? Что я до сих пор сомневаюсь, кому принадлежать? Что Линь Янь для меня что-то значит? После всех тех минут, которые мы провели наедине с Жэнь Хэ, я до сих пор колеблюсь?

Я отогнала от себя дурацкое ощущение, что не так уж он и неправ в своих подозрениях.

В ту же секунду перед глазами всплыло системное сообщение. Прямо на фоне лица Жень Хэ.

"Вы случайно подслушали конфиденциальную беседу между Линь Янем и его отцом. Что вы скажете третьему принцу?

Расскажете всё, что слышали.

Скроете часть разговора.

Скроете весь разговор, сказав, что просто видели их мельком издалека"



Я до боли закусила нижнюю губу, понимая, что в любом случае нужно сделать выбор. Что ж, оно даже к лучшему. Конкретно сейчас мне плевать на Линь Яня. Для меня существует только третий принц.

И я это докажу.

– Я сумела подслушать их разговор, – сказала я твердо. – Линь Гэ ругал Линь Яня за то, что тот вступил в какую-то должность. И они упоминали второго принца. И что встреча с императрицей нужна, чтобы помочь ему. Хотя я не совсем понимаю, в чём именно… при чём тут принц Бай? Может, тебе эта информация поможет?

Жэнь Хэ нахмурился. Поджал губы. Я пересказала ему всё, что слышала. Я ждала, что симпатия после моих слов вырастет.

Но принц просто молчал, мне показалось даже, что он и вовсе забыл про меня, погрузившись в свои мысли.

– Значит, – пробормотал он, больше себе, чем мне. – стоит поторопиться. Не упускать шанс в академии…

– При чём тут академия? – тут же спросила я, ловя зацепку.

Он посмотрел на меня. Было видно, что он не хотел говорить, и вообще кажется, не рад, что я услышала, но всё же ответил.

– Через несколько дней в Императорской академии пройдёт ежегодный поэтический конкурс. Открытое чтение. Наследный принц будет судьёй.

– И ты там будешь? – Я тут же уцепилась. – Можно прийти посмотреть?

Не то чтобы я умирала от желания слушать пафосные стихи. Просто… это был ещё один шанс увидеть его.

Но взгляд принца тут же стал колючим.

– Туда можно прийти, да. Но тебе туда лучше не идти, Ми Лань.

Я не сразу поняла, почему. Кажется, я такого тона никогда от него прежде не слышала. Холодно и безапелляционно. Даже сам на себя перестал быть похож. Черты лица ожесточились, глаза недобро заблестели.

– Почему? Ты ведь позвал меня на праздник во дворец, чем это событие отличается?

– Тогда я еще не… Не важно! Ми Лань, просто послушай меня. И сделай как я говорю. – отрезал он и отвернулся.

– Ладно. Если ты против, то я, конечно, не пойду туда. – Я решила отступить и сменить тему, и в голове как раз всплыло то, что я всё это время откладывала.

– Жэнь Хэ…



Принц повернулся ко мне снова.

– Моя Мать ушла работать во дворец, когда я была совсем маленькой. Отец запретил упоминать о ней, и даже произносить её имя. Я даже имени её не знаю. Только то, что она была служанкой.

Система обещала мне тысячу лепестков, если я узнаю правду. Если есть возможность получить такой бонус, то почему бы не воспользоваться? Вдруг для принца это будет не сложно?

– Можешь помочь мне узнать о том, что с ней случилось? Работает ли она еще во дворце? Или может, куда-то уехала…

Жэнь Хэ снова заулыбался, становясь самим собой.

– Хорошо.




– Спасибо большое, ты очень поможешь мне, если… – начала я, но не успела закончить.

Где-то гулявшая до этого Фейту вновь плюхнулась рядом со мной.

– Госпожа возвращается, – шепнула она, чуть ли не уткнувшись лбом в пол.

Жэнь Хэ оглянулся и убедился, что его тетушка действительно шла в нашу сторону. Не медля ни секунды, он спешно растворился среди статуй. Я даже не успела отследить, куда именно он подевался. Вроде только что был рядом, а моргнула – и уже никого нет.

Даже не попрощался.

Ладно, мы расстались на доброй ноте, он обещал помочь. Поэтому я не расстраиваюсь. А жду следующей встречи с нетерпением.

Госпожа Мей возвысилась надо мной и тяжело вздохнула. Я сделала вид, что рьяно молюсь, а потому ничегошеньки не замечаю вокруг себя.

– Ми Лань, поднимайся, нам нужно идти, – поторопила она холодным, раздраженным тоном.

Хм, женщина явно была не в духе и едва сдерживала свои эмоции. Я, глянув на тетушку принца, уловила в её взгляде неприкрытое недовольство. Видимо, беседа с императрицей не увенчалась успехом.

Кажется, лучше не злить её ещё сильнее.

Я спешно встала и поспешила за ней. Тетушка шагала к дверям быстрым шагом, прямая, как палку проглотивши. Я кожей чувствовала, как от нее во все стороны разлетаются грозовые всполохи. Внезапно она остановилась и спросила с подозрением:

– Что хотел тот служитель? Почему он так долго не отходил от тебя?

– Он… он учил меня добродетели, – с легкостью соврала я. – Сказал, что видит, как сильна моя вера. Наверное, я чем-то ему приглянулась, поэтому он и заговорил именно со мной. В общем, он объяснил мне важность сострадания и честности в жизни каждого.

Ну а что. Пусть хоть кто-то меня похвалит, хотя бы несуществующий монах. Найдите его, докажите, что этого не было.

Я на всякий случай глянула наверх. Потолок не разверзнулся, молнией меня не ударило. Боги не посчитали моё вранье таким уж страшным грехом.

– Что ж, это достойно. Наконец-то ты меня не опозорила, хотя бы перед богами, – кивнула госпожа Мей. – Надеюсь, ты отблагодарила храм подношением за ту мудрость, которую тебе даровали?

– К сожалению, нет, госпожа Мей. У меня ведь совсем нет денег, – напомнила я ей.

Тетушка будто опомнилась:

– Ах да, точно. Ладно, я пожертвовала сегодня солидную сумму от нас обеих.

Вот жадина. Могла бы и предложить бедной воспитаннице пару монет на личные расходы.

Я обогнула одну из колонн, пытаясь поспеть за своей наставницей, которая уже почти дошла до выхода из храма.

И тут…

…конечно же, я столкнулась с Линь Янем лицом к лицу. А точнее – грудь к груди. Воткнулась в него и тут же отскочила в сторону, с ужасом понимая, что вот-вот опять вляпаюсь в какие-то неприятности.

– Простите, я не заметил вас, – заговорил мужчина и вдруг увидел, кто перед ним. – Ми Лань…

– Ты знакома с советником Линем? – нахмурилась тетушка принца, сбавив шаг. – Ой, то я хотела сказать, с главой Министерства Наказаний, – в ее тоне послышалась едва заметная колкость. – Глава Линь, откуда вы знаете Ми Лань?

Я сглотнула.

– Я… мы…

В голове забил набат.

«Нет, только не говори ей, что ты меня знаешь, или что я твой человек, или что я тебя предала, обманула (и дальше по списку). Она не должна всего этого знать», – мысленно взмолилась я перед мужчиной.

Не думаю, что Жэнь Хэ рассказала тете всю мою подноготную, включая и то, что связывает нас с советником Линем. Это явно вызовет лишние вопросы, если уж всем известно, что семья Линь близка ко второму принцу.



Как бы тетушка ещё не посчитала меня шпионкой, которая запудрила голову её дорогому племяннику.

Кажется, в моих глазах мелькнул совсем уж панический ужас. Потому что Линь Янь сощурился и заговорил равнодушно, перебив меня: