Путь наложницы — страница 54 из 68

– У госпожи сильно прихватил живот, – шепотом поделилась со мной Фейту. – Другие служанки говорят, ей пришлось даже принести в спальню несколько глиняных горшков, на случай, если… хи-хи…

Я и сама, конечно, догадалась, но служанка мои мысли подтвердила.

– Ой, как жалко, бедная тетушка, надеюсь, она скоро оправится, – сказала я, хотя губы непроизвольно растянулись в улыбке.

Это наказание за все мои мучения. Боги смиловались и послали ей несварение желудка. Ладно, сейчас почистится – завтра будет ещё бодрее и веселее.

Но и через день, и через два странная хворь не отступила. Госпожа даже на еду смотреть боялось. Живот крутило от любой выпитой жидкости. Были присланы разномастные лекари, которые лишь разводили руками. Всё в порядке: пульс ровный, здоровье отменное. Никаких признаков болезни или отравления.

– Ешьте больше рисовой каши, и всё наладится, – твердили целители в один голос.

Ну, ещё капельки ей успокоительные прописывали и травы какие-то.

– Да у меня эта каша скоро из ушей полезет! – негодовала тетушка, стоило докторам уйти. – Шарлатаны! За что я им всем плачу?! Ми Лань! Ты учишься или бездельничаешь?! Ну-ка, покажи немедленно, ты переписала страницы? Почему так мало?!

Ах да, точно. Моё обучение проходило в расслабленном режиме. Контролировать меня тетушка не могла, поэтому коршуном над душой не стояла. Изредка допрашивала, как движется обучение. Но так, без особого энтузиазма.

Не до меня ей было.

Нет, я, конечно, училась, радуясь тому, что купленный навык позволяет изучать всё быстрее. Но, в целом, с ума не сходила. Жилы не рвала. В идеале всего не узнаю, а слабостью тетушки нужно воспользоваться и передохнуть.

В общем, спонтанная болезнь госпожи Мей немного скрасила мои будни.

Только вот… приближался день конкурса в академии.

С Жэнь Хэ, к сожалению, мы так и не увиделись. Я очень хотела предупредить его, что буду вынуждена поехать в академию. Но никак не могла.

Он же просил не появляться там…

Я вообще надеялась, что тетушка просто решит не ехать туда. Ну а что. Ей плохо, я одна не справлюсь. Утром дня «икс» я даже обмолвилась, мол, будет жаль пропустить конкурс, но что делать.

– Пропустить конкурс? – изогнула бровь женщина, зеленея при виде завтрака. – Что ты такое говоришь, неразумное дитя? Это недопустимо!

Она дала жест служанкам, и те унесли всю еду прочь. Я проводила тарелки голодным взглядом. Ладно, стяну что-нибудь чуть позже.

– Но ведь вам нездоровится.

А то прихватит на празднике – что делать будет?

– Да, мне действительно всё ещё не так хорошо, как хотелось бы, – согласилась госпожа, морщась. – Но у тебя-то нет никаких поводов для отказа.

– Но…

– Ми Лань, подумай головой. – Женщина страдальчески скривилась. – Императрица лично сказала, что будет ждать тебя. И ты собираешься проигнорировать её просьбу?

– Она хотела видеть нас обеих, – вяло запротестовала я.

– Нет, Ми Лань. Ей нужна ты. Поэтому ты будешь в академии, это не обсуждается. Возьмешь служанок и поедешь. Я рассчитываю, что ты вспомнишь всё то, чему я тебя учила. И помни: не знаешь, что говорить – молчи.

У меня разом заболели все зубы.

Только не это…

Хоть тетушка Мей местами меня и раздражала, но рядом с ней было куда как спокойнее. Она хотя бы знала, как вырулить из спорных ситуаций. А одной… в незнакомом месте… ничего толком не зная…

Интересно, а если у меня тоже начнется несварение, мне разрешат остаться дома?

Думаю, нет. Скорее всего госпожа Мей скажет, что я могу взять с собой один из её ночных горшков.



Днем дом захлестнула суматоха. Служанки носились как угорелые, чтобы угодить хозяйке. Хоть госпожа Мей и не могла сама поприсутствовать на конкурсе, но она давала тысячу и одно указание по поводу моего внешнего вида и поведения.

– Переоденься и покажись мне! – в какой-то момент приказала тетушка, хлопнув в ладоши. – Давай же, поторопись!

Она была совсем на взводе. До выхода из дома оставалось мало времени.

В этот момент шум и гам замолк, а передо мной появилось такое долгожданное игровое уведомление. Долгожданное, потому что от криков госпожи Мей уже голова пухла. Уф, могу минутку постоять в тишине. Но затем я вчиталась в текст и нервно поежилась.

«Сегодня важный день, от которого будет зависеть будущее Ми Лань. Как она оденется?»

1. Просто и непримечательно, в повседневное платье, чтобы затеряться в толпе гостей

2. Роскошно и заметно, чтобы взгляды окружающих были обращены на неё (-50 лепестков лотоса)

3. Скромно, но изысканно, чтобы выделяться не одеждой, а своей красотой (-100 лепестков лотоса)

Хм, мне кажется, я привыкла к любым игровым решениям, но здесь замешкалась. Намек на особенную важность дня меня откровенно смутил. Видимо, на конкурсе опять придется встретиться со всеми фаворитами и, может, добить симпатию с Жэнь Хэ до тысячи.

Да ещё и дорогие одеяния стояли дешевле неких «скромных, но изысканных». Я, поколебавшись, выбрала третий вариант. Если отдать предпочтение бесплатному платью – точно нарвусь на неприятности из разряда «Почему ты поехала на такое важное мероприятие как оборванка». Хоть Жэнь Хэ и просил не являться в академию, но, кроме него, есть ещё и императрица, которая жаждала меня увидеть, и всякие аристократы, и сама госпожа Мей, ожидающая моего триумфа.

Во втором точно кроется опасность. Я не хочу быть в центре внимания.

А вот третий… Мало того, что самый дорогой, так ещё и сделан акцент на внешности, а не шмотках.

В общем, надо брать.

Текущий баланс: 2015 лепестков лотоса»

– Неплохо, – одобрила госпожа Мей, когда я спустилась к ней одетая и расчесанная.

Моё платье было из тончайшего шелка бежевого цвета, однотонного, но с едва уловимым переливом, будто в глубине ткани мерцали звезды. Воротник и широкие рукава отделаны темной вышивкой. Тонкой-тонкой, едва заметной.

Пояс тоже светлый, а из украшений только нефритовая подвеска с резным цветком лотоса.

Волосы, уложенные в высокую прическу, украшала скромная, но искусно вырезанная шпилька из слоновой кости и несколько заколок с камнями.

Ни ярких красок, ни тяжелых парчовых узоров – только нежность оттенка, безупречный крой и тонкая игра света на шелке. Такой наряд не кричал о богатстве, не привлекал к себе лишние взгляды. Но на мне он смотрелся… хм… очень правильно.

Я действительно как будто становилась ярче. Платье не затмевало меня и не бросалось в глаза. Светлое, скромное, без излишеств. Одно среди многих. Но после, если посмотреть мне в глаза – хочется задержать внимание. Зацепиться за темные волосы, алые губы, легкую бледность кожи.

Мы прощались у входной двери. Тетушка принца напоследок еще раз осмотрела меня, стряхнула невидимые пылинки с рукавов.

– Ну, что ж, вроде ничего не забыли. Ах да! Ми Лань, постой. Девочка моя, пусть боги сегодня будут добры к тебе, – и внезапно госпожа Мей прижала меня к груди.

Всего на мгновение, после она отстранилась и вернула на лицо царственное выражение. Но я удивленно захлопала ресницами.

Эта женщина бывала строга, бывала невыносима – но никогда не проявляла хоть толики заботы.

Может, это у нее нервное? Или сказывается расстройство желудка?

– Я вас не подведу, – ещё раз повторила я и вместе с Фейту и другими служанками вышла из дома.

***

Я не особо представляла, как выглядит императорская академия. Но когда вошла на её территорию – замерла.

Двор оказался огромным, вымощенным тёмным камнем, и окруженным изящными павильонами с загнутыми крышами – всё как в дорамах, только в реальности.

В воздухе пахло сандалом, чернилами и напряжением. Ученики – в белоснежных ханьфу – суетились, кто-то повторял строчки, кто-то перешептывается, время от времени бросая на нас любопытные взгляды.

Везде были расставлены столики с кистями, пергаментами и мисочками туши.

В центре возвышалась деревянная платформа, увитая алыми лентами. Явно место для тех, кто собирается блистать знанием поэзии.

Под навесом чуть в стороне стояли кресла для судей и знатных гостей. Дальше – места для знатных, но чуть менее знатных.

А в самом конце, в уголке, похожем на загон для животных, уже начали толпиться простолюдины. Народу становилось всё больше. Было шумно, живо и красиво.



Я никогда не представляла, как может выглядеть императорская академия. И, впервые ступив в её стены, замерла, ослепленная ее величием.

Внутренний двор, вымощенный темным камнем, расстилается передо мной, обрамленный изящными павильонами с загнутыми крышами, покрытыми лазурной черепицей. В воздухе витал терпкий аромат сандаловых благовоний и свежей туши – ученики готовились к конкурсу.

Между деревьями гинкго, чьи золотые листья шелестели под легким ветерком, были расставлены низкие столики с пергаментами и кистями. Одни ученики в белоснежных ханьфу сосредоточенно повторяли строки, другие перешептывались, бросая любопытные взгляды в сторону гостей.

В центре двора возвышалась деревянная платформа, украшенная алыми шелками – место для чтецов. Рядом, под резным навесом, было подготовлено место для судей и для самых важных гостей. Чуть позади – для знатных особ. Ещё дальше – в огороженном куске площади, который напомнил мне загон для животных, скапливались простолюдины.

Люди уже вовсю собирались во дворе.

Я сама не знала, чего именно хочу: раствориться в толпе или найти глазами кого-то знакомого.

Чем дольше я смотрела на всё это великолепие – тем неуютнее становилось.

Я же пообещала Жэнь Хэ, что не приеду…

Он был очень серьёзен, когда просил меня держаться подальше. Но разве я могла отказаться, когда императрица сказала, что хочет видеть меня здесь? А тётушка? Она бы просто приказала связать и привезти меня, вздумай я возражать.

Думаю, если я найду Жэнь Хэ и объясню ему всё, он не станет ругаться. Принц же не Линь Янь, кидаться и душить сразу не полезет. Да и вообще не полезет с кулак