Путь падшего продолжается — страница 14 из 65

— Не вижу следов грязного колдовства, — с отвращением доложила Сана Нугвари через несколько минут.

Остальные священники подтвердили её слова. Матушкины собеседницы — обычные низкие бабы, разве что подобранные по красоте и статности. Так что моя версия об их магических способностях не подтвердилась.

Начался допрос под «Правдивой Беседой», после которой низкие умирали, их организмы не выдерживали силы озарения.

Первой жертвой я выбрал собеседницу с наименее безумным взглядом. Она казалась моложе остальных, почти девочка. В моей душе всколыхнулось позабытое чувство гуманности. Впрочем, его быстро подавило чувство долга и ответственности за товарищей. Отныне жрицы — не менее важная цель, чем грязные колдуны.

Дождавшись, когда Сана Нугвари осенила собеседницу «Правдивой Беседой», я спросил:

— Почему мужчины-воины сиабхи послушны тебе?

Жмурясь от овала света, очерченного вокруг её лица, жрица с готовностью ответила:

— Они послушны Морской Матушке.

— Она передала тебе власть над ними?

Покрытое засохшей грязью лицо девушки исказила гримаса боли. Она замотала головой и замычала:

— Не знаю. Это не власть. Это не моя власть. Все сиабхи послушны Морской Матушке, а я её собеседница.

— Направляет она, а не ты? Ты просто посредница?

Лицо девушки опять исказила боль. Видать, не поняла вопроса.

— Ты умеешь колдовать?

— Нет.

— А кто умеет?

— Восставшие умеют. Хозяева умеют. Рождённые и возросшие в сером мясе умеют. Я не умею.

— Как именно ты ведёшь мужчин сиабхи на смерть?

— Какая ещё смерть? — искренне удивилась низкая.

— Ваши воины сражались с высшими. Это верная смерть для всех вас.

— Высших не существует, — просто ответила собеседница. — А смерть — это волны. Одна набегает на берег и разбивается. За нею набегает следующая. И так до скончания всей солёной воды.

— Кто тебе такое сказал?

— Морская Матушка.

В допрос вмешался Инар. Встал напротив девушки и носком сандалии пнул её в грудь:

— Эй, грязь, если высших не существует, то кто сейчас стоит перед тобой?

Матушкина собеседница внимательно посмотрела на него:

— Передо мной стоит расхититель блага. Единоличник. Крадун. Ты крадун. Красивый парень. Крадун.

— Кто крадун? Я крадун? Что я у тебя украл?

— Благо.

— Какое, к грязи, благо?

— Всё благо украл ты. И твои предки украли. Но красивый парень.

— Второй старший, — попросил я, — не мешай допросу.

Инар отошёл, бормоча, что низкие предельно обнаглели, раз считают высших ворами какого-то там блага.

Слова собеседницы и впрямь непонятны. Уверен, между нами терминологическая путаница. Вполне могло быть так, что я знал язык сиабхи лучше этой девушки. Да и по её речи заметно, что ума она весьма невысокого. Вероятно, заучила молитвы Морской Матушке, не понимая значения большинства слов.

Меня заинтересовали её ответы о колдовстве. «Хозяевами», как известно, низкие называли падших, бывших дивианцев. Но кто такие «восставшие»? И почему грязных колдунов она назвала «рождёнными в сером мясе»? Ранее я слышал о нём от других портовых. Вероятно, серое мясо — это какая-то неизвестная мне лингвистическая конструкция? Ну а то, что высшие якобы украли у низких благо жительства в Дивии — это не новость.

Дальнейший допрос не дал ничего нового. Собеседница не понимала, почему я требую объяснить, кто такие «восставшие».

— Восставшие — это восставшие, — твердила она.

— Против кого они восстали?

Вопрос вызвал недоумение собеседницы:

— Зачем против? Они — за.

— За кого?

— За всех людей.

— За низких?

— Низких не существует.

И так по кругу.

Соврать собеседница не могла, но ответить на мои вопросы — тоже. Ей будто не хватало слов для объяснения этих знаний.

Пытка закончилась тем, что овал «Правдивой Беседы» померк. Девушка захрипела, по губам потекла кровавая пена. Умирающая так задёргалась связанным телом, что слышен был хруст суставов. Уродливо изогнувшись, она затихла на полу.

— Дай теперь я допрошу, самый старший, — вызвался Инар. — Сейчас выясним, как это — высших не существует?

Я отправился в тронную залу дворца наместника, где в это время Экре Патунга и старшие сословия Защищающих Путь допрашивали самого наместника Речного Города и его приближённых.


* Шибари — в переводе с японского означает «связывание». Это искусство связано с использованием верёвок для создания сложных узоров на теле партнёра.


✦ ✦ ✦


Допрос наместника ещё не закончился. Грузный пожилой мужчина в обгорелом, но когда-то роскошном халате дивианского производства, стоял на коленях в центре залы. У его лица висел овал «Правдивой Беседы».

Экре Патунга и другие старшие расположились на коврах и матрасах метрах в десяти от него. Поэтому допрашиваемому приказали не просто говорить громче, а кричать.

Наместник как раз рассказывал, что гракков ему подарили некие «купцы из далёкой страны».

— Каких именно? — спросил я, заняв место на матрасах.

— Из царства Свободной Вершины.

Мы переглянулись.

— Скорее всего, выдумка, — сказал Экре Патунга.

— И ты, грязь, принял дар? — спросил я у наместника. — Но ведь творения грязи доставили вашему народу много страданий!

Наместник закивал:

— Я забоялся принимать в дар творения грязи, но мой советник убедил, что животные полностью подчинялись погонщикам.

— Покажи этого советника.

Наместник осмотрел толпу пленных:

— Его тут нет.

— Его убили?

Наместник мучительно зажмурился:

— Не знаю. Я не видел его много дней.

— Ясненько, — спародировал меня Экре Патунга. — Советник откуда-то знал о нашем приближении и сбежал.

— А кто надоумил тебя разместить гракков прямо под полом дворца? Не советник ли?

— Он, он.

— Зачем?

— Он сказал, что покорные творения грязи будут охранять моё правление от разбойников и врагов из других царств.

— А кто ухаживал за гракками? — спросил я.

— Погонщики, оставленные купцами из далёких краёв.

Найти погонщиков среди пленных наместник тоже не смог. Они или погибли, или сбежали.

Время наместника вышло — он задёргался, изо рта пошла пена. Через пару секунд наместник упал лицом в пол. Овал «Правдивой Беседы» немного повисел в воздухе и распался.

Я быстро поведал Экре, что узнал от Матушкиных собеседниц. Он в свою очередь передал слова наместника о том, что вера в Морскую Матушку и впрямь расцвела за последнее поколение. Матушкины собеседницы стали воплощениями этой богини среди сиабхи.

Далее Экре передал мне рассказ наместника о каменных башнях. Как и ожидалось, купцы из царства Свободной Вершины прибыли в Речной Город именно на них. Так же наместник упомянул, что грязные колдуны были как-то связаны с этими башнями, но ничего толкового сказать не смог.

— Но откуда вообще берутся эти грязные колдуны? — спросил я.

— Грязь их порождает, — сказал Экре Патунга. — Как и все творения грязи.

— А где эта грязь?

— Да там, — махнул рукой Экре, — где Дивия не летает.

Теперь даже Экре и другим старшим стало очевидно, что кто бы ни стоял за постройкой башен и воспитанием творений грязи — они не зависели от правителей низких царств. Но эти башни летали между всеми городами и царствами, перевозя творения грязи и грязных колдунов.

Экре задумчиво сказал:

— Неужели и впрямь есть какое-то царство Свободной Вершины, замыслившее против нас нехорошее? Эй, уважаемые учителя, не ваше ли предназначение ведать о всём на свете? Или вы горазды только преувеличивать ошибки воинского сословия, да высекать в камне скучные жизнеописания других учителей?

Представитель сословия Сохраняющих Опыт уклончиво отозвался:

— Как только ты, первый старший воинства, разрешишь полёты небесных домов, я вернусь на летающую твердь и самолично прочитаю скрижали Дома Опыта, посвящённые истории низких царств.

— Что же, сделай так, сделай так… К тому времени, когда ты прочитаешь все скрижали, что твоё сословие навысекало за прошлые поколения, мы сами найдём загадочное царство и разрушим его.

Пока учитель размышлял, как бы ответить язвительно, но с уважением, в центр зала вывели очередного пленного, стражник нарисовал у его лица овал «Правдивой Беседы».

Его слушать я не стал. Я узнал всё самое важное, остальное узнаю на обсуждении сражения.


✦ ✦ ✦


Я вернулся в воловий сарай. Все Матушкины собеседницы были мертвы.

Довольный Инар бросил мне испачканный грязью кувшин:

— Вот откуда сила этих визгливых тварей.

Я повертел кувшин:

— Не из этих ли сосудов собеседницы окропляли речных воинов?

— Ага. Но только, самый старший, не простой морской водой, но озарённой морской водой. Соль Матушкиной крови, так они её называют.

Низкие знакомы с озарённой едой и водой. Так как у них нет линий, то и популярные в Дивии блюда, улучающие Тело и Дух им не продавали. Наибольший спрос был на еду с целительскими озарениями. Низкие правители собирали целые сокровищницы озарённой еды. Пожевал комок испечённого на божественной Дивии хлеба — и вылечился от простуды. Или от последствий инсульта. Конечно, от серьёзной болезни еда не лечила, но для знати низких царств комочек озарённого хлеба ценнее всех мазей и настоек лекарей и шаманов.

Регулярное употребление такой пищи увеличивало продолжительность и качество жизни царей и членов их семей, что сказывалось на их правлении: народу вообще казалось, что царь живёт вечно.

Еда высших людей продавалась мизерными кусочками и доступна только обеспеченным низким. За кусочек слегка озарённого мяса можно выторговать десяток живых буйволов. Но Дивия строго следила, чтобы низким не попадала еда, улучшенная боевыми озарениями.

Зная всё это, сложно поверить, что низкие зачаровали морскую воду озарением для пробуждения храбрости. Оно даже в Дивии считалось скрытым, им владели немногие славные рода. У Матушкиных собеседниц оказались сотни кувшинов волшебной морской воды, превращающей низких людей в храбрых зомби, самозабвенно прущих на гибель.