– Такие вещи сразу проверять надо, – сокрушенно покачал головой охотник. – Мало ли кто под самым боком сидит.
– Так ведь кто ж знал… Тихо там всегда было.
– Ну, ты ведь сам сказал, что сталкер. А раз назвался груздем… Ладно, проехали.
– Неподалеку у «Каструпа» раньше центр «IКЕА» находился, – продолжал рассказывать детали Олег. – Вот тут пометка. Хабарное место было. До поры. Там два беспилотника упали. Но ходить очень скоро стремно стало, как чужие о нем пронюхали. Одно время долго, помнится, в игру играли: кто быстрее железо все до винтика оберет – мы или они.
– Знакомо, – хмыкнул Батон. – Чужие – это караванщики?
– Не только. Разный сброд. Те, что посмелее. Из каких только нор они выползали, одному богу известно. Но это было давно… Так, дальше. Я поплыл к вам вот отсюда, от бывшего Аквариума «Голубая планета». Это здесь.
– А мы стоим тут, – Тарас сверился со своей картой, которую тоже положил на стол. – Шустро же ты сподобился, брат.
– Торопился, как мог, – согласился Пушкарев.
– Сразу скажу, что как следует причалить в этом месте у нас не получится.
– Понимаю, загвоздка здесь, мужики.
– Так что же получается? – вздохнул Савельев, рассматривая карту. – Как мы высадимся на берег? Только на лодках?
– По-другому никак, – немного подумав, согласился старпом.
– Кстати, напавшие на бункер тоже могут воспользоваться радаром и запеленговать нас, – подключился к разговору Ворошилов. – Или просто увидят с поверхности.
– А что мы еще можем сделать? – ответил на резонное замечание Тарас. – Где ты такую дуру тут спрячешь?
– Ты к чему это? – Батон, нахмурившись, посмотрел на спелеолога.
– А к тому, что это в разы сокращает наши шансы незаметно подойти к берегу.
– Согласен, – Тарас поскреб усы. – Но другого выхода я все равно здесь не вижу. В засаду действительно можно угодить. Тут пан или пропал.
– Вот и я говорю, – с тревогой закивал Ворошилов.
– Не нравится мне эта затея, ребята, – пробормотал Треска. – Ох, как не нравится.
– Прорвемся, – уверил Пушкарев. – Вечером пойдем, как стемнеет. Я там знаю одно место, где можно причалить понезаметнее. Возле бывшего Аквариума.
– Хорошо, допустим, мы добрались до берега, – Савельев постучал по столу костяшками пальцев. – Какой у нас дальше план?
– Да, как ты собираешься вскрывать бункер, чувак? – поддержал Треска. – Это ведь тебе не банка с тушлом.
– Вот, – порывшись в подсумке, Олег вытащил еще один пожеваный пергамент и, развернув его, положил поверх карт. – Это схема нашего бункера.
Собравшиеся члены команды придвинулись ближе, чтобы лучше видеть чертежи.
– Фью, – присвистнул Паштет. – Ничего себе, коробочка.
– Вся эта информация была строго засекречена. Статус выше, чем для служебного пользования, простому смертному план не достать.
– А тебе-то как удалось ДСП обойти?
– Времена меняются. Достал. Сейчас это неважно.
– Ну-ну, – усмехнулся Батон.
– Смотрите сюда. Вот здесь входы, один и второй, – вооружившись карандашом, стал показывать на плане Олег. – Расстояние по поверхности между ними шестьдесят метров. Оба закрыты гермами. Перед ними лестницы. За ними два лифтовых колодца и ниже пара приемных тамбуров. Глубина тридцать метров. Там довольно просторно. В случае острой необходимости эти верхние этажи перекрываются еще одними заслонками, способными выдержать нагрузку до десяти тонн на квадратный метр.
– И ты сумел вылезти? – спросил внимательно слушающий Тарас.
– А чего? – сталкер пожал плечами. – Аварийные ходы знаю. Я же наверху частенько работаю. Там и не такое случается. Пустяки, если хочешь жить.
– Ловко.
– Едем дальше. Это системы очистки воздуха и воды, регенерации и установки замкнутого цикла. Вот эта, левая, та самая вентиляционная шахта, через которую я и утек. Видите? Прямо под ней диспетчерская, оружейная и склад боеприпаса. Ярусом ниже начинаются жилые отсеки, санитарный узел, затем склады продовольствия и после – фермы. На последнем этаже подсобки и генераторная.
– А откуда горючку для дизелей берете? – спросил Батон.
– Давно уже не берем, – поморщился Олег. – Раньше выменивали, а сейчас используем водяные мельницы, у нас там подземная речка течет и еще человеческий ресурс для подзарядки аккумуляторов вручную. Работаем посменно.
– Это как?
– Наверное, как у нас, – вступила в разговор Лера, вспомнив, как сама неоднократно крутила педали. – На велосипедах?
– И на них тоже, – улыбнулся Пушкарь. – Есть еще специально переоборудованные тренажеры.
– Складно, – согласился охотник.
– Это все? – подытожил Тарас.
– Да, это все, – отложив карандаш, Олег поскреб краешек чертежа. – Более подробной информации нет. Да нам и этого более чем достаточно.
– Уверен?
– Но как мы проникнем внутрь? – с беспокойством поинтересовался Треска. – Ты сам говоришь, что там все будь здоров, как опечатано. Не пустят же нас с распростертыми объятиями – заходите, гости дорогие. А, чувак?
– Хороший вопрос. Еще учтите, что нам нужно незаметно добраться до берега, – подхватил Ворошилов.
Пушкарев задумчиво пожевал губу.
– С берегом как-нибудь разберемся. Явные слабые места у бункера есть? – задал новый вопрос Батон.
– Только вентиляционные шахты. Через системы очистки воздуха.
– Негусто, – задумчиво размышлял охотник. – Если бы мы смогли овладеть генераторной, можно было бы обесточить бункер и тем самым выиграть какое-то время, получив преимущество.
– Не выйдет, – покачал головой Пушкарев. – Видишь, вот тут… Доступ к генераторной идет только через остальные этажи. Один, два, три, четыре… Это как слоеный пирог. Нахрапом прорваться не получится.
– Жаль, мы не знаем статус находящихся внутри, – отодвинувшись от стола, Мигель намотал четки на запястье.
– А ты-то куда суешься? – бросил Батон.
– До войны я был в чилийском армейском корпусе, – ровно ответил священник. – Так что смыслю.
– Много ты там навоевал, святоша?
– Да уж не меньше твоего.
– Прекратите оба, – Лера топнула ногой и посмотрела на Мигеля. – Статус?
– В заложниках они или нет, – пояснил он, проигнорировав недовольную мину Батона. – Неизвестно, как с ними там обращаются. Для захватчиков дети и женщины – большое преимущество.
– Ярус с жилыми отсеками самый большой, – Олег снова взял карандаш и постучал им по плану. – При атаке на бункер… их наверняка заперли там.
– Может, это и к лучшему, – рассудил Мигель. – Главное, чтобы ими не прикрывались.
– Вентиляция, – глядя на чертежи и что-то обдумывая, пробормотал про себя Батон. – Долбаная вентиляция.
Некоторое время молчали.
– Итак, наши действия? – Савельев оглядел товарищей.
– А нельзя никак использовать лодку? – снова с затаенной надеждой спросил Пушкарев.
– Дался тебе наш «Грозный»! – хмуро процедил Тарас. – Чего ты от него хочешь?
– А что, в данной ситуации, может, и получится, – выходя из раздумий, вдруг проговорил Батон и как-то по-особенному посмотрел на старпома. – Есть же еще похрен в похеровницах.
– С дуба рухнул? – перехватив его взгляд, вскинулся Тарас.
– Почему нет?
– Это стратегический запас. Последний! Предлагаешь по ним «Булавой» засадить? Что, в мире заразы мало? Да и как ты себе это представляешь? Мы же их там заживо похороним. К тому же техника простояла все двадцать лет…
– А кто говорит, что стрелять надо по ним? И зачем обязательно «Булавой»? Можно «Водопадом». Пугнем малеха. Покажем, что не шутки шутить пришли. Без «Синтеза»[2] сможем ведь навестись? Угол поворота торпед может осуществляться непосредственно в аппаратах боевой рубки счетно-решающего прибора, – не сдавался Батон.
– Нет, – сжав кулаки, старпом помотал головой. – Огневая поддержка такой мощности – это край. С ума сошел. Сначала попробуем самое легкое.
– И что же?
– Какие у вас языки? – Тарас переключился на Олега.
– Датский немного. Но это только среди старожилов. В основном английский, французский, испанский и русский, – перечислил сталкер. – Многое уже подзабыли, конечно. Поначалу-то мешанина была. Взрослых кого где обучали еще в школе. ДО. Детей уже после в основном английскому.
– Яков.
– Да, – откликнулся переводчик.
– Что потянешь?
– Сам датский – сложный для изучения язык, так как те же самые слова и выражения могут иметь совершенно различные, иногда даже противоположные по смыслу значения – все зависит от интонаций и контекста. Кроме того, произношение слов не всегда соответствует их написанию. А так… в данном случае – английский и немного испанский. Русский, само собой.
– Добро.
– Так что ты предлагаешь? – снова спросил Батон. – Я бы ракеты все-таки не отбрасывал.
– Переговоры, – оперевшись на стол и накрыв массивными пятернями карты, Тарас покусал ус. – Сначала мы попробуем с ними поговорить.
– Если нас раньше не подстрелят, – мрачно фыркнул Ворошилов.
– Да, их вон сколько, а нас, – уныло поддакнул Паштет. – Перещелкают как котят, и дело с концом.
– Не дрейфь, салага, – успокоил повара Батон. – Есть одно верное средство.
– Какое?
– Стратегия, – подмигнул охотник, переглянувшись с хмурым старпомом. – Верно, Тарас?
Глава 7Удар
На проход Дрогден медленно опускались сумерки. По низко висящим тучам неровно расплескалось алое сияние, струящееся от ржавого диска солнца, тусклой монеткой ползущего за горизонт.
Несмотря на уговоры Пушкаря как можно скорее отправиться на берег, собирались неторопливо, тщательно подбирая амуницию и боекомплект.
Лера тоже вызвалась в отряд.
– Я со всеми пойду, – заявила она Батону тоном, не терпящим возражений. – И не надо говорить, что там опасно.
– Там опасно, – согласился охотник.
– Пуганая. Я с тобой столько лет на мутов ходила. И люди нисколько их не страшнее.