Путь в Бездну — страница 39 из 155

— Не бойся воин, я не стану тебя наказывать. В следующий раз стучись, перед тем как входить.

— Да господин, я понял, — багбир встал с колен, страх ушёл из его глаз, осталось лишь настороженность.

— Что там у тебя? Какой ещё всадник?

— Он заявляет, что у него письмо для вас от короля Хаэдрака Третьего.

— Пусть его проведут в этот зал, я приму гонца.

Воин поклонился и вышел из зала. Сконцентрировавшись на шарах, я усилием мысли погасил их.

Через несколько минут помещение вошёл мужчина в сопровождении двух огров. У него было усталое лицо, одежда запачкана в пыли. Без сомнения он преодолел долгий и опасный путь. Сняв шляпу, посланник сделал грациозный поклон:

— Меня зовут Терлин Крауфт, я королевский гонец. У меня письмо для вас, господин Нахаб. — Он вытащил свиток и с поклоном передал его мне. Я развернул свиток, в котором было написано:

"Господин Нахаб Блэйк, Мы были рады услышать, о вашей победе над армиями чудовищ и освобождении города Тельруна. Господин Дукас Вайс проинформировал Нас о вашем желании стать правителем замка Брэмкриг и близлежащих земель. Мы в свою очередь согласны подтвердить ваши права на эти владения. В ближайшее время Вам, как новому вассалу королевства, приказано явиться в Дарромар, для утверждения своих прав и принесения присяги трону". В конце письма стояли подписи:

"Королева Заранда и Король Хаэдрак Третий"

Я перевёл взгляд на гонца:

— Вам нужно ответное письмо?

— Как пожелаете, господин, таких инструкций у меня нет.

— Тогда всё, вас накормят и предоставят комнату.

Гонец поклонился и вышел из зала. Дав необходимые распоряжения слугам, я остался в одиночестве и задумался. Присяга не особенно напрягала, пока лучше действовать по правилам. Возможно, что кроме утверждения прав прикажут выполнить ещё какое-нибудь задание. Хмм… Хотя какая разница, здесь мало что может представлять для меня опасность, я смогу справиться с большинством трудностей. Только надо скрывать свою демоническую природу, иначе можно всё потерять, демонов здесь не любят. Поскольку тратить время на дорогу мне было не нужно, я решил подождать несколько дней, а потом просто телепортироваться в Дарромар.

Через два дня, надев свой зачарованный балахон, подпоясав меч, и дав распоряжения лейтенантам и управляющему, как действовать в моё отсутствие, я телепортировался в столицу королевства.

Найти дворец оказалось совсем просто. Он возвышался надо всем городом, и к нему вела центральная дорога. Вскоре я вышел к высокой каменной стене с зубцами. Между двумя башнями находились большие ворота, охраняемые шестью стражниками в украшенных золотом доспехах. Створки ворот были открыты, пройти мешала только железная решётка из толстых стальных прутьев. За ней вдалеке виднелся сам дворец. Стража спросила у меня цель моего визита. Я показал лейтенанту письмо короля и он немедленно приказал поднять решётку. Вместе с ним мы прошли через ворота и направились во дворец.

Замок представлял собой величественное зрелище. Высокие белые стены, многочисленные круглые башенки, каждая из которых заканчивалась тёмно-коричневым острым шпилем.

Мы подошли к следующим воротам, у которых стояло только два стражника, но к людям они отношения не имели. Ростом около пяти метров, с широкими плечами, закованные в сплошные латы. Глухие шлемы, из за которых виднелись только сияющие глаза. В руках огромные мечи, по которым пробегали волны огня. Великаны внимательно посмотрели на нас, но не проронили не слова. Мы с лейтенантом прошли через дверь в воротах, миновали небольшой коридор и оказались в большом богато украшенном помещении. Здесь находилось несколько кожаных диванов и кресел, у стен стояли несколько стражников. Лейтенант попросил меня подождать. Через пятнадцать минут подошёл мужчина в богатом синем камзоле. Он грациозно поклонился:

— Лорд Нахаб, его величество король Хаэдрак Третий сейчас занят, но примет вас через час. Прошу вас подождать здесь.

Кивнув ему, продолжил ждать. В зале было несколько картин, подойдя к ним, я с интересом стал их рассматривать. Спустя час придворный снова явился ко мне и попросил следовать за собой. Мы миновали несколько залов и вошли в большой кабинет. Помещение напомнило мне комнату мастера Гериута количеством шкафов с книгами и свитками. По углам стояли стражники. В центре находился большой стол и несколько стульев. За столом сидел полноватый невысокий мужчина в чёрном шёлковом балахоне. На его шее висела цепочка с сияющим камнем. Он улыбнулся когда мы зашли. Сопровождающий меня придворный низко поклонился.

— Ваше величество, позвольте мне представить вам сэра Нахаба Блэйка, защитника Тельруна.

Поняв, что передо мной король, я поклонился.

— Рад наконец увидеть вас, Нахаб. Мэр города написал несколько писем о ваших геройствах. Присаживайтесь, нам есть о чём поговорить, — он указал на свободный стул.

— Насколько я понял, вы человек дела, как и я. Поэтому я не стал устраивать ненужные церемонии. Они больше подходят расфуфыреным пижонам, а мы с вами маги и умеем ценить время.

— Совершенно верно ваше величество.

— Нахаб, расскажите мне о себе, вы ведь появились в нашем государстве совсем недавно, и уже оказали нам помощь. Но мы о вас ничего не знаем.

— Хорошо, ваше величество. Моя история проста, но я стараюсь её не афишировать. Я родился и вырос в Сигиле, Городе Дверей. Там обучался магии и получил посвящение в маги, у меня есть доказательства, если потребуется, я вам их предоставлю. Сигил шумное место и там слишком много магов, добиться чего-то в жизни там намного труднее, чем на Прайме. Поэтому я собрал свои вещи и отправился в этот мир.

— Хмм, рад что вы столь откровенны со мной Нахаб. Я в отличии от большинства простых людей достаточно много знаю о Сигиле, и сам там несколько раз бывал. Их маги очень высоко ценятся, и система обучения в Городе Дверей одна из самых лучших в Мультивселенной. Я понимаю и полностью поддерживаю вас в вашем выборе, сам иногда устаю от столицы и отправляюсь в какое-нибудь уединенное место… Вы состоите во фракции?

— Да, в обществе Чующих.

— Достойный выбор. А почему вы решили отправиться к нам в Тетир, отчего не в Калимшан?

— Причина всё та же, в Калимшане и так много волшебников, да и одно только золото меня не интересует. Я всегда хотел быть землевладельцем, иметь свой замок.

— Ну что же, мне всё понятно. Рад, что вы решили остаться здесь. У нас действительно большая нехватка магов, а по-настоящему могущественных и вовсе единицы. Вашу грамоту на земли я уже подготовил. Кроме замка и близлежащих земель вы получаете титул графа. Осталось только выполнить необходимые формальности, нужно принести присягу Тетиру и королеве Заранде. Вы готовы сейчас это сделать?

— Да, ваше величество.

— Хорошо, тогда пройдёмте в главный зал. Это займёт совсем немного времени. Мы в сопровождении охраны прошли в другое крыло дворца и вступили в огромный зал.

Это было очень красивое и величественное место. Множество высоких белых колонн поддерживали над нами свод потолка. На стенах висели красивые гобелены с изображением животных и всевозможных сражений. Высоко под сводом были установлены длинные балконы, на которых играли музыканты. По всему залу разносилась приятная ненавязчивая мелодия. В помещении присутствовало несколько богато одетых мужчин и женщин. У стены возвышались два украшенных самоцветами трона. На одном из них сидела красивая женщина в атласном розовом платье. Помимо всевозможных драгоценностей на её голове была надета изящная золотая корона, в которую были вправлены крупные драгоценные камни. Между зубцами иногда пробегали разряды молний. Мы прошли к трону, и я поклонился королеве. Король обратился к правительнице:

— Моя прекрасная госпожа, позволь представить сэра Нахаба Блэйка.

Она улыбнулась.

— А, вы тот самый маг, который отбил Тельрун. Рада вас видеть, Нахаб.

— И я рад встретиться с вами, ваше величество.

Хаэдрак продолжил:

— Сэр Нахаб уже мне всё рассказал, сейчас он хочет принести присягу Тетиру и вам, моя госпожа.

— Да будет так. Встаньте на колено, сэр Нахаб.

Я опустился на одно колено. Рядом со мной оказался один богато одетый мужчина. Он обратился ко мне:

— Повторяйте за мной, сэр:

— Я, ваше полное имя, признаю своим сюзереном королеву Тетира Заранду Стар Риндаун. Обещаю и клянусь своей честью выполнять свой вассальный долг по отношению к своему сюзерену в обмен на его покровительство и пожалованный мне феод. Клянусь следовать всегда и во всём своему сюзерену. Клянусь защищать Тетир. Я, который не хуже тебя, прошу тебя, которая не лучше меня, принять мою присягу и требую в ответ оказывать мне поддержку и блюсти мои вольности, а если нет, то нет.

Я повторил, как он сказал, и в ответ услышал голос королевы:

— Я, королева Тетира Заранда Стар Риндаун, принимаю твою присягу. Властью, данной мне королевством, возвожу тебя в титул графа Брэмкрига и жалую тебе земли, которые тебе следует оберегать от врагов и поддерживать в них процветание. Я, королева Тетира Заранда Стар Риндаун, беру на себя обязательство оказывать тебе необходимую поддержку, если ты будешь верен своей клятве; если нет, то нет.

После окончания церемонии мы с королём вернулись в его кабинет, где он передал мне грамоту на землю.

— Лорд Нахаб, у меня к вам будет одна просьба.

— Я слушаю, ваше величество.

— Хочу предупредить, вы вправе отказаться. Это не приказ. В нескольких днях пути от вашей земли находиться замок Шастел, владения лорда Гайвена. Его земли оказались в опасности. Я не могу сейчас направить туда войска, а Орден Серебряной Чаши в полном составе истребляет нечисть на дальних наших рубежах. Помощь могущественного мага сэру Гайвену была бы неоценима. Я прошу вас отправиться туда и помочь ему защитить земли до прихода рыцарей ордена.

— Что за опасность угрожает этим землям?

— Ликаны… сотни безжалостных монстров уже второй месяц разоряют деревни и нападают на замок. Каждый укушеный ими вскоре присоединяется к ним. Без помощи графство обречено, им не выстоять перед этой лавиной. Я понимаю, что в одиночку это никому не под силу, и уже послал несколько отрядов наёмников в те земли. Трудность в том, что добровольцев на такую работу почти нет. Даже за большое вознаграждение, идти в те проклятые земли никто не хочет. Лишь десятая часть из сотен наёмников отправилась туда. Насколько я понимаю, вы обладаете чарами телепортации? Поскольку успели оказаться у нас раньше гонца. И для вас это не будет так опасно, вы в любу