Путь в царство любви — страница 23 из 30

Теперь она стала настоящей — без всяких оговорок — женой и была преисполнена решимости сделать так, чтобы они сами и их дети жили счастливо… Рассеянно улыбнувшись, Китти потрогала свой живот. Ведь ни он, ни она и не думали предохраняться, а сейчас был как раз тот самый момент, когда… Может быть, она уже носит в чреве ребенка Джеффри? В ней зародилась новая жизнь, которая свяжет их еще более прочными узами?

Как бы он к этому отнесся? — задалась она вопросом. Потом вспомнила, как Джеффри говорил о своей дочери, как относился к Тому, и поняла, что его гордость и радость будут вполне сравнимы с ее собственными.

Убедившись, что муж уснул, Китти получше укрыла его и тихо встала. Малыш вот-вот должен был проснуться, и ей не хотелось, чтобы он помешал Джеффри. Пусть поспит часа три-четыре. Сейчас самое главное — отдых.

Она достала из шкафа зеленое платье и сандалии, на цыпочках выскользнула из спальни и прошла в комнату сына. Увидев, что тот еще сладко спит, Китти приняла душ в его ванной, умылась и оделась. Она уже причесывалась, когда малыш, рассеянно протирая сонные глаза, улыбнулся ей.

— Мама… — радостно произнес он и, подбежав босиком, взобрался к ней на колени. — Что ты здесь делаешь?

— Джеффри вернулся вчера вечером…

— Правда? — глаза мальчика загорелись, и он кинулся к двери. — Я хочу…

— Эй, не так сразу. — Она схватила Тома за ручку, повернула и строго сказала: — Джеффри очень, очень устал, и мы должны позволить ему немного поспать.

— Но я хочу…

— Понимаю, маленький. Он тоже хочет тебя увидеть. Но сперва Джефф должен немного отдохнуть.

— Сколько это "немного"?

— Хотя бы пару часов.

— Пару часов?!

— Именно так, — заявила она не терпящим возражений тоном.

— Ну ладно, — сдался Том, поняв, что спорить бесполезно.

Китти помогла сыну умыться и одеться. Они спустились на кухню, где их радостно — как, впрочем, бывало всегда по утрам — приветствовал Джой.

Китти, видя, что мальчик впал в уныние, приготовила сыну любимые блинчики с беконом. Тот старательно опустошил тарелку, тут же вскочил и спросил, не пора ли пойти разбудить Джеффри. Услышав ответ, что еще рано, понуро опустился на стул и стал тянуть Джоя за ухо.

Взглянув на стоящие на холодильнике часы, Китти удрученно покачала головой. Было только восемь утра. Она хотела, чтобы Джеффри поспал хотя бы до десяти или одиннадцати. Но как отвлечь Тома?

Том был покладистым ребенком. Но уж если он на чем-то зацикливался, то от его упрямства можно было сойти с ума. Обычно у Китти хватало терпения, и спокойствие и выдержка ее не подводили. Но после любви она чувствовала себя выжатой, словно лимон, и ей отнюдь не хотелось снова — как прошлым вечером — строго отчитывать малыша.

Оставалось надеяться, что скоро придет Грег и как-нибудь отвлечет его. Пока же…

— Почему бы тебе не взять Джоя и не поиграть с ним в саду? — предложила она, начиная убирать со стола.

— Ладно, — подавленно произнес Том и, нацепив на пса поводок, поволок того к двери.

Не прошло и десяти минут, как он просунул свою мордашку в дверь и снова спросил о Джеффри.

Протянув сыну несколько кусочков печенья для собаки, Китти снова отправила мальчика в сад. Поднялась наверх и тихо постучала в дверь Грега. Не дождавшись ответа, она повернула ручку, приоткрыла дверь и осторожно заглянула в комнату.

Она была не то что удивлена, скорее расстроена, когда обнаружила, что комната пуста.

Грег возился с ними целых два дня, и его было трудно обвинить в том, что теперь он решил отдохнуть от их общества. Джеффри говорил, что друг по характеру нелюдим, приходит и уходит, когда ему заблагорассудится.

Когда хозяин дома вернулся, Грег, должно быть, счел, что выполнил свой долг. Скорее всего, он ушел ни свет ни заря, и было невозможно предсказать, когда он вернется.

Услышав по лестнице шаги, Китти поспешно закрыла дверь и устремилась по коридору, чтобы перехватить сына на полпути, пока тот не успел разбудить Джеффри.

Остановившись на середине лестничного пролета, Том вопросительно посмотрел на нее.

— Проснулся?

— Нет, — ответила Китти, тщетно пытаясь справиться с нарастающим раздражением, затем, не произнося ни звука, взяла ребенка за руку и отвела на кухню.

— Где Грег?

— Не знаю, дорогой.

Китти снова занялась мытьем посуды, а мальчик подошел к столу и с несчастным видом обреченно плюхнулся на стул. Краем глаза она заметила, что на обычно спокойном личике сына появляется капризное выражение, и тут же поняла, что необходимо срочно что-то придумать, чтобы отвлечь его, — иначе они оба будут в слезах, а ей не хотелось омрачать такой день.

Она еще раз посмотрела на часы, подумав, не сходить ли им куда-нибудь, чтобы скоротать час-другой. Сначала эта идея показалась ей безрассудной. Однако, подумав…

С тех пор как Гарри Фелл заметил их с Томом около собора, прошло десять дней. Но ни сам Марк Филдинг, ни его люди в Сан-Марио больше не объявлялись. Китти постепенно все больше склонялась к мысли, что превратно истолковала намерения старика. По неведомым ей причинам тот, казалось, утратил всякий интерес к внуку.

Возможно, эти рассуждения слишком скороспелы и опрометчивы, но не то же ли самое говорил Джеффри Грегу в тот вечер, когда она невольно подслушала их разговор?

Все же она решила, что не стоит уходить слишком далеко от дома. Не пойти ли ей к Каролине, которая жила всего в трех кварталах от них. Они могли бы прихватить с собой Джоя, а затем прогуляться до церкви.

Их не будет достаточно долго, так что Джеффри сможет выспаться, а Том тем временем отвлечется.

Вытерев полотенцем мокрые руки, Китти вышла в коридор и, подойдя к телефону, набрала номер подруги. Когда та ответила, Китти предложила ей встретиться.

— Мы выходим минут через десять, если не возражаешь, — сообщила она.

— Ну что ты, — ответила Каролина. — Только зачем вам идти пешком? Мы можем заехать за вами на машине.

— Нет, нет, не стоит. Мы лучше прогуляемся. Всего три квартала, к тому же с нами собака. Может, Том по дороге немного развеется.

— Тогда до встречи. Ждем.

Китти улыбнулась и, положив трубку на место, вернулась на кухню.

— Ну что? Пойдем прогуляемся? — обратилась она к сыну.

— Куда мы идем? — радостно оживляясь, спросил малыш.

— К Каролине, потом в церковь вместе с ней и Мигелем.

Сын нахмурился, очевидно разрываясь между желанием остаться дома, ожидая пробуждения Джеффри, и не менее сильным желанием пойти в гости.

— А мы можем после церкви немного побыть у тети Каролины, чтобы я покачался на качелях? — спросил он.

— Ну конечно, дорогой, — поспешно согласилась она.

— Ладно, тогда идем.

Пока Том переодевал рубашку, Китти нашла в одном из ящиков листок бумаги и ручку. Она решила оставить Джеффри — на тот случай, если он проснется, — записку о том, куда они отправились. Затем взяла с металлического подноса на столе ключи от входной двери, выманила пса из-под стола, крикнув заветное "гулять", и надела туфли на высоких каблуках.

Оказавшись на улице, она беспокойно посмотрела по сторонам. Тяжело переваливаясь с ноги на ногу, от них удалялась какая-то одетая в черное старуха. На перекрестке стояли люди и ждали, когда по сигналу светофора остановится поток машин.

Все было как всегда. Никаких подозрительных личностей. И все же…

— Мама, пойдем! Ну пойдем же, — начал канючить и тянуть ее за руку Том.

— Идем, идем.

Отбросив мнительность — а верно ли она поступает? — Китти закрыла дверь на ключ и, крепко держа пса на поводке, тронулась следом за сыном.

На углу она замедлила шаг и осторожно осмотрелась по сторонам, но снова ничего подозрительного не обнаружила. Четверо людей шли впереди нее, очевидно тоже держа путь к церкви. На той улице, которую им предстояло пересечь, стояла пустая машина с местными номерами, так что Китти успокоилась.

Они тихо-мирно шли по улице, когда сзади раздался тяжелый стук шагов. Кто-то явно догонял их. В тот же самый момент Джой повернулся и зарычал.

— Мамочка, что это… — начал тревожно Том и осекся.

У Китти от дурного предчувствия бешено заколотилось сердце: оглянувшись через плечо, она увидела двоих мужчин. Китти узнала их мгновенно, хотя и видела этих людей всего только один раз в обществе Чарлза.

— О нет, — вырвалось у нее. — Нет!

Выпустив из рук поводок, она схватила малыша на руки и бросилась бежать. Собака со злобным рыком преградила преследователям путь. В следующее мгновение Китти услышала, как один из преследователей грязно выругался, затем раздался глухой удар, а вслед за ним — жалобный собачий визг.

Оглянувшись на бегу, Китти увидела, как пес тяжело рухнул на асфальт. Негодяи уже практически поравнялись с ней и теперь обходили с обеих сторон.

— Ну же, Китти, детка, отдай нам мальчишку. Не заставляй делать тебе больно, — увещевал ее тот, что слева, угрожающе помахивая перед ее лицом пистолетом.

— Оставьте нас в покое! — закричала она.

— Мамочка, мама! — истошно заголосил Том.

— Старик хочет получить мальчишку, а его желание — закон, — подхватил второй.

— Нет! — выкрикнула она, сильнее прижимая к себе ребенка и стараясь проскочить между ними.

Кто-то должен увидеть, что происходит, кто-то же должен помочь ей! Словно затравленный зверь, Китти озиралась по сторонам, моля Бога о помощи. Но вокруг не было ни души.

Один из преследователей схватил Китти за плечо и, развернув к себе, стал вырывать из ее рук ребенка. Обезумев, она закричала и стала бить ногами мучителей.

— Ах, ты так… — грязно выругавшись, второй негодяй чем-то тяжелым ударил Китти по голове.

— Нет, нет… — умоляюще шептала она, когда из ее ослабевших рук выхватили малыша, и, падая, продолжала шептать: — О Боже, только не это. Нет…

Острая боль отуманила мозг, к горлу подступила тошнота, и Китти рухнула навзничь. Мириады огненных колец вспыхнули перед затуманившимся взором Китти и погасли. Черная пустота поглотила ее.