Путь во Мраке [СИ] — страница 36 из 84

екла, и где-то в коридоре раздался звук выпавшего из рук подноса.

— Что? — невинно спросил лорд Алаис.

— Не смей, — глухо произнес мой хозяин.

— Почему? — полюбопытствовал старший лорд.

— Мой, — рыкнул лорд Ормис, тут же подавился собственным рыком и выскочил за дверь, жутко сквернословя. Но уже через мгновение вернулся и мрачно потребовал. — Не трогай.

— Иди-иди, никуда твой парень не денется, — насмешливо ответил старший Бриннэйн.

— Он не мой, — рявкнул внук.

— Так забирать? — расплылся в улыбке лорд Алаис.

— Нет! — тут же последовал грозный ответ.

— Алаис-с, ты гад, — Чудик просунул голову в дверь.

— Это ты гад ползучий, — парировал старший лорд.

— Чем и горжус-с-сь, — поклонился слангер и обвил кончиком хвоста широкие плечи моего хозяина. — Идем, малыш-ш, не с-слушай его-с-с, меня слушай. Чудик плохого не пос-советует-с-с.

Дверь за лордом Ормисом и змеем закрылась, и лорд Алаис потер руки. После посмотрел на меня и кивнул в сторону двери.

— Хорош?

Я кивнула и потупилась.

— Горжусь им, — доверительно сообщил старший лорд. — Надеюсь, скоро мозги на место встанут, и вообще буду счастлив за него. — После подошел ко мне и сел рядом. — Ну, как ты?

Я подняла на него взгляд и вздохнула. Лорд Алаис потрепал меня по волосам, взъерошив их, и положил руку на плечо. И стало как-то спокойно и уютно, словно он был мне родным. Я смело положила ему голову на плечо и пожаловалась:

— Меня вчера чуть не изнасиловали.

— Кто? — лорд отодвинулся, внимательно глядя на меня. И в глубине его хитроватых карих глаз появилось негодование. — Только не говори, что Ормис.

— Доступная женщина, — вздохнула я. — Такая страшная, полуарх. Просто она ответственная, — попыталась я оправдать свою совратительницу. — Ей за это заплатили, и она очень хотела отработать деньги.

— Кто заплатил? — недоуменно спросил лорд Алаис.

— Лорд Ормис. Он хотел из меня мужчину сделать, — объяснила я. Глаза деда моего хозяина округлились, и мне пришлось пояснить. — Кажется, лорд думает, что я мальчик, которому нравятся мужчины. Он теперь из меня мужика делает. То на мечах сражаться заставляет, то к доступным женщинам води, даже трусы мужские купил…

— Подожди, — остановил меня лорд Алаис. Встал, отошел к окну и плечи его вздрогнули. Он судорожно хватал воздух и всхлипывал.

Я в недоумении подошла к нему, заглянула в лицо. Лорд смеялся, нет, не так, он сотрясался от беззвучного хохота, утирая набежавшие слезы и прикрывая рот рукой, в попытке заглушить периодические похрюкивая и всхлипы. Я нахмурилась, дернула его за рукав, и мужчина обернулся ко мне. Он пару мгновений рассматривал меня и захохотал, уже не скрываясь, сгибаясь пополам и хватаясь за живот.

— Тьма-а-а, — простонал он. — Трусы сам Орм выбирал?

— Сам, — серьезно кивнула я.

— С примеркой? — вновь всхлипнул лорд.

— На глаз, — я в недоумении смотрела на него.

— Ой, не могу-у, — вновь застонал мужчина. — Я сейчас или лопну, и взорвусь, но сдохну однозначно. — И опять зашелся в приступе смеха. — Носишь?

— Они не идут к цвету моих глаз, — усмехнулась я.

Я все ждала, пока он успокоится, но мужчина, едва затихая, разражался новым взрывом смеха, и я начала злиться.

— Я вас укушу сейчас, — пообещала я.

Лорд Алаис вытянул руку:

— Подожди, сейчас, — сдавленным голосом произнес он и замер на мгновение.

По коже пробежал блик Света, и лорд, наконец, взял себя в руки.

— Все, я в порядке, — ответил мужчина и вернулся на кровать, где я уже снова сидела. — Как ты отделалась от доступной женщины?

— Лорд Ормис меня оттуда вытащил, — ответила я, недовольно глядя на лорда Алаиса. О борделе вспоминать не хотелось.

— Не выдержал значит, просветитель, — хмыкнул дед моего хозяина. — Вполне ожидаемо. А как ваши взаимоотношения? Заботится о тебе?

— Заботится, — вздохнула я. — Даже чересчур. Когда решил, что мне плохо, хотел кого-нибудь убить, насилу уговорила, что со мной все в порядке и крови мне не надо. А вчера, когда мы упражнялись на мечах, я сделала вид, что меня скрутило, чтобы отстал. Так лорд Ормис мне в рот своей крови влил.

— И что? — лорд Алаис как-то даже хищно подался вперед, и я отпрянула. — Прости. Что было, когда ты его кровь пила?

— Чуть за Грань не отправилась, — мрачно ответила я. — Это из-за метки?

Мужчина чуть откинулся назад и скрестил руки на груди, довольно рассматривая меня.

— Как же все замечательно, — подмигнул он. — А метки у Орма нет. Да и кровь у него уже мало похожа на человеческую.

— Тогда почему мне было так плохо?

— Так ведь хорош мой внук? — я снова кивнула. — То-то и оно, — совсем непонятно закончил лорд свою мысль. — Слушай, Эли, а может, уже пора сказать, кто ты на самом деле?

Я с сомнением посмотрела на деда моего лорда. Он вообще понимает, о чем говорит? Кому нужна женщина в дороге? Как мальчика, он меня хоть за изнеженный цветок не держит.

— Нет, конечно, — не без возмущения ответила я.

— Бедный парень, — не понятно кому посочувствовал лорд Алаис. — Ладно, будем ждать, когда у него глаза откроются. Издевайся над мальчишкой дальше.

— Я издеваюсь?! — возмутилась я.

— Все-все, оставим моего внука, — он миролюбиво вскинул руки. — Как твои изменения? Продвигаются?

Я кивнула и рассказала про свою первую охоту. Признаюсь честно, рассказывала я не без гордости. Лорд Бриннэйн старший внимательно слушал меня, но упоминание Араана Карвена ему явно не понравилось. Особенно, когда я ему честно рассказала про шантаж.

— Не нравится мне этот кровосос, — отметил он. — Что ему вообще от тебя надо? — в голосе лорда проскочила нотка ревности.

Я пожала плечами.

— Лорд Ормис избавился от него, — ответила я.

— И правильно сделал, — одобрительно кивнул дед моего лорда. — И послушайся папочку Брина, не позволяй себя шантажировать. Поверь, если ты откроешься моего внуку, все окажется гораздо проще, чем тебе кажется.

Я упрямо поджала губы. Говорить можно, что угодно, но буду ли я нужна моему хозяину, если перестану быть мальчиком? Целовал он вчера Дариана, а не Элиану. Нет, не признаюсь! Не сейчас. Потом… когда-нибудь. Внимательный взгляд проницательных карих глаз ни на минуту не покидал моего лица.

— Ну, как знаешь, — вздохнул лорд Алаис. — Тогда терпения вам и побольше здравого смысла.

Он привлек меня к себе, тепло обнял, и по-отечески поцеловал в лоб. В то же мгновение дверь распахнулась…


Лорд Ормис оглянулся на закрывшуюся за дедом дверь и тряхнул головой.

— Рассказывай, — прошипел ему Чудик, сворачиваясь уютным кольцами и отрезая его от спальни юного секретаря.

Молодой мужчина — демон, уже почти демон, бессильно упал в кресло и устало потер лицо.

— Кажется, я болен, — наконец, сказал он.

— Горлышко-с-с прос-студил? — заботливо спросил змей и осклабился в ироничной ухмылке.

— Да лучше бы горлышко, — рыкнул лорд и рывком встал на ноги. — Я схожу с ума, Чуд. Стремительно и неотвратимо. Сегодня ночью я целовал мальчишку. Слышишь, змей? Мальчишку! Я хотел его так, как не хотел еще ни одну женщину. Что делать, дружище?! Я не хочу, я не могу увлечься юношей, ребенком! Но моя кровь бурлит, когда его нет рядом, а когда я его вижу… Тьма, Чудик, я мерзкий извращенец.

Он снова упал в кресло. Беспомощный взгляд скользнул по морде призрачного слангера, на котором было написано сочувствие, и тихо спросил:

— За Гранью страшно?

— С-совсем дурак-с-с, — змей недвусмысленно покрутил кончиком хвоста у виска. — Луч-ше рас-скрой глаз-са пошире, Орм-с-с.

— И что я увижу? — хмуро спросил мужчина.

— Что-то-с-с, — уклончиво ответил Чудик.

— Спасибо, друг, — саркастически усмехнулся Ормис. — Ты очень помог. — Помолчал немного и воскликнул. — Тьма, Чуд, этот мальчишка… Он вертит мной, как хочет. И самое отвратительное, что он уже испорчен, он льнет ко мне, делает признания, а я, как идиот, потом вспоминаю и вспоминаю их. И еще эта нестабильность, она доводит меня до исступления. И нет сил разорвать эту порочную тягу.

Из-за дверей спальни донесся смех деда. Ормис чуть скривился и попытался не думать о том, что там сейчас происходит. Слангер тоже обернулся и укоризненно покачал головой.

— Малыш-ш, ты бы вспомнил-с особенности ваших рас-с-с, — посоветовал он, снова обернувшись к молодому Бриннэйну.

— Какие? — спросил тот.

— Демоны-с не признают-с-с в мужчинах избранника-с-с, — подмигнул Чудик.

— Я же наполовину человек! — воскликнул Ормис, порывисто встал и прошелся по гостиной. — Что, если среди предков деда или моей матери были такие испорченные люди?

Слангер запрокинул голову и рассмеялся, колотя хвостом по полу.

— Алаис-с не с-слышит-с-с, — произнес, продолжая издавать квохчущие звуки. — Хочу-с-с видеть его рожу-с-с!

— Тебе смешно, — обиженно ответил Ормис, — а мне хоть в петлю.

На мгновение затих, прислушиваясь.

— Почему они затихли? Что там делают?

— Ц-селуютс-ся, — осклабился Чудовище. — Нас-следственнос-сть, малыш, сильная вещ-щь.

— Что? — очень тихо произнес младший Бриннэйн.

Его глаза полыхнули, и он решительно направился к двери…


— Что здесь происходит? — голос моего хозяина отдавал металлом.

Взгляд, которым он смотрел на нас с его дедом, не сулил ничего хорошего. Лорд Алаис недоуменно вздернул бровь, его взгляд скользнул за спину внука. За плечом младшего лорда маячила голова змея. И могу поклясться, на его морде была ехидная ухмылка, обнажавшая огромные острые клыки.

— Я ж-ше говорил-с-с, — произнес слангер и подмигнул лорду Алаису. — Держис-сь, друг-с-с.

— Вот же гад, — возмущенно воскликнул старший лорд Бриннэйн. — Что ты ему наговорил?

Слангер невинно похлопал глазами и спрятался за широкой спиной почти демона, в чьих глазах все сильней разгорался ярко-белый огонь.

— Дед, — глухой рык вырвался из груди моего хозяина. — Что здесь происходит?