Путь во Мраке [СИ] — страница 42 из 84

Лорд Ормис тут же оставил меня в покое, и я облегченно выдохнула.

— Чудовище, что случилось? — спросил мой хозяин.

— Это не архи-с-с, это уроды какие-то с-страшные-с, — пожаловался змей, глядя на мужчину огромными глазами. — Там з-сащита, Орм-с-с. Универс-сальная-с.

— Что это значит? — спросила я.

— Магия. И ловушка на призраков встроена, — пояснил мой лорд.

— Ага-с-с, — подтвердил Чудик. — Я с-сунулс-ся, так ш-шибануло-с-с, ч-щуть не развоплотилс-ся. А главное-с не видно нич-щего.

— Иллюзия? — настороженно спросил лорд Бриннэйн, и змей кивнул. — А печать?

— Нет-с ее там-с-с. Все иллюз-сия. Защита только-с нас-стоящая, — ответил слангер, и почесал затылок кончиком хвоста. — И с-стража-с. — В этом месте он довольно ухмыльнулся. — Теперь з-саикаетс-ся.

— Отомстил? — усмехнулся лорд.

— Да-а-с-с, — протянул змей.

— Все это чудесно, но проблема осталась, — вздохнул лорд Ормис. — А, значит, задача остается прежней — прорваться в город. Чуд, присмотри за Дари.

— Что? — я возмущенно посмотрела на своего хозяина. — Я с вами!

— Не обсуждается, — с металлическими нотками отчеканил лорд Бриннэйн.

Слангер перевел взгляд с меня на лорда и обратно. Могу поклясться, что он на мгновение расплылся в коварной ухмылке, но уже через мгновение стал серьезным и сказал:

— Малыш-ш, а что там с упырем-с-с? Он идет за мальч-щиком?

— Тьма, — выругался мой хозяин. — Ты его в подпространстве не увидишь.

— Не увижу-с, — согласился Чудик, наивно хлопнув глазками.

— Дар-ри, — рыкнул лорд, — идешь со мной. И чтоб ни на шаг!

— Да, мой лорд, — с готовностью кивнула я и осеклась. — Ой, простите, лорд Ормис.

— Называй, как хочешь, мой мальчик, — ответил лорд Бриннэйн. — Ты прав, я слишком придирчив и мнителен. Все, хватит разговоров, пора браться за дело.

— Опять попробуете? — спросила я.

— На Чудике поедем, — решил мой хозяин, и глаза змея вновь стали круглыми.

— Ч-щего? — возмущенно спросил слангер.

— Ты откажешь малышу? — фальшиво изумился лорд. — А еще друг, называется.

— Тож-ше мне малыш-ш, — фыркнул Чудовище. — З-сахребетники-с, что дед, что внук-с. Теперь ещ-ще и эта мелоч-щь, — он ткнул в меня кончиком хвоста.

— Мы легкие, — осклабился лорд Ормис. — Дари.

Я с опаской покосилась на змея, но господин скрестил руки на груди и сурово сказал:

— Дариан, ты трусишь, как девчонка.

— И ничего я не трушу, — пробурчала я, залезая на холодное тело слангера. — И сами вы девчонка.

Змей хрюкнул, а мой хозяин проигнорировал мое непозволительное поведение и сел позади меня, крепко обняв за талию одной рукой.

— Держись, это будет захватывающе, — сообщил он. — Чуд, мы готовы.

— Нашли коня-с-с, — проворчал змей и взвился в воздух.

А в следующее мгновение я зажмурилась и завизжала, потому что слангер нырнул вниз, и земля стремительно бросилась нам навстречу. Лорд Ормис закрыл мне рот и шикнул:

— Ни звука.

Что-то холодное и неприятное скользнуло по коже, оглушила вязкая необычная тишина, и я распахнула глаза, тут же ослепнув от непроглядной черноты. Попробовала замычать, но рука господина еще сильней прижалась к моим губам, и его губы коснулись моего уха.

— Мы за Гранью, — прошептал он, опалив меня своим дыханием, и я замолчала, потому что язык моментально присох к гортани, и совсем не от страха.

Длился наш полет в черной невесомости всего несколько мгновений, и вскоре по глазам ударил яркий свет, вырвав из горла новый вскрик. Я снова зажмурилась, потому что глаза заслезились, и теперь пальцы мужчины аккуратно пробежались по моему лицу, убирая непрошенные слезы.

— Тише, маленький, все будет хорошо, — не без ехидства произнес он.

— Я не маленький, — оскорбилась я, отбивая его руку.

— Большой? — усмехнулся лорд. — И насколько? В брачный возраст уже вошел?

— Для шлюх вполне созрел, — ядовито ответила я, больше интуитивно ощущая какой-то подвох в вопросе лорда.

Он скривился, но промолчал.

— Долго с-сидеть будем-с? — поинтересовался Чудик. — А вам не диван-с-с.

— Ты гораздо удобней и красивей, — польстил ему лорд Ормис и слез со змеиного тела, не забыв прихватить и меня.

— Льстец-с, — фыркнул слангер. — Дальше с-сами, а у меня душ-шевная травма-с-с. Сначала архи-с, потом вы-с-с.

— Ты самый лучший, — уверил Чудовище мой лорд.

— Подлиз-са, — с явным удовольствием ответил змей и растворился в воздухе, а мы остались стоять на каком-то пустыре.

Лорд Ормис огляделся и поманил меня за собой.

— Внешне ты еще сильно смахиваешь на человека, — говорил он. — Тело стало холодней, но это заметно, если только дотронуться. Клыки не показывай, лучше вообще молчи и не улыбайся. Кровожадных мыслей не допускать, от них у тебя глаза начинают светиться. Тьма, жаль, что я не могу вернуть человеческий облик. — Он резко остановился, отчего я ткнулась лбом в его спину, и обернулся. — Дари, даже твое молчание не поможет, стража должна уже иметь словесное описание. И в гостиницу мы не можем пойти. Там искать будут в первую очередь. Нужно найти дом, где живет не арх. Там я поставлю на тебя защиту и уйду. Не рискну я таскать тебя за собой.

Я доверчиво смотрела на него, и лорд мягко улыбнулся.

— Ты такой хорошенький, — вдруг сказал он. — Просто прелесть, а не мальчик.

Я смущенно потупилась.

— Вам же не нравятся мальчики, — тихо сказала я.

— Кроме одного. Один мальчик мне нравится слишком сильно, чтобы это можно было назвать увлечением. Но с мальчиком у меня никогда не будет никаких отношений, — закончил лорд и испытующе посмотрел мне в глаза.

— А если вы тому мальчику тоже нравитесь? — я подняла на него взгляд.

— Это ничего не изменит, отношения у меня могут быть только с женщиной, — усмехнулся мужчина и повел меня дальше. — Думаю, нужный дом мы найдем на окраине.

— А мы где? — полюбопытствовала я.

— А мы где-то, — легкомысленно хмыкнул лорд. Он вообще был подозрительно расслаблен и даже весел, впервые за последние дни. — Попробуем изобразить иллюзию.

Мой хозяин некоторое время рассматривал меня, после с его ладоней сорвался лучик Света, окутал меня, и мужчина удовлетворенно хмыкнул. Затем Свет пробежался по черным волосам, превращая их в белоснежные, затопил глаза, оставил блик на коже, а когда отступил, на меня смотрел блондин с темно-синими глазами, светлокожий и явно уступающий в истинной комплекции моему лорду. Я открыла рот, рассматривая его, и тонкий изящный палец захлопнул его, нажав на подбородок.

— Идем, мой мальчик, — велело это хрупкое создание, и я засеменила следом, гадая, как же выгляжу сейчас.

— В гостиницу? — спросила я.

— Нет, как и собирались, искать дом человека или нелюдя, но не арха. В гостиницу я не рискну заявиться даже в таком виде, — ответил мой хозяин, и мы покинули пустырь.

Мы выбрались на улицу, по которой деловито сновали архи. У меня появилось ощущение, что я нахожусь среди гигантских пауков, и за любым углом нас поджидает паутина, в которой мы можем запутаться, став обедом для обитателей города. Меня передернуло, и желудок опять заурчал. Лорд Бриннэйн покосился на меня.

— Терпи, — велел он.

— Терплю, — вздохнула я.

Город на вершине горы поражал изнутри не меньше, чем снаружи. Дома, как я и говорила ранее, были вытесаны прямо из камня, напоминая гигантские норы. И все же был здесь какой-то мрачный шарм, от которого хотелось почтительно склонить голову. Глазеть по сторонам я опасалась, потому подглядывала исподволь, тут же пряча взгляд, как только в нашу сторону оборачивался какой-нибудь арх.

На нас поглядывали, но без особого интереса, словно мы были мошками, случайно залетевшими в город, и теперь, по какому-то странному недоразумению, иногда попадались под ноги его обитателям. Потом начали появляться дома, которые явно строили гораздо позже, чем появились норы, вытесанные из самой горы. Это были лавки, салоны, цирюльни. Яркие вывески ничем не отличались от привычных вывесок. Витрины тоже были оформлены так же. В стекло витрины одной из лавок я и посмотрелась.

— Ух, ты, — выдохнула я, рассматривая белоснежного блондина с такими же темно-синими глазами, как и у лорда Ормиса после преображения.

Он тоже взглянул в витрину и самодовольно ухмыльнулся:

— Шикарно вышло, — сказал он, небрежно поправляя белую прядь. — И как достоверно, даже не ожидал, что с первого раза получится с новой силой.

— Это…

— Иллюзия, Дари, всего лишь иллюзия. — Ответил мой хозяин. — Дед лично обучал меня, а он мастер в этом деле.

— И кто мы? Я не узнаю расу, — я тоже поправила белоснежный локон и потерла подбородок, теперь казавшийся более округлым, чем раньше.

— Снежные барсы, оборотни. Причем, из Высших. Р-р-р, Дар-риан, — он махнул рукой, имитируя кошачьи повадки.

— Мяу, — машинально отозвалась я и усмехнулась, когда тонкие ныне губы лорда презрительно скривились.

— Котенок, истинный барс не мяукает, — высокомерно ответил он и улыбнулся уже иронично. — Запомнил, сынок?

— Ар-р, — вполне прилично рыкнула я, и меня одобрительно потрепали по затылку.

— Будешь отличным зверем, — хмыкнул мой хозяин и снова стал серьезным.

Он безошибочно вывел нас в квартал, где жили не архи. Квартал стоял особнячком, отделенный от основного города широкой канавой. Я укоризненно покачала головой, мой хозяин остался равнодушен. Лорд Бриннэйн пристально разглядывал строения, после свернул к одноэтажному домику и вежливо постучал.

Дверь открыл оборотень, мужчина преклонных лет. Он удивленно рассмотрел своих визитеров, то есть нас, и поднял на лорда Ормиса вопросительный взгляд.

— Удачи во Мраке, — произнес мой хозяин мурлыкающим голосом. — У меня к вам дело.

— Какое? — настороженно спросил хозяин домика.

— Мы хотим снять у вас комнату на пару дней, — ответил лорд Ормис.

— Почему у меня? — взгляд старого зверя стал подозрительным. — Гостинец в городе полно.