Оживив Ио с помощью «Восстановления Жизни, Реоа начала лечить остальных, накладывая «Унятие Крови» и «Мягкие Руки». Так как от ночного нападения пострадали все, то Реоа лечила долго. Она вспотела и тяжело дышала, её Линия Духа была на пределе.
— Вот ещё над чем подумай, сестрица, — сказал Экре Патунга и показал на Реоа. — Твой отряд стал больше, твоему целителю нужен помощник.
— У нас больше нет целителей, — призналась Маджа.
— Это плохо.
— Но я найду завтра же.
— Поздно, сестрица, — с неким злорадством сказал Экре Патунга.
— Почему же?
— Завтра вас не будет на Дивии.
— А где мы будем?
— Скоро узнаете.
Когда очередь на исцеление дошла до меня, у Реоа так увеличился период восстановления озарений, что ей пришлось использовать кристаллы.
— Ты где был так долго? — шепнула она.
— Да так, всякое…
— Я могла бы провести тебя сегодня в хранилище скрижалей. Или тебе уже не нужно знать про демонов?
— Нужно. Давай в другой раз?
Реоа покачала головой:
— Я не могу провести тебя в любой день. Это же тебе не твои ночные гулянки.
— Ну, скорее же, — прикрикнул Экре Патунга. — У нас много дел.
Реоа перешла к следующему раненному. Она была вынуждена работать быстро, поэтому после лечения оставались красные следы, которые будут долго заживать.
— И так сойдёт, — нетерпеливо сказал Экре Патунга. — Теперь все собирайте свои доспехи, оружие и остальные вещи. Я буду ждать вас на месте для приземления акрабов.
Экре Патунга и его воины вышли. А мы засуетились. Ведь все наши сундуки и мешки раскидало ударами грома. Мы рылись в завалах, выкрикивая:
— Чей сундук?
Или:
— А вот и пояс с твоими солнечными кругами, Софейя.
Или:
— Чей сарит-топор? Вибола или Инара?
Скоро до меня донёсся голос Неронга:
— Девчонки, чья розовая праздничная одежда?
— И серебряные сандалии чьи? — спросил из другой части завалов Инар. — Кто танцами увлекается?
Все засмеялись, так как знали, что это моя одежда.
— Я понял, — сказал Хаки, — старшие решил побить нас за то, что Самиран носит бабские тряпки.
Я покраснел, но не стал объяснять, что у меня не было другого выбора. Если уж стал в коллективе объектом насмешек, то нет ничего хуже оправданий — засмеют ещё сильнее.
Мой сундук отыскался в куче каменных обломков стены. Первым делом я оделся в обычную тунику воина. И обул намеренно такие грубые сандалии с такими широкими шнурками, похожими на ремни, чтобы никто не заподозрил меня в ношении бабских тряпок.
Потом вынул из сундука мешок с доспехами. Тут-то снова вспомнил о великой потере — моя легендарная мочи-ка теперь принадлежала Эрну Кохуру. И мне нужно решить, вызывать ли его на поединок или нет?
Пришлось идти в оружейную комнату, где выбрал простую железную мочи-ку, изготовленную подручными рода Хатун. Это было недорогая, но крепкая палка. Всего на три изгиба, с тремя гнёздами для кристаллов.
Мочи-ки рода Хатун не самые дешёвые, но и не дорогие. Такое оружие никто не боялся потерять и, тем более, не вёл его историю. Ибо какую славную историю можно создать из трёхсильной мочи-ки?
Нагрузившись дорожными мешками с доспехами, мы потянулись на улицу. К висевшему над землёй акрабу, который я видел, когда возвращался в казарму. Кончик его тонкого белого киля почти касался земли, отчего летающий корабль походил на закрытый бутон цветка на тонком стебельке.
У сходней стоял Экре Патунга, его товарищи и ещё один немолодой мужчина. У него была длинная треугольная борода, а на голове треугольная шапка, отчего силуэт его головы напоминал ромб. На передней части шапки блестел металлический иероглиф, значения которого я не знал. Внутренний Голос тоже не смог напомнить его значение.
Одет мужчина в короткий халат, более похожий на пиджак без воротника, и короткую тунику. Оба предмета одежды сшиты из плотного тёмно-синего материала, отчего облачение мужчины напоминало деловой костюм бизнес-леди. И как только дивианцы различали, какие тряпки «бабские», а какие нет?
— Ну, как прошло ночное нападение? — смеясь, спросил мужчина в «деловом костюме». — Гром оглушил нас даже здесь.
— Да как обычно, — ответил Экре. — Молодняк пренебрёг выставлением ночной стражи. Считают, что раз они в казарме, то никто на них не нападёт.
— Хе-хе, точь в точь, как вы когда-то.
— Редко какие мальцы не допускают сей позорной ошибки, — согласился Экре Патунга.
Маджа выстроила нас напротив брата. Яркие фонари, опоясывающие бок акраба, слепили нас. До меня вдруг дошло, что акраб выглядел, как летающая тарелка. Что если во времена Дениса Лаврова… да не, не может быть. Это просто совпадение.
Первым заговорил мужчина в ромбовидной шапке:
— Меня зовут Бошал, один из старших рода Гаруджа. Вы все знаете, чем славен мой род. Поэтому не буду долго рассказывать вам, и просто покажу, что мы построили для вас. А я наблюдал и направлял сие кропотливое строительство.
По его знаку воины сдёрнули ткань, которая закрывала бок акраба. Яркие фонари заблестели в гранях выпуклых металлических иероглифов:
СЕЙ АКРАБ ПОСТРОЕН ТРУДОЛЮБИВЫМ РОДОМ ГАРУДЖА ДЛЯ ХРАБРОГО И БЕССТРАШНОГО РОДА ПАТУНГА И ОТРЯДА МОЛОДОЙ МАДЖИ
И НОСИТ ОН ИМЯ
«ПОБЕДИТЕЛЬ ГРАККОВ»
— Это в честь того, — пояснил Бошал Гаруджа, — что воины вашего отряда победили озарённого гракка, которого низкие вознесли на Дивию. И не мне рассказывать вам, какие потрясения способна вызвать сия грязная тварь, если доберётся до храма.
Я очень хотел знать, о чём он! И что именно сделал бы гракк, попав в храм Двенадцати Тысяч Создателей? Неужели — получил бы благоволение? Но спрашивать не решился.
Слово взял Экре Патунга. И начал с главного:
— Вы все — недоумки, недостойные этого великолепного акраба. Он стоил столько золотых граней, что если всех вас заложить в Дом Блага, то не хватит граней, чтобы расплатиться. Только попробуйте опозорить род Патунга глупостью, непослушанием или пренебрежением воинскими обязанностями, как это было сегодня! Отныне род Патунга будет спрашивать с вас, как с настоящего отряда. И наказывать мы вас будем намного сильнее, чем какое-то там занесение порицания в знак воинской принадлежности. Тяжесть вашего позора отныне равна вашей славе. Я всё сказал об этом.
Маджа Патунга первая бухнулась на одно колено и что-то неразборчиво прокричала, ударяя себя кулаком в плечо. Я разобрал лишь конец фразы:
— …и свет более не падёт в грязь!!!
Весь отряд, включая меня, упал на колено и громогласно повторил за Маджей. Даже Эхна Намеш открывала рот, имитируя речь.
Так как я не разобрал первую часть лозунга, то громче всех проорал вторую. Экре Патунга одобрительно посмотрел на меня, приняв мой истошный крик за выражение невероятного восторга и радости служения славному роду.
Опять выступил Бошал Гаруджа:
— Кто из вас водитель?
Маджа вытолкнула из строя Ио Вареку. Парень с испугом смотрел то на сияющий акраб, то на старшего славного рода акрабостроителей, то — с мольбой — на Маджу.
— Не бойся, мальчик, — сказал Бошал. — В первый полёт я покажу тебе, как управляется «Победитель Гракков». Это сложно, но раз ты водитель, то ты поймёшь.
— Но я не… я никогда… — залепетал Ио Варека. — Я же не…
— Есть ли у тебя озарение, необходимое для искусного вождения многосильных акрабов? — спросил Бошал Гаруджа.
— Д-да… «Совокупность Направлений» мерцающей ступени, но я не…
— Мерцающая ступень — это мало для такого поворотливого и стремительного акраба, — покачал головой Бошал Гаруджа. — У него много направляющих гнёзд с яркими кристаллами. «Победитель Гракков» — двенадцатисильный акраб.
— Ио Варека справится, светлый господин, — ответила за него Маджа Патунга. — Он уже проявил искусство управления в ходе битвы с башней низких.
— Для того, чтобы взлететь, пролететь и приземлиться будет достаточно и мерцающей ступени, — согласился Бошал Гаруджа. — Но как можно скорее, Ио, ты должен увеличить сие озарение до яркого. Или хотя бы светлого.
— Д-да, господин…
— Пошли со мной.
Бошал Гаруджа увёл перепуганного Ио внутрь акраба.
Экре Патунга обратился к нам:
— Совет Правителей принял окончательное решение и направляет в царство Ач-Чи отряды небесных воинов и стражников. Ваш отряд, отряд Вишала Кохуру, а так же отряд рода Поау направляются вместе со старшими воинами, дабы перенимать их опыт.
В военной традиции дивианцев позволительно выражать чувства, поэтому почти все в отряде возликовали.
— Наконец-то мы будем бить низких! — вскричал Хаки. — Я продолжу славный Путь Ротта Громобойца!
— Этих ач-чийцев давно надо проучить, — согласилась Маджа. — Они ведут себя с нами как равные.
Экре Патунга взмахнул рукой, призывая к тишине:
— Если бы Дивия начала войну с Ач-Чи, то мы точно не стали бы направлять на неё таких безмозглых мальцов, как вы. В первую же ночь вас перерезали бы во сне. Совет направляет отряды вовсе не на войну с низкими.
— А для чего тогда? — приуныл Хаки.
— Небесным стражникам поручено разыскать следы или доказательства того, что низкие научились строить запрещённые акрабы. Опытный следопыт Илиин Раттар назначен самым старшим над всем воинством Дивии.
Это известие вызывало неудовольствие Маджи, Софейи и братьев Сарит.
— Стражник будет приказывать небесным воинам?
— Неужели нет более славных начальников?
— Опять, небось, заставит всех вязками размахивать…
— Вы ещё скажите, что мы летим помогать низким, — добавила Софейя Патунга.
— Именно это мы и будем делать, — сказал Экре Патунга. — Совет Правителей принял уверения царя Ач-Чи в том, что ни он, ни его жрецы не имеют ничего общего с теми негодяями, которые воспитали гракка, а потом забрались на Дивию. Царь Ач-Чи тоже желает найти и наказать низких и падших, которые помогли им в этих злодеяниях.